Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Waeco PerfectView CAM604 Montageanleitung Und Bedienungsanleitung
Waeco PerfectView CAM604 Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Waeco PerfectView CAM604 Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Heavy duty farbkamera
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PerfectView CAM604
10
DE
Heavy Duty Farbkamera
Montage- und Bedienungsanleitung
26
EN
Heavy-duty colour camera
Installation and Operating Manual
FR
41
Caméra couleur Heavy Duty
Instructions de montage et de service
ES
57
Cámara a color Heavy Duty
Instrucciones de montaje y de uso
IT
73
Telecamera a colori Heavy Duty
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
89
Heavy duty kleurencamera
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
105
DA
Heavy duty-farvekamera
Monterings- og betjeningsvejledning
120
SV
Heavy Duty-färgkamera
Monterings- och bruksanvisning
135
NO
Heavy Duty fargekamera
Monterings- og bruksanvisning
150
FI
Heavy-duty-värikamera
Asennus- ja käyttöohje
165
PT
Câmara a cores Heavy Duty
Instruções de montagem e manual de
instruções
RU
181
Цветная камера Heavy Duty
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
198
PL
Kamera kolorowa Heavy Duty
Instrukcja montażu i obsługi
CS
214
Barevná kamera Heavy Duty
Návod k montáži a obsluze
SK
229
Vysokovýkonná farebná kamera
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU
244
Heavy Duty színes kamera
Szerelési és használati útmutató

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco PerfectView CAM604

  • Seite 1 PerfectView CAM604 Heavy Duty Farbkamera Heavy-duty-värikamera Montage- und Bedienungsanleitung Asennus- ja käyttöohje Heavy-duty colour camera Câmara a cores Heavy Duty Installation and Operating Manual Instruções de montagem e manual de instruções Caméra couleur Heavy Duty Instructions de montage et de service Цветная...
  • Seite 2 Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
  • Seite 3 PerfectView CAM604...
  • Seite 4 PerfectView CAM604...
  • Seite 5 PerfectView CAM604 Ø 16 mm...
  • Seite 6 PerfectView CAM604 10 mm 10 mm 15 mm 20 mm...
  • Seite 7 PerfectView CAM604 90°...
  • Seite 8 PerfectView CAM604...
  • Seite 9 PerfectView CAM604 9102200155...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    PerfectView CAM604 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........11 Sicherheits- und Einbauhinweise.
  • Seite 11: Erklärung Der Symbole

    PerfectView CAM604 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
  • Seite 12 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView CAM604 Beachten Sie deshalb folgende Hinweise:  Klemmen Sie wegen der Kurzschlussgefahr vor Arbeiten an der Fahrzeugelektrik immer den Minuspol ab. Bei Fahrzeugen mit Zusatzbatterie müssen Sie an dieser ebenfalls den Minuspol abklemmen.  Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss –...
  • Seite 13 PerfectView CAM604 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage:  Befestigen Sie die im Fahrzeug montierten Teile der Kamera so, dass sie sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen können.
  • Seite 14: Lieferumfang

    Lieferumfang PerfectView CAM604 Die Kamera ist wasserdicht. Die Dichtungen der Kamera halten aber nicht einem Hochdruckreiniger stand (Abb. 4, Seite 4). Beachten Sie deshalb folgende Hinweise zum Umgang mit der Kamera:  Öffnen Sie die Kamera nicht, da dieses ihre Dichtigkeit und die Funktions- fähigkeit beeinträchtigt (Abb.
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    PerfectView CAM604 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Heavy Duty Farbkamera mit Verkehrs-Beobachtungsfunktion CAM604 (Art.-Nr. 9102000071) ist vorrangig für den Einsatz in Fahrzeugen gedacht. Sie ist einsetzbar in Rückfahrvideosystemen, die zur Beobachtung des Bereiches direkt hinter dem Fahrzeug vom Fahrersitz aus dienen, z. B. beim Rangieren oder Einparken.
  • Seite 16: Hinweise Zum Elektrischen Anschluss

    Hinweise zum elektrischen Anschluss PerfectView CAM604 Hinweise zum elektrischen Anschluss Kabel verlegen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Wenn Sie Löcher bohren, prüfen Sie vorher, ob ausreichender Freiraum für den Bohreraustritt vorhanden ist.  Nicht fachgerechte Kabelverlegungen und Kabelverbindun- gen führen immer wieder zu Fehlfunktionen oder Beschädi- gungen von Bauteilen.
  • Seite 17 PerfectView CAM604 Hinweise zum elektrischen Anschluss  Beachten Sie beim Verlegen der Kabel, dass diese – nicht stark geknickt oder verdreht werden, – nicht an Kanten scheuern, – nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt wer- den (Abb. 3, Seite 4).
  • Seite 18: Kamera Montieren

    Kamera montieren PerfectView CAM604 Korrekte Lötverbindungen erstellen Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kabel an Originalleitungen anzulöten: ➤ Isolieren Sie 10 mm aus der Originalleitung ab (Abb. b A, Seite 6). ➤ Isolieren Sie 15 mm vom anzuschließenden Kabel ab (Abb. b B, Seite 6).
  • Seite 19 PerfectView CAM604 Kamera montieren Für den elektrischen Anschluss und seine Überprüfung benötigen Sie fol- gende Hilfsmittel:  Diodenprüflampe (Abb. 1 8, Seite 3) oder Voltmeter (Abb. 1 9, Seite 3)  Krimpzange (Abb. 1 10, Seite 3)  Isolierband (Abb. 1 11, Seite 3) ...
  • Seite 20 Kamera montieren PerfectView CAM604  Die sicherste Art der Befestigung sind Schrauben, die durch den Aufbau gehen. Beachten Sie dabei folgende Hinweise: – Hinter der gewählten Montageposition muss ausreichend Freiraum für die Montage vorhanden sein. – Jeder Durchbruch muss durch geeignete Maßnahmen gegen Wasser- einbruch geschützt werden (z.
  • Seite 21 PerfectView CAM604 Kamera montieren Wenn Sie die Kamera mit Gewindeschrauben durch den Aufbau befestigen möchten (Abb. g, Seite 7) ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht durch den Aufbau ziehen können. Verwenden Sie ggf. größere Unterlegscheiben oder Blechplatten.
  • Seite 22: Kamera Anschließen

    Kamera montieren PerfectView CAM604 Kamera befestigen ➤ Schieben Sie die Kamera in den Kamerahalter (Abb. i, Seite 8) ein. ACHTUNG! Verwenden Sie zur Montage der Kamera im Kamerahalter nur die mitgelieferten Schrauben. Längere Schrauben beschädigen die Kamera. ➤ Befestigen Sie die Kamera lose mit den vier Schrauben M4 x 6 in den beiden anderen Befestigungsbohrungen (Abb.
  • Seite 23: Funktion Prüfen Und Kamera Einstellen

    PerfectView CAM604 Kamera montieren Anschlussbox anschließen (Abb. l, Seite 9) Die Schaltbox ist montagefertig vorbereitet. ➤ Befestigen Sie die Schaltbox an einer geeigneten Stelle. HINWEIS Verbinden Sie den Kameraeingang für die Nahsicht (Rückfahr- kamera) mit dem Anschluss „C1“ und den Kameraeingang für die Fernsicht mit dem Anschluss „C2“.
  • Seite 24: Kamera Pflegen Und Reinigen

    Kamera pflegen und reinigen PerfectView CAM604 Kamera pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann. ➤ Reinigen Sie das Produkt gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
  • Seite 25: Technische Daten

    PerfectView CAM604 Technische Daten Technische Daten PerfectView CAM604 Art.-Nr.: 9102000071 Bildsensor: 1/4" Color CMOS Sensor, ca. 5000000 Pixel, 2592(H) x 1944(V) TV-System: Empfindlichkeit: < 1 Lux oder 0 Lux mit LED Blickwinkel: Fernbereich: 63° H, 52° V, 83° D Nahbereich: 140° H, 94° V, 153° D Mikrofonempfindlichkeit: ca.
  • Seite 26 PerfectView CAM604 Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Seite 27: Explanation Of Symbols

    PerfectView CAM604 Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Seite 28 Safety and installation instructions PerfectView CAM604 Therefore, please observe the following instructions:  To prevent the risk of short circuits, always disconnect the negative termi- nal of the vehicle's electrical system before working on it. If the vehicle has an additional battery, its negative terminal should also be disconnected.
  • Seite 29 PerfectView CAM604 Safety and installation instructions Observe the following installation instructions:  Secure the parts of the camera installed in the vehicle in such a way that they cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
  • Seite 30: Scope Of Delivery

    Scope of delivery PerfectView CAM604 Scope of delivery fig. 8, Quantity Designation Item no. page 5 Camera 9102000071 Camera bracket Adapter box 9102200154 – Fastening material – Installation and operating manual Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Designation Item no.
  • Seite 31: Technical Description

    PerfectView CAM604 Technical description Technical description The colour camera with integrated microphone is encased in an aluminium housing and transmits image and sound to a monitor via a cable. The infrared LEDs improve night vision. The camera can switch between long-distance and close area. The long- distance mode shows the space behind the vehicle as if you were looking through a rear window.
  • Seite 32 Notes on the electrical connection PerfectView CAM604 Therefore, please observe the following instructions:  As far as possible, use original ducts for laying the cables, or other suita- ble options such as panelling edges, ventilation grilles or dummy plugs. If no openings are available, you must drill holes for the cables.
  • Seite 33 PerfectView CAM604 Notes on the electrical connection Using branch connectors To prevent loose connections in the branch connectors, it is important to ensure that the cable cross sections fit into the branch connectors. To use the branch connectors, proceed as follows: ➤...
  • Seite 34: Fitting The Camera

    Fitting the camera PerfectView CAM604 Fitting the camera Tools required For installation and assembly, you will need the following tools:  Drill bit set (fig. 1 1, page 3)  Electric drill (fig. 1 2, page 3)  Screwdriver (fig. 1 3, page 3) ...
  • Seite 35 PerfectView CAM604 Fitting the camera Observe the following installation instructions:  To provide a suitable viewing angle, the camera must be attached at a height of at least 2 m. Ensure that you have a firm place from which to work when mounting the camera.
  • Seite 36 Fitting the camera PerfectView CAM604 If you want to screw on the camera with self-tapping screws (fig. f, page 7): NOTICE! Self-tapping screws may only be fastened to steel metal with a minimum thickness of 1.5 mm. ➤ Drill the holes, with a Ø of 6 mm, at each of the markings.
  • Seite 37: Connecting The Camera

    PerfectView CAM604 Fitting the camera ➤ Drill a hole of Ø 16 mm near the camera. ➤ Deburr all drill holes that have been made in the sheet metal and apply rust-protection. ➤ Place a cable sleeve in all sharp edged ducts.
  • Seite 38: Checking The Function And Setting The Camera

    Fitting the camera PerfectView CAM604 Connecting the connection box (fig. l, page 9) The control box is supplied ready for installation. ➤ Fasten the control box at a suitable point. NOTE Connect the camera input for close-up (reversing camera) with the “C1”...
  • Seite 39: Cleaning And Caring For The Camera

    PerfectView CAM604 Cleaning and caring for the camera Cleaning and caring for the camera NOTICE! Do not use sharp or hard objects or cleaning agents for cleaning as these may damage the product. ➤ Occasionally clean the product with a damp cloth.
  • Seite 40: Technical Data

    Technical data PerfectView CAM604 Technical data PerfectView CAM604 Item no.: 9102000071 Image sensor: 1/4" Color CMOS Sensor approx. 5000000 Pixel, 2592(H) x 1944(V) TV system: Sensitivity: < 1 lux or 0 lux with LED Viewing angle: Close-up: 63° H, 52° V, 83° D Long-distance: 140°...
  • Seite 41 PerfectView CAM604 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles ..........42 Consignes de sécurité...
  • Seite 42: Symboles

    Symboles PerfectView CAM604 Symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages...
  • Seite 43 PerfectView CAM604 Consignes de sécurité et instructions de montage Veuillez respecter les consignes suivantes :  Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court- circuit.
  • Seite 44 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView CAM604 Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :  Fixez les pièces de la caméra installées dans le véhicule de manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
  • Seite 45: Contenu De La Livraison

    PerfectView CAM604 Contenu de la livraison La caméra est étanche. Les joints de la caméra ne résistent cependant pas à un nettoyeur à haute pression (fig. 4, page 4). Veillez donc à respecter les consignes suivantes en manipulant la caméra : ...
  • Seite 46: Usage Conforme

    Usage conforme PerfectView CAM604 Usage conforme La caméra couleur Heavy Duty avec fonction d'observation du trafic routier CAM604 (n° d'art. 9102000071) est conçue principalement pour être instal- lée dans des véhicules. Elle peut être utilisée sur les systèmes vidéo de recul qui permettent d'observer, depuis le siège du conducteur, la zone située...
  • Seite 47: Remarques Concernant Le Raccordement Électrique

    PerfectView CAM604 Remarques concernant le raccordement électrique Remarques concernant le raccorde- ment électrique Pose des câbles AVIS ! Risque d'endommagement  Avant de percer des trous, vérifiez qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.
  • Seite 48 Remarques concernant le raccordement électrique PerfectView CAM604  Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni fortement pliés, ni tordus, – ne frottent pas contre des arêtes, – ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protec- tion (fig.
  • Seite 49: Montage De La Caméra

    PerfectView CAM604 Montage de la caméra Soudure correcte des connexions Procédez de la manière suivante pour souder un câble à des lignes existantes : ➤ Dénudez le câble de la ligne existante sur 10 mm (fig. b A, page 6).
  • Seite 50 Montage de la caméra PerfectView CAM604 Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez dis- poser du matériel suivant :  Lampe étalon à diodes (fig. 1 8, page 3) ou voltmètre (fig. 1 9, page 3) ...
  • Seite 51 PerfectView CAM604 Montage de la caméra  Pour assurer une sécurité maximale, il convient de fixer les éléments à l'aide de vis traversant la carrosserie. Lorsque vous procédez à la fixation, veuillez respecter les consignes suivantes : – Veillez à ce qu'un espace suffisant soit disponible de l'autre côté de l'emplacement choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
  • Seite 52 Montage de la caméra PerfectView CAM604 Si vous souhaitez fixer la caméra à l'aide de vis filetées traversant la carrosserie (fig. g, page 7) AVIS ! Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.
  • Seite 53: Raccordement De La Caméra

    PerfectView CAM604 Montage de la caméra Fixation de la caméra ➤ Placez la caméra dans le support (fig. i, page 8). AVIS ! Pour monter la caméra sur son support, veuillez utiliser unique- ment les vis fournies. Des vis plus longues endommageraient la caméra.
  • Seite 54: Vérification Du Fonctionnement Et Réglage De La Caméra

    Montage de la caméra PerfectView CAM604 Raccordement électrique de la boîte de raccorde- ment (fig. l, page 9) La boîte de commande est livrée prête au montage. ➤ Fixez la boîte de commande à un emplacement adéquat. REMARQUE Raccordez l'entrée de la caméra pour la vision de près (caméra de recul) au raccordement «...
  • Seite 55: Entretien Et Nettoyage De La Caméra

    PerfectView CAM604 Entretien et nettoyage de la caméra Entretien et nettoyage de la caméra AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit. ➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide.
  • Seite 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PerfectView CAM604 Caractéristiques techniques PerfectView CAM604 N° de produit : 9102000071 Capteur d'image : Capteur 1/4" Color CMOS, env. 5000000 pixels, 2592(H) x 1944(V) Système TV : Sensibilité : < 1 Lux ou 0 Lux avec LED Angle de vue : Vision de loin : 63°...
  • Seite 57 PerfectView CAM604 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta- lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos.
  • Seite 58: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos PerfectView CAM604 Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Seite 59 PerfectView CAM604 Indicaciones sobre seguridad y montaje Por ello, observe las siguientes indicaciones:  Desemborne el polo negativo siempre que vaya a trabajar en el sistema eléctrico del vehículo para evitar un cortocircuito. Desemborne también el polo negativo de la batería adicional en aquellos vehículos que dispongan de una.
  • Seite 60 Indicaciones sobre seguridad y montaje PerfectView CAM604 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje:  Fije firmemente las partes de la cámara montadas en el vehículo, a fin de que no se puedan soltar bajo ninguna circunstancia (frenados bruscos, accidentes) y ocasionen heridas a los ocupantes del vehículo.
  • Seite 61: Volumen De Entrega

    PerfectView CAM604 Volumen de entrega La cámara es impermeable al agua. Sin embargo, las juntas de la cámara no resisten los efectos de un limpiador de alta presión (fig. 4, página 4). Por ello, tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de uso para la cámara:...
  • Seite 62: Uso Adecuado

    Uso adecuado PerfectView CAM604 Uso adecuado La cámara a color Heavy Duty CAM604 (n.° de art. 9102000071), con fun- ción de observación del tráfico, está pensada especialmente para su uso en vehículos. Se puede utilizar en sistemas de vídeo para marcha atrás desti- nados a observar, desde el asiento del conductor, el área que se halla direc-...
  • Seite 63: Indicaciones Relativas A La Conexión Eléctrica

    PerfectView CAM604 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Indicaciones relativas a la conexión eléctrica Tendido de cables ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  Si perfora agujeros, compruebe primero si existe el espacio libre suficiente para la salida del taladro.
  • Seite 64 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica PerfectView CAM604  Al tender los cables asegúrese de que: – no se doblen ni se retuerzan, – no rocen con bordes, – no se tiendan sin protección a través de guías con aristas afiladas (fig.
  • Seite 65: Montaje De La Cámara

    PerfectView CAM604 Montaje de la cámara Realización correcta de conexiones por soldadura Proceda como se indica a continuación para soldar un cable a líneas origi- nales: ➤ Pele 10 mm del cable original (fig. b A, página 6). ➤ Pele 15 mm del cable que vaya a conectar (fig. b B, página 6).
  • Seite 66 Montaje de la cámara PerfectView CAM604 Para realizar la conexión eléctrica y su comprobación, necesitará los siguientes utensilios:  Diodo de comprobación (fig. 1 8,página 3) o voltímetro (fig. 1 9, página 3)  Crimpadora (fig. 1 10, página 3) ...
  • Seite 67 PerfectView CAM604 Montaje de la cámara  La fijación más segura es mediante tornillos que atraviesen la estructura. Por ello, observe las siguientes indicaciones: – Asegúrese de que detrás del lugar de montaje elegido haya suficiente espacio libre para poder montar la cámara.
  • Seite 68 Montaje de la cámara PerfectView CAM604 Si va a fijar la cámara a la estructura mediante tornillos roscados (fig. g, página 7) ¡AVISO! Asegúrese de que al apretar las tuercas, éstas no se incrusten en la estructura. En caso necesario, utilice arandelas y placas de chapa de mayor tamaño.
  • Seite 69: Conexión De La Cámara

    PerfectView CAM604 Montaje de la cámara Fijar la cámara ➤ Inserte la cámara en su soporte (fig. i, página 8). ¡AVISO! Para montar la cámara en el soporte, utilice solo los tornillos que se suministran. Unos tornillos más largos dañarían la cámara.
  • Seite 70: Comprobación Del Funcionamiento Y Ajuste De La Cámara

    Montaje de la cámara PerfectView CAM604 Conexión de la caja de conexión (fig. l, página 9) La caja de distribución se suministra lista para su montaje. ➤ Fije la caja de distribución en un lugar adecuado. NOTA Conecte la entrada de la cámara para visión de cerca (cámara de marcha atrás) a la conexión “C1”...
  • Seite 71: Mantenimiento Y Limpieza De La Cámara

    PerfectView CAM604 Mantenimiento y limpieza de la cámara Mantenimiento y limpieza de la cámara ¡AVISO! No utilice ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podría dañar el producto. ➤ Limpie de vez en cuando el producto con un paño húmedo.
  • Seite 72: Datos Técnicos

    Datos técnicos PerfectView CAM604 Datos técnicos PerfectView CAM604 N.° de art.: 9102000071 Sensor de imagen: 1/4" Sensor Color CMOS, aprox. 5000000 píxeles, 2592(H) x 1944(V) Norma TV: Sensibilidad: < 1 lux o 0 lux con LED Ángulo de visión: de lejos: 63° H, 52° V, 83° D de cerca: 140°...
  • Seite 73 PerfectView CAM604 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........74 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
  • Seite 74: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli PerfectView CAM604 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può...
  • Seite 75 PerfectView CAM604 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare perciò le seguenti indicazioni:  Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettrico del vei- colo. È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di veicoli con batteria ausiliare.
  • Seite 76 Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView CAM604 Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:  Fissare i componenti della telecamera montati nel veicolo in modo che non possano staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare al ferimento dei passeggeri.
  • Seite 77: Dotazione

    PerfectView CAM604 Dotazione La telecamera è a tenuta stagna. Le guarnizioni della telecamera però non resistono al getto di una idropulitrice (fig. 4, pagina 4). È opportuno perciò osservare le seguenti indicazioni per l'impiego della telecamera:  Non aprire la telecamera in quanto ne verrebbero compromesse la tenuta e la funzionalità...
  • Seite 78: Conformità D'uso

    Conformità d'uso PerfectView CAM604 Conformità d'uso La telecamera a colori con la funzione di osservazione del traffico CAM604 (n. art. 9102000071) è concepita principalmente per l’impiego in veicoli. Può essere applicata in sistemi video per retromarcia che servono a controllare la zona direttamente dietro il veicolo dal sedile di guida, ad es.
  • Seite 79: Indicazioni Per L'allacciamento Elettrico

    PerfectView CAM604 Indicazioni per l'allacciamento elettrico Indicazioni per l'allacciamento elettrico Posa dei cavi AVVISO! Pericolo di danni!  Prima di effettuare dei fori, assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per l'uscita della punta da trapano.  Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d'arte, portano a continui malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi.
  • Seite 80 Indicazioni per l'allacciamento elettrico PerfectView CAM604  Durante la posa dei cavi assicurarsi che essi – non vengano torti o piegati eccessivamente, – non sfreghino contro spigoli, – non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione (fig. 3, pagina 4).
  • Seite 81: Montaggio Della Telecamera

    PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera Creazione di collegamenti saldati corretti Per saldare un cavo alle linee originali, procedere come segue. ➤ Rimuovere 10 mm di isolamento dalla linea originale (fig. b A, pagina 6). ➤ Rimuovere 15 mm di isolamento dal cavo che deve essere allacciato (fig.
  • Seite 82 Montaggio della telecamera PerfectView CAM604 Per ilcollegamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti mezzi ausiliari:  Diodo indicatore (fig. 1 8, pagina 3) o voltmetro (fig. 1 9, pagina 3)  Pinza a crimpare (fig. 1 10, pagina 3) ...
  • Seite 83 PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera  Il modo migliore per fissare la telecamera è con viti che passano attra- verso la carrozzeria. Osservare quindi le seguenti indicazioni: – Dietro alla posizione scelta per il montaggio ci deve essere sufficiente spazio per permettere il montaggio.
  • Seite 84 Montaggio della telecamera PerfectView CAM604 Per fissare la telecamera con viti autofilettanti attraverso la carrozzeria del veicolo (fig. g, pagina 7) AVVISO! Assicurarsi che durante il serraggio i dadi non trapassino la car- rozzeria. Impiegare eventualmente rondelle di spessore maggiore o piastre in lamiera.
  • Seite 85: Allacciamento Della Telecamera

    PerfectView CAM604 Montaggio della telecamera Fissaggio della telecamera ➤ Inserire la telecamera nel relativo supporto (fig. i, pagina 8). AVVISO! Per montare la telecamera nel relativo supporto impiegare unica- mente le viti comprese nella fornitura. Viti più lunghe danneggiano la telecamera.
  • Seite 86: Verifica Del Funzionamento E Impostazione Della Telecamera

    Montaggio della telecamera PerfectView CAM604 Allacciamento della scatola di collegamento (fig. l, pagina 9) La scatola di comando è pronta per il montaggio. ➤ Fissare la scatola di comando in un posto adatto. NOTA Collegare l'ingresso telecamera per focale lunga (telecamera per la retromarcia) col collegamento “C1”...
  • Seite 87: Cura E Pulizia Della Telecamera

    PerfectView CAM604 Cura e pulizia della telecamera Cura e pulizia della telecamera AVVISO! Per la pulizia non impiegare oggetti ruvidi o appuntiti, oppure detergenti perché potrebbero danneggiare il prodotto. ➤ Pulire il prodotto di tanto in tanto con un panno umido.
  • Seite 88: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche PerfectView CAM604 Specifiche tecniche PerfectView CAM604 Nr. art.: 9102000071 Sensore di immagine: 1/4" Color CMOS Sensor, ca. 5000000 Pixel, 2592(H) x 1944(V) Sistema TV: Sensibilità: < 1 Lux o 0 Lux con LED Angolo di visibilità: Campo vicino: 63° H, 52° V, 83° D Campo lontano: 140°...
  • Seite 89 PerfectView CAM604 Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 90 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Seite 90: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PerfectView CAM604 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Seite 91 PerfectView CAM604 Veiligheids- en montage-instructies Neem daarom de volgende instructies in acht:  In verband met kortsluitingsgevaar moet voor werkzaamheden aan het elektrisch systeem van het voertuig altijd de minpool worden losgekop- peld. Bij voertuigen met een extra accu moet ook daar de minpool worden los- gekoppeld.
  • Seite 92 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView CAM604 Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elektronica voor comfortvoorzieningen de opgeslagen data.  De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
  • Seite 93: Omvang Van De Levering

    PerfectView CAM604 Omvang van de levering Neem bij werkzaamheden aan elektrische onderdelen de volgende instructies in acht:  Gebruik voor het controleren van de spanning in elektrische leidingen alleen een diodetestlamp (afb. 1 8, pagina 3) of een voltmeter (afb. 1 9, pagina 3).
  • Seite 94: Accessoires

    Accessoires PerfectView CAM604 Accessoires Als toebehoren verkrijgbaar (niet in de leveringsomvang inbegrepen): Omschrijving Artikelnr. Aansluitkabel 9102200030 Gebruik volgens de voorschriften De heavy duty kleurencamera met verkeerbewakingsfunctie CAM604 (arti- kelnr. 9102000071) is met name bestemd voor gebruik in voertuigen. Deze kan worden gebruikt in achteruitrijvideosystemen, die voor het waarnemen van het gebied direct achter het voertuig vanuit de bestuurdersstoel dienen, bijv.
  • Seite 95: Instructies Voor De Elektrische Aansluiting

    PerfectView CAM604 Instructies voor de elektrische aansluiting De camera bestaat uit de volgende elementen: Nr. in afb. 9, Omschrijving pagina 5 6-polige aansluitkabel Lens Microfoon Infrarood-LED's Instructies voor de elektrische aansluiting Kabels aanleggen LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Bij het boren van gaten altijd van tevoren controleren of er vol- doende ruimte is voor de boor aan de achterkant.
  • Seite 96 Instructies voor de elektrische aansluiting PerfectView CAM604 Neem daarom de volgende instructies in acht:  Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk originele doorvoeren of andere doorvoermogelijkheden, zoals bekledingsranden, ventilatieroosters of blinde schakelaars. Indien er geen doorvoeren aan- wezig zijn, dient u voor de betreffende kabels bijbehorende gaten te boren.
  • Seite 97 PerfectView CAM604 Instructies voor de elektrische aansluiting Connector gebruiken Om loszittende contacten bij de connectors te vermijden, is het belangrijk dat de kabeldiameters bij de connectors passen. Ga als volgt te werk om de connectors te gebruiken: ➤ Leg de kabel die afgetapt moet worden in de voorste groef van de con- nector (afb.
  • Seite 98: Camera Monteren

    Camera monteren PerfectView CAM604 Camera monteren Benodigd gereedschap Voor inbouw en montage heeft u de volgende gereedschappen nodig:  set boren (afb. 1 1, pagina 3)  boormachine (afb. 1 2, pagina 3)  schroevendraaier (afb. 1 3, pagina 3) ...
  • Seite 99: Camera Monteren

    PerfectView CAM604 Camera monteren Camera monteren VOORZICHTIG! Kies de plaats van de camera zo en bevestig hem zo vast, dat in geen geval in de buurt staande personen gewond kunnen raken, bijv. omdat over het dak van het voertuig strijkende takken de camera afbreken.
  • Seite 100 Camera monteren PerfectView CAM604 INSTRUCTIE Om corrosie van de schroeven te minimaliseren wordt aanbevo- len de schroefdraad in te vetten. Ga bij de montage als volgt te werk: ➤ Houd de camerahouder op de gekozen montageplaats en markeer minstens 2 verschillende boorpunten (afb. e, pagina 7).
  • Seite 101 PerfectView CAM604 Camera monteren Doorvoer voor de aansluitkabel van de camera maken (afb. h, pagina 8) INSTRUCTIE Gebruik voor de doorvoer van de aansluitkabels indien mogelijk reeds aanwezige doorvoermogelijkheden, bijv. ventilatieroosters. Als er geen doorvoeren zijn, moet u een gat van Ø 16 mm boren.
  • Seite 102: Camera Aansluiten

    Camera monteren PerfectView CAM604 Camera aansluiten INSTRUCTIE  Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel nood- zakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerver- binding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd.
  • Seite 103: Werking Controleren En Camera Instellen

    PerfectView CAM604 Camera onderhouden en reinigen Werking controleren en camera instellen ➤ Controleer de werking van de camera na aansluiten van een monitor. U kunt de camera omschakelen tussen dichtbij en veraf, door tussen de camara-ingangen om te schakelen. ➤ Richt de camera indien nodig aan de hand van het monitorbeeld: het monitorbeeld voor dichtbij moet aan de onderkant van het beeld de achterkant of de bumper van uw voertuig weergeven.
  • Seite 104: Afvoer

    Afvoer PerfectView CAM604 Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens PerfectView CAM604 Art.-nr.: 9102000071 Beeldsensor: 1/4" Color CMOS sensor, ca.
  • Seite 105: Forklaring Af Symbolerne

    PerfectView CAM604 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 105 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Seite 106: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView CAM604 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Seite 107 PerfectView CAM604 Sikkerheds- og installationshenvisninger  Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på følgende ledninger: – 30 (indgang på batteri plus direkte) – 15 (tilkoblet plus, bag batteri) – 31 (tilbageføring fra batteri, stel) – 58 (baklygte) Anvend ikke kronemuffer.
  • Seite 108: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectView CAM604 Overhold følgende henvisninger ved arbejde på elektriske dele:  Anvend kun en diodeprøvelampe (fig. 1 8, side 3) eller et voltmeter (fig. 1 9, side 3) til spændingskontrol i elektriske ledninger. Testlamper (fig. 1 12, side 3) med et lyselement optager for høj strøm.
  • Seite 109: Tilbehør

    PerfectView CAM604 Tilbehør Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikel-nr. Tilslutningskabel 9102200030 Korrekt brug Heavy duty-farvekameraet med trafikovervågningsfunktion CAM604 (art.nr. 9102000071) er først og fremmest beregnet til anvendelse i køretøjer. Det kan anvendes i bakvideosystemer, der anvendes til at iagttage området direkte bagved køretøjet fra førersædet, f.eks.
  • Seite 110: Henvisninger Vedr. Elektriske Tilslutning

    Henvisninger vedr. elektriske tilslutning PerfectView CAM604 Kameraet består af følgende elementer: Nr. på Betegnelse fig. 9, side 5 Tilslutningskabel med 6 ledere Objektiv Mikrofon Infrarøde lysdioder Henvisninger vedr. elektriske tilslutning Trækning af kabler VIGTIGT! Fare for beskadigelse!  Hvis du borer huller, skal du forinden kontrollere, om der er til- strækkeligt frirum, hvor boret kommer ud.
  • Seite 111 PerfectView CAM604 Henvisninger vedr. elektriske tilslutning  For at undgå, at kablet beskadiges, skal der altid være tilstrækkelig afstand til dele på køretøjet, der er varme eller bevæger sig (udstødnings- rør, drivaksler, dynamo, ventilatorer, varmeapparater osv.). Anvend bøl- gerør eller lignende beskyttelsesmaterialer til mekanisk beskyttelse.
  • Seite 112: Montering Af Kameraet

    Montering af kameraet PerfectView CAM604 ➤ Tryk beskyttelseskappen ned, og lad den gå i indgreb på forbindelses- stykket. ➤ Kontrollér fastgørelsen af afgreningsstykket ved at trække i kablet (fig. a D, side 6). Etablering af korrekte loddeforbindelser Gå frem på følgende måde for at lodde et kabel på originale ledninger: ➤...
  • Seite 113: Montering Af Kameraet

    PerfectView CAM604 Montering af kameraet Til den elektriske tilslutning og kontrollen af den har du brug for følgende hjælpemidler:  Diodeprøvelampe (fig. 1 8, side 3) eller voltmeter (fig. 1 9, side 3)  Krympetang (fig. 1 10, side 3) ...
  • Seite 114 Montering af kameraet PerfectView CAM604  Den sikreste fastgørelse er skruer, der går gennem karosseriet. Overhold i den forbindelse følgende henvisninger: – Bag den valgte monteringsposition skal der være tilstrækkeligt frirum til monteringen. – Hver gennemføring skal beskyttes mod indtrængende vand ved hjælp af egnede forholdsregler (f.eks.
  • Seite 115 PerfectView CAM604 Montering af kameraet Hvis du vil fastgøre kameraet med gevindskruerne gennem karosseriet (fig. g, side 7) VIGTIGT! Kontrollér, at møtrikkerne ikke kan trækkes gennem karosseriet, når de spændes. Anvend evt. større spændeskiver eller plader. ➤ Bor et hul på Ø 6,5 mm ved hver af punkterne, der er markeret forinden.
  • Seite 116: Tilslutning Af Kameraet

    Montering af kameraet PerfectView CAM604 Fastgørelse af kameraet ➤ Skub kameraet ind i kameraholderen (fig. i, side 8). VIGTIGT! Anvend kun de vedlagte skruer til at montere kameraet i kamera- holderen. Længere skruer beskadiger kameraet. ➤ Fastgør kameraet løst i de to andre fastgørelseshuller med de fire skruer M4 x 6 (fig.
  • Seite 117: Funktionskontrol Og Indstilling Af Kameraet

    PerfectView CAM604 Montering af kameraet Tilslutning af tilslutningsboksen (fig. l, side 9) Kontrolboksen er forberedt, så den er klar til montering. ➤ Fastgør kontrolboksen på et egnet sted. BEMÆRK Forbind kameraindgangen til nærbillede (bakkamera) med tilslut- ningen „C1“ og kameraindgangen for fjernbillede med tilslutnin- gen „C2“.
  • Seite 118: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Kameraet

    Vedligeholdelse og rengøring af kameraet PerfectView CAM604 Vedligeholdelse og rengøring af kameraet VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet. ➤ Rengør af og til produktet med en fugtig klud. Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side) eller din forhandler.
  • Seite 119: Tekniske Data

    PerfectView CAM604 Tekniske data Tekniske data PerfectView CAM604 Art.nr.: 9102000071 Billedsensor: 1/4" Color CMOS-sensor, ca. 5000000 pixel, 2592 (H) x 1944 (V) Tv-system: Følsomhed: < 1 lux eller 0 lux med lysdiode Synsvinkel: Fjernområde: 63° H, 52° V, 83° D Nærområde: 140°...
  • Seite 120 PerfectView CAM604 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........121 Säkerhets- och installationsanvisningar.
  • Seite 121: Förklaring Till Symboler

    PerfectView CAM604 Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kropps- skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Seite 122 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView CAM604 Beakta därför följande anvisningar:  Koppla alltid från minuspolen i fordonets elsystem innan några arbeten utförs; annars finns risk för kortslutning. Om fordonet har ett extra batteri måste minuspolen kopplas bort även på detta.  Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som –...
  • Seite 123 PerfectView CAM604 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta följande anvisningar vid monteringen:  Fäst de delar till kameran som monteras inne i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada perso- nerna i fordonet.  Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så...
  • Seite 124: Leveransomfattning

    Leveransomfattning PerfectView CAM604 Leveransomfattning bild 8, Mängd Beteckning Artikelnr sida 5 Kamera 9102000071 Kamerahållare Adapterlåda 9102200154 – Fastsättningsmaterial – Monterings- och bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängligt (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnr Anslutningskabel 9102200030 Ändamålsenlig användning Heavy Duty-färgkameran med trafikövervakningsfunktion CAM604 (art.nr 9102000071) är framför allt avsedd för användning i fordon.
  • Seite 125: Teknisk Beskrivning

    PerfectView CAM604 Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Färgkameran med inbyggd mikrofon har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. Kameran kan växla mellan fjärrsikt och närområde. Med fjärrsiktläget ser man samma vy som när man tittar ut genom bakfönstret.
  • Seite 126 Anvisningar om elektrisk anslutning PerfectView CAM604 Beakta därför följande anvisningar:  Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. fogar, ventilationsgaller eller oanvända anslutningar för anslutnings- kablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar måste man borra hål för kablarna. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borr- spetsen.
  • Seite 127 PerfectView CAM604 Anvisningar om elektrisk anslutning Använda förgreningsklämma För att förhindra glappkontaker i förgreningarna måste kablarnas diameter passa till förgreningarna. Tillvägagångssätt: ➤ Lägg den inkommande kabeln i förgreningens främre skåra (bild a A, sida 6). ➤ Lägg den nya kabeländen till ca 3/4 i den bakre skåran (bild a B, sida 6).
  • Seite 128: Montera Kameran

    Montera kameran PerfectView CAM604 Montera kameran Verktyg För monteringen krävs följande verktyg:  Borrsats (bild 1 1, sida 3)  Borrmaskin (bild 1 2, sida 3)  Skruvmejsel (bild 1 3, sida 3)  En sats ringnycklar eller U-nycklar (bild 1 4, sida 3) ...
  • Seite 129 PerfectView CAM604 Montera kameran Beakta följande anvisningar vid monteringen:  För en tillräckligt god synvinkel ska kameran monteras på minst två meters höjd. Vid montering av kameran: se till att arbetsplatsen är stabil och säker.  Se till att kameran monteras stabilt (trädgrenar kan t.ex. fastna i kame- ran).
  • Seite 130 Montera kameran PerfectView CAM604 Om kameran ska skruvas fast med plåtskruvar (bild f, sida 7): OBSERVERA! Plåtskruvarna får endast användas för stålplåt med en tjocklek på minst 1,5 mm. ➤ Borra Ø 6 mm-hål på de markerade punkterna. ➤ Slipa graderna i borrhålen och behandla hålen med rostskyddsmedel.
  • Seite 131 PerfectView CAM604 Montera kameran Fästa kameran ➤ Skjut in kameran i kamerafästet (bild i, sida 8). OBSERVERA! Använd endast de medföljande skruvarna för montering av kame- ran i kamerafästet. Längre skruvar skadar kameran. ➤ Fäst kameran löst i de två andra fästhålen med de fyra skruvarna M4 x 6 (bild i, sida 8).
  • Seite 132: Funktionskontroll Och Inställning Av Kameran

    Montera kameran PerfectView CAM604 Ansluta anslutningsboxen (bild l, sida 9) Kopplingsboxen är klar för montering. ➤ Fäst kopplingsboxen på ett lämpligt ställe. ANVISNING Anslut kameraingången för närsikt (backkamera) till anslutning ”C1” och kameraingången för fjärrsikt till anslutning ”C2”. ➤ Tillvägagångssätt för att ansluta kopplingsboxen: –...
  • Seite 133: Skötsel Och Rengöring Av Kameran

    PerfectView CAM604 Skötsel och rengöring av kameran Skötsel och rengöring av kameran OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel; produkten kan skadas. ➤ Rengör produkten då och då med en fuktig trasa. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren.
  • Seite 134: Tekniska Data

    Tekniska data PerfectView CAM604 Tekniska data PerfectView CAM604 Art.nr: 9102000071 Bildsensor: 1/4" Color CMOS Sensor, ca 5000000 Pixel, 2592(H) x 1944(V) TV-system: Känslighet: < 1 lux eller 0 lux med LED Synvinkel: Långt avstånd: 63° H, 52° V, 83° D Närområde: 140°...
  • Seite 135 PerfectView CAM604 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring ........136 Råd om sikkerhet og montering .
  • Seite 136: Symbolforklaring

    Symbolforklaring PerfectView CAM604 Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Seite 137 PerfectView CAM604 Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene:  På grunn av kortslutningsfaren må man alltid koble fra minuspolen før man utfører arbeid på kjøretøyets elektronikk. På kjøretøy med hjelpebatteri må man også koble fra minuspolen på...
  • Seite 138 Råd om sikkerhet og montering PerfectView CAM604 Vær oppmerksom på følgende ved montering:  Fest delene av kameraet montert i kjøretøyet på en slik måte at de ikke under noen omstendigheter (kraftig oppbremsing, trafikkuhell) løsner og kan føre til skader på passasjerene .
  • Seite 139: Leveransen Omfatter

    PerfectView CAM604 Leveransen omfatter Leveransen omfatter fig. 8, Antall Betegnelse Artikkelnr. side 5 Kamera 9102000071 Kameraholder Adapterboks 9102200154 – Festemateriell – Montasje- og bruksanvisning Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveringsomfanget): Betegnelse Artikkelnr. Tilkoblingskabel 9102200030 Tiltenkt bruk Det robuste fargekameraet med trafikkovervåkningsfunksjon CAM604 (Art.-Nr.
  • Seite 140: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse PerfectView CAM604 Teknisk beskrivelse Fargekameraet med integrert mikrofon er plassert i en aluminiumskapsling og overfører bilde og lyd til en skjerm via en kabel. De infrarøde lysdiodene forbedrer nattsikten. Kameraet kan veksle mellom nærområdet og fjernområdet. Fjernområde- moduset viser landskapet bak kjøretøyet, som om De så ut av bakvinduet.
  • Seite 141: Tips Om Elektriske Tilkoblinger

    PerfectView CAM604 Tips om elektriske tilkoblinger Tips om elektriske tilkoblinger Legging av kabel PASS PÅ! Fare for skade!  Kontroller på forhånd om det er nok plass til at boret kan komme ut, når De borer hull.  Kabellegging og kabelforbindelser som ikke er utført fagmessig, fører ofte til feilfunksjoner eller skader på...
  • Seite 142 Tips om elektriske tilkoblinger PerfectView CAM604  Beskytt alle gjennomføringer i det ytre karosseriet mot inntrenging av vann, f.eks. ved å sprøyte kabelen og gjennomføringsnippelen med tetningsmasse. MERK Begynn å tette igjen gjennomføringene først når alt innstillings- arbeid på kameraet er avsluttet og når de nødvendige lengdene til tilkoblingskablene foreligger.
  • Seite 143: Montering Av Kameraet

    PerfectView CAM604 Montering av kameraet Gå fram på følgende måte for å koble to kabler til hverandre: ➤ Avisoler begge kablene (fig. c A, side 6). ➤ Trekk et krymperør med ca 20 mm lengde over en kabel (fig. c B, side 6).
  • Seite 144: Montere Kameraet

    Montering av kameraet PerfectView CAM604 Montere kameraet FORSIKTIG! Velg en plassering for kameraet og fest det så sikkert, at det under ingen omstendigheter kan komme til å skade personer som står i nærheten, for eksempel fordi grener som stryker over bilta- ket river av kameraet.
  • Seite 145 PerfectView CAM604 Montering av kameraet Ved montering går du fram på følgende måte: ➤ Hold kameraholderen opp mot det valgte monteringsstedet og marker minst to forskjellige borepunkter (fig. e, side 7). ➤ Kjørn med hammer og kjørner på punktene som er merket på forhånd, for å...
  • Seite 146 Montering av kameraet PerfectView CAM604 Gjennomføring av tilkoblingskabel for kameraet (fig. h, side 8) MERK Bruk eksisterende gjennomføringsmuligheter for tilkoblingskabe- len hvis mulig, for eksempel et ventilasjonsgitter. Dersom ingen eksisterende åpninger finnes, må De bore et Ø 16 mm hull.
  • Seite 147: Koble Til Kameraet

    PerfectView CAM604 Montering av kameraet Koble til kameraet MERK  Legg kamerakabelen slik at det ved en evt. nødvendig demon- tering av kameraet er lett å komme til pluggforbindelsen mel- lom kamera og forlengelseskabel. På denne måten blir demonteringen betydelig enklere.
  • Seite 148: Teste Funksjon Og Stille Inn Kameraet

    Vedlikehold og rengjøring av kameraet PerfectView CAM604 Teste funksjon og stille inn kameraet ➤ Test funksjonen til kameraet etter at du har koblet det til en skjerm. De kan veksle mellom nær- og fjernområdet til kameraet ved å veksle mellom kamerainngangene på...
  • Seite 149: Avfallsdeponering

    PerfectView CAM604 Avfallsdeponering Avfallsdeponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Seite 150: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset PerfectView CAM604 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ........150 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Seite 151: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    PerfectView CAM604 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä...
  • Seite 152 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView CAM604  Käytä johtojen liittämiseen kuorintapihtejä (kuva 1 10, sivulla 3).  Ruuvaa johto liittäessäsi johtimeen 31 (maa) – kaapelikengällä ja lukkoprikalla ajoneuvon omaan maadoitusruuviin – kaapelikengällä ja peltiruuvilla ajoneuvon koripeltiin. Huolehdi hyvästä maadoituksesta! Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä...
  • Seite 153: Toimituskokonaisuus

    PerfectView CAM604 Toimituskokonaisuus Noudata seuraavia ohjeita sähköisiin osiin liittyvissä töissä:  Käytä sähköjohdinten jännitteen tarkastamiseen vain diodisähkökynää (kuva 1 8, sivulla 3) tai volttimittaria (kuva 1 9, sivulla 3). Loistelampulla varustetut sähkökynät (kuva 1 12, sivulla 3) kuluttavat liian paljon virtaa, mikä voi johtaa ajoneuvoelektroniikan vahingoittumi- seen.
  • Seite 154: Lisävarusteet

    Lisävarusteet PerfectView CAM604 Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Liitäntäjohto 9102200030 Käyttötarkoitus Liikenteenseurantatoiminnolla varustettu heavy-duty-värikamera CAM604 (tuotenro 9102000071) tarkoitettu ensisijaisesti ajoneuvokäyttöön. Kameraa voi käyttää peruutusvideojärjestelmissä, jotka on tarkoitettu välittömästi ajo- neuvon takana sijaitsevan ympäristön tarkkailuun kuljettajan istuimelta (esim. ajoneuvoa käänneltäessä tai pysäköitäessä).
  • Seite 155: Huomautuksia Sähköliitännän Kytkemisestä

    PerfectView CAM604 Huomautuksia sähköliitännän kytkemisestä Kamera sisältää seuraavat elementit: kuva 9, Nimitys sivulla 5 6-napainen liitäntäjohto Objektiivi Mikrofoni Infrapuna-LEDit Huomautuksia sähköliitännän kytkemisestä Johtojen vetäminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara!  Varmista ennen mahdollisten reikien poraamista, että poraus- reiän takana on tarpeeksi tyhjää tilaa.
  • Seite 156 Huomautuksia sähköliitännän kytkemisestä PerfectView CAM604  Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilytä johtoja vetäessäsi aina riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoakselit, laturi, tuuletin, lämmitin jne.). Käytä mekaaniseen suojaamiseen aaltoput- kea tai vastaavanlaisia suojamateriaaleja.  Ruuvaa liitäntäjohdon pistokeliittimet kiinni estämään veden tunkeutumi- nen liitokseen (kuva 0, sivulla 5).
  • Seite 157: Kameran Asentaminen

    PerfectView CAM604 Kameran asentaminen Asiallisen juotoksen tekeminen Juota johto kiinni alkuperäisjohtimiin seuraavasti: ➤ Poista eristys alkuperäisjohtimesta 10 mm:n matkalta (kuva b A, sivulla 6). ➤ Poista eristys liitettävästä johdosta 15 mm:n matkalta (kuva b B, sivulla 6). ➤ Kierrä liitettävä johto alkuperäisjohdon ympärille ja juota molemmat joh- dot yhteen (kuva b C, sivulla 6).
  • Seite 158 Kameran asentaminen PerfectView CAM604 Sähköliitäntää ja sen tarkastamista varten tarvitset seuraavia apuvälineitä:  Diodijännitekynä (kuva 1 8, sivulla 3) tai volttimittari (kuva 1 9, sivulla 3)  Abico-pihdit (kuva 1 10, sivulla 3)  Eristysnauhaa (kuva 1 11, sivulla 3) ...
  • Seite 159 PerfectView CAM604 Kameran asentaminen  Varmin kiinnitys saavutetaan korirakenteen katon läpi menevillä ruuveilla. Noudata tällöin seuraavia ohjeita: – Valitun asennuspaikan takana täytyy olla riittävästi vapaata tilaa asen- nusta varten. – Jokainen läpivienti täytyy suojata sopivin keinoin veden tunkeutumi- selta (esim. käyttämällä ruuveissa tiivistysmassaa ja/tai ruiskuttamalla ulkopuolisille kiinnitysosille tiivistysmassaa).
  • Seite 160 Kameran asentaminen PerfectView CAM604 Jos haluat kiinnittää kameran kierreruuveilla korirakenteen läpi (kuva g, sivulla 7) HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että mutterit eivät voi niitä kiristettäessä kiskoutua korirakenteen läpi. Käytä mahdollisesti suurempia prikkoja tai peltilevyjä. ➤ Poraa merkitsemiisi kohtiin reiät, joiden koko on Ø 6,5 mm.
  • Seite 161: Kameran Liittäminen

    PerfectView CAM604 Kameran asentaminen Kameran kiinnitys ➤ Työnnä kamera kamerapidikkeeseen (kuva i, sivulla 8). HUOMAUTUS! Käytä kameran kiinnittämiseen pidikkeeseen vain mukana toimi- tettuja ruuveja. Pidemmät ruuvit vahingoittavat kameraa. ➤ Kiinnitä kamera alustavasti neljällä ruuvilla M4 x 6 kahteen muuhun kiin- nitysreikään (kuva i, sivulla 8).
  • Seite 162: Toiminnan Tarkastaminen Ja Kameran Säätäminen

    Kameran asentaminen PerfectView CAM604 Liitäntärasian liittäminen (kuva l, sivulla 9) Kytkinrasia on valmisteltu asennusvalmiiksi. ➤ Kiinnitä kytkinrasia sopivaan paikkaan. OHJE Yhdistä lähinäkymän (peruutuskamera) kameratulo liitäntään ”C1” ja etänäkymän kameratulo liitäntään ”C2”. ➤ Liitä kytkinrasia sähköisesti seuraavalla tavalla: – Yhdistä monitorin kameratulot liitäntöihin ”C1” ja ”C2”.
  • Seite 163: Kameran Hoito Ja Puhdistus

    PerfectView CAM604 Kameran hoito ja puhdistus Kameran hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puh- distusaineita, koska tämä voi johtaa tuotteen vahingoittumiseen. ➤ Puhdista tuote toisinaan ulkopuolelta kostealla liinalla. Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka-...
  • Seite 164: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot PerfectView CAM604 Tekniset tiedot PerfectView CAM604 Tuotenro: 9102000071 Kuvakenno: CMOS-värikenno, 1/4", noin 5000000 pikseliä, 2592(H) x 1944(V) TV-järjestelmä: Herkkyys: < 1 luksia tai 0 luksia LEDin yhteydessä Kuvakulma: Etäalue: 63° H, 52° V, 83° D Lähialue: 140° H, 94° V, 153° D Mikrofoniherkkyys: n.
  • Seite 165 PerfectView CAM604 Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 166 Indicações de segurança e de montagem .
  • Seite 166: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos PerfectView CAM604 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Seite 167 PerfectView CAM604 Indicações de segurança e de montagem Preste, por isso, atenção às seguintes indicações:  Antes de efetuar trabalhos no sistema elétrico do veículo, desligue sem- pre o pólo negativo devido a perigo de curto-circuito. No caso de veículos com bateria adicional a mesma também deve ser desligada do pólo negativo.
  • Seite 168 Indicações de segurança e de montagem PerfectView CAM604 Durante a montagem, respeite as seguintes indicações:  Fixe as peças da câmara montadas no veículo de forma a que não se sol- tem em circunstância alguma (travagem busca, acidente de viação) o que poderia causar ferimentos aos ocupantes do veículo.
  • Seite 169: Material Fornecido

    PerfectView CAM604 Material fornecido A câmara é estanque. No entanto as vedações da câmara não resistem a um aparelho de limpeza a alta pressão (fig. 4, página 4). Preste, por isso, atenção às seguintes indicações sobre o manuseamento da câmara: ...
  • Seite 170: Utilização Adequada

    Utilização adequada PerfectView CAM604 Utilização adequada A câmara a cores Heavy Duty com função de observação do trânsito CAM604 (n.º art. 9102000071) foi idealizada predominantemente para a uti- lização em veículos. Esta pode ser utilizada em sistemas de vídeo de mar- cha-atrás que sirvam para controlar a área diretamente por detrás do veículo...
  • Seite 171: Indicações Sobre A Ligação Elétrica

    PerfectView CAM604 Indicações sobre a ligação elétrica Indicações sobre a ligação elétrica Passar os cabos NOTA! Perigo de danos!  Antes de fazer furos, verifique se existe espaço livre suficiente para a saída da broca.  A passagem e a ligação de cabos não adequadas provocam sempre falhas de funcionamento ou danos nos componentes.
  • Seite 172 Indicações sobre a ligação elétrica PerfectView CAM604  Ao passar os cabos, tenha atenção para que estes – não fiquem muito dobrados ou torcidos, – não sejam friccionados de encontro aos cantos, – não passem sem proteção através de guias de passagem com ares- tas afiadas (fig.
  • Seite 173: Montar A Câmara

    PerfectView CAM604 Montar a câmara Realização correta de juntas de solda Proceda da seguinte maneira para soldar um cabo a fios originais: ➤ Retire 10 mm de isolamento do fio original (fig. b A, página 6). ➤ Retire 15 mm de isolamento do cabo a ser ligado(fig. b B, página 6).
  • Seite 174 Montar a câmara PerfectView CAM604 Para a ligação elétrica e respetiva verificação são necessárias as seguintes ferramentas de apoio:  Lâmpada de verificação do díodo (fig. 1 8, página 3) ou voltímetro (fig. 1 9, página 3)  Alicate de crimpar (fig. 1 10, página 3) ...
  • Seite 175 PerfectView CAM604 Montar a câmara  A forma mais segura de fixação são parafusos que atravessam a estru- tura. Preste neste caso atenção às seguintes indicações: – Por detrás da posição de montagem selecionada deve existir espaço livre suficiente para a montagem.
  • Seite 176 Montar a câmara PerfectView CAM604 Se pretender fixar a câmara com parafusos roscados através da estrutura (fig. g, página 7) NOTA! Preste atenção para que ao apertar as porcas, estas não possam ser puxadas através da estrutura. Utilize eventualmente anilhas ou placas de chapa maiores.
  • Seite 177 PerfectView CAM604 Montar a câmara Fixar a câmara ➤ Insira a câmara no suporte da câmara (fig. i, página 8). NOTA! Para montar a câmara no suporte utilize apenas os parafusos jun- tamente fornecidos. Parafusos mais compridos danificam a câmara.
  • Seite 178: Verificar Funcionamento E Configurar A Câmara

    Montar a câmara PerfectView CAM604 Ligar a caixa de conexão (fig. l, página 9) A caixa de distribuição é fornecida pronta a ser montada. ➤ Fixe a caixa de distribuição num local adequado. OBSERVAÇÃO Para a visualização ao perto (câmara de marcha-atrás), ligue a entrada da câmara na ligação “C1”...
  • Seite 179: Conservar E Limpar A Câmara

    PerfectView CAM604 Conservar e limpar a câmara Conservar e limpar a câmara NOTA! Não utilizar objectos afiados ou duros ou agentes de limpeza para a limpeza, uma vez que podem ser causados danos no produto. ➤ De vez em quando, limpe o aparelho com um pano húmido.
  • Seite 180: Dados Técnicos

    Dados técnicos PerfectView CAM604 Dados técnicos PerfectView CAM604 N.º art.: 9102000071 Sensor de imagem: 1/4" Color CMOS Sensor, aprox. 5000000 Pixel, 2592(H) x 1944(V) Sistema de TV: Sensibilidade: < 1 Lux ou 0 Lux com LED Ângulo de visão: Longa distância: 63° H, 52° V, 83° D Curta distância: 140°...
  • Seite 181 PerfectView CAM604 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........182 Указания...
  • Seite 182: Пояснение Символов

    Пояснение символов PerfectView CAM604 Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Seite 183: Указания По Безопасности И Монтажу

    PerfectView CAM604 Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Соблюдайте указания по технике безопасности и требования, предписанные изготовителем автомобиля и автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Ошибки монтажа или подключения  Повреждения продукта из-за механических воздействий и...
  • Seite 184 Указания по безопасности и монтажу PerfectView CAM604  Привинтите кабель при соединениях к проводу 31 (корпус) – с помощью кабельного зажима и зубчатой пружинной шайбы к винту для соединения с корпусом, имеющемуся на автомобиле или – с помощью кабельного зажима и самонарезающего винта к листу...
  • Seite 185 PerfectView CAM604 Указания по безопасности и монтажу При работах на электрической системе соблюдайте следующие указа- ния:  Для проверки напряжения в электрических линиях используйте только диодную контрольную лампу (рис. 1 8, стр. 3) или вольтметр (рис. 1 9, стр. 3).
  • Seite 186: Объем Поставки

    Объем поставки PerfectView CAM604 Объем поставки № рис. 8, Кол-во Наименование Арт. № стр. 5 Камера 9102000071 Держатель камеры Адаптерный блок 9102200154 – Крепежный материал – Инструкция по монтажу и эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в объем поставки): Наименование...
  • Seite 187: Техническое Описание

    PerfectView CAM604 Техническое описание Техническое описание Цветная камера со встроенным микрофоном размещена в алюминие- вом корпусе и передает изображение и звук по кабелю к монитору. Бла- годаря инфракрасным светодиодам улучшается видимость ночью. Камера может переключаться между дальним обзором и ближней...
  • Seite 188: Указания По Присоединению К Электрической Сети

    Указания по присоединению к электрической сети PerfectView CAM604 Указания по присоединению к электрической сети Прокладка кабелей ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения!  При сверлении отверстий предварительно убедитесь в том, что имеется достаточно свободного пространства для выхода сверла.  Неправильная прокладка и соединения кабелей ведут к...
  • Seite 189 PerfectView CAM604 Указания по присоединению к электрической сети  При прокладке кабелей следите за тем, чтобы они – не перегибались и не скручивались, – не терлись о кромки, – не прокладывались без защиты через вводы, имеющие острые кромки (рис. 3, стр. 4).
  • Seite 190: Монтаж Камеры

    Монтаж камеры PerfectView CAM604 Правильное выполнение паяных соединений При припаивании кабеля к оригинальным проводам соблюдайте следу- ющий порядок действий: ➤ Снимите 10 мм изоляции с оригинального провода (рис. b A, стр. 6). ➤ Снимите 15 мм изоляции с присоединяемого кабеля (рис. b В, стр.
  • Seite 191 PerfectView CAM604 Монтаж камеры Для электрического подключения и его проверки требуются следую- щие вспомогательные средства:  Диодная контрольная лампа (рис. 1 8, стр. 3) или вольтметр (рис. 1 9, стр. 3)  Обжимные клещи (рис. 1 10, стр. 3)  Изоляционная лента (рис. 1 11, стр. 3) ...
  • Seite 192 Монтаж камеры PerfectView CAM604  Самый надежный метод крепления - это винты, проходящие через кузов. При этом соблюдайте следующие указания: – За выбранным положением монтажа должно иметься достаточно свободного места для монтажа. – Каждое отверстие должно быть подходящим образом защищено...
  • Seite 193 PerfectView CAM604 Монтаж камеры Если Вы хотите закрепить камеру шурупами через кузов (рис. g, стр. 7) ВНИМАНИЕ! Убедитесь в том, что при затягивании гайки не продавлива- ются через кузов. При необходимости, используйте большие подкладные шайбы или пластины. ➤ Просверлите в ранее размеченных точках по одному отверстию...
  • Seite 194: Подключение Камеры

    Монтаж камеры PerfectView CAM604 Крепление камеры ➤ Вставьте камеру в держатель (рис. i, стр. 8). ВНИМАНИЕ! Для монтажа камеры в держателе используйте только винты, входящие в объем поставки. Более длинные винты повре- ждают камеру. ➤ Закрепите камеру неплотно четырьмя винтами M4 x 6 в двух других...
  • Seite 195: Проверка Работы И Регулировка Камеры

    PerfectView CAM604 Монтаж камеры Присоединение коммутационного блока (рис. l, стр. 9) Коммутационный блок полностью готов к монтажу. ➤ Закрепите коммутационный блок в подходящем месте. УКАЗАНИЕ Соедините входа камеры для ближнего обзора (камеры зад- него вида) с разъемом «C1», а вход камеры для дальнего...
  • Seite 196: Уход И Очистка Камеры

    Уход и очистка камеры PerfectView CAM604 Уход и очистка камеры ВНИМАНИЕ! Не использовать для очистки острые или твердые предметы или чистящие средства, т. к. это может привести к поврежде- ниям продукта. ➤ Периодически очищайте продукт влажной тряпкой. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт...
  • Seite 197: Технические Данные

    PerfectView CAM604 Технические данные Технические данные PerfectView CAM604 Арт. №: 9102000071 Формирователь 1/4" цветной КМОП-сенсор, видеосигналов: ок. 5000000 пикселей, 2592(Г) x 1944(В) Телевизионный стандарт: Чувствительность: < 1 лк или 0 лк со светодиодом Угол обзора: Дальняя дистанция: 63° Г, 52° В, 83° Д...
  • Seite 198 PerfectView CAM604 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli........199 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
  • Seite 199: Objaśnienie Symboli

    PerfectView CAM604 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
  • Seite 200 Zasady bezpieczeństwa i montażu PerfectView CAM604 Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek:  Ze względu na zagrożenie zwarciem przed wykonywaniem prac w elek- tronice pojazdu należy odłączyć biegun ujemny. Biegun ujemny należy odłączyć również od dodatkowego akumulatora (jeśli istnieje).
  • Seite 201 PerfectView CAM604 Zasady bezpieczeństwa i montażu Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:  Części kamery do umieszczenia w pojeździe montować tak, aby w żad- nych warunkach nie mogło dojść do ich poluzowania (ostre hamowanie, wypadek komunikacyjny), a w konsekwencji do obrażeń ciała pasaże- rów.
  • Seite 202: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy PerfectView CAM604 Kamera jest wodoodporna. Jej uszczelki nie są jednak odporne na działanie czyszczących urządzeń wysokociśnieniowych (rys. 4, strona 4). Dlatego podczas korzystania z kamery należy stosować się do następujących wska- zówek:  Nie wolno otwierać urządzenia, ponieważ otwieranie może wpłynąć...
  • Seite 203: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    PerfectView CAM604 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Kamera kolorowa Heavy Duty z funkcją obserwacji ruchu pojazdów CAM604 (nr produktu 9102000071) jest przeznaczona przede wszystkim do zastoso- wania w pojazdach. Znajduje ona zastosowanie w systemach wideo służą- cych do obserwowania obszaru z tyłu pojazdu podczas jazdy wstecznej z...
  • Seite 204: Wskazówki Dot. Podłączenia Elektrycznego

    Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego PerfectView CAM604 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Układanie kabli UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!  Przed rozpoczęciem wiercenia należy sprawdzić, czy jest wystarczająco dużo miejsca na wylot wiertła.  Nieprawidłowe ułożenie i połączenie kabli prowadzi do wadli- wego działania lub uszkodzenia części. Prawidłowe ułożenie i połączenie kabli stanowi warunek trwałego i niezakłóconego...
  • Seite 205 PerfectView CAM604 Wskazówki dot. podłączenia elektrycznego  Podczas układania przewodów należy sprawdzić, czy: – nie są one mocno zgięte lub skręcone, – nie ocierają się o krawędzie, – zostały zabezpieczone przed ostro zakończonymi przepustami (rys. 3, strona 4).  Przewody w pojeździe należy przymocować tak, aby nie doszło do ich zaplątania (obsunięcia).
  • Seite 206: Montaż Kamery

    Montaż kamery PerfectView CAM604 Wykonanie prawidłowych połączeń lutowanych Aby przylutować kabel do oryginalnych przewodów, należy postępować w następujący sposób: ➤ Z oryginalnego przewodu na długości 10 mm należy usunąć izolację (rys. b A, strona 6). ➤ Z kabla, który ma zostać podłączony, należy usunąć izolację na długości 15 mm (rys.
  • Seite 207 PerfectView CAM604 Montaż kamery Do podłączenia elektrycznego i jego sprawdzenia potrzebne są następu- jące środki pomocnicze:  Lampka kontrolna diodowa (rys. 1 8, strona 3) lub woltomierz (rys. 1 9, strona 3)  Obcęgi (rys. 1 10, strona 3)  Taśma izolacyjna (rys. 1 11, strona 3) ...
  • Seite 208 Montaż kamery PerfectView CAM604  Najlepszym sposobem zamocowania jest użycie śrub przechodzących przez ściankę nadwozia. Należy stosować się do następujących wskazó- wek: – Za wybraną pozycją montażową musi być wystarczająco dużo miejsca dla montażu. – Każde wycięcie w warstwie zewnętrznej należy odpowiednio zabez- pieczyć...
  • Seite 209 PerfectView CAM604 Montaż kamery Przymocowanie kamery za pomocą śrub gwintowanych do nadwozia (rys. g, strona 7) UWAGA! Należy uważać, aby podczas dociągania nakrętki nie przecisnęły się przez ściankę nadwozia. W razie potrzeby należy użyć większych podkładek lub płytek bla- szanych.
  • Seite 210 Montaż kamery PerfectView CAM604 Mocowanie kamery ➤ Należy wsunąć kamerę w uchwyt (rys. i, strona 8). UWAGA! Do montażu kamery w uchwycie należy używać tylko dołączo- nych śrub. Dłuższe śruby spowodują jej uszkodzenie. ➤ Należy umocować kamerę luźno za pomocą czterech śrub M4 x 6 w obu otworach do mocowania (rys.
  • Seite 211 PerfectView CAM604 Montaż kamery Podłączanie skrzynki przyłączeniowej (rys. l, strona 9) Skrzynka rozdzielcza jest dostarczana w stanie gotowym do montażu. ➤ Należy przymocować ją w odpowiednim miejscu. WSKAZÓWKA Następnie należy podłączyć wejście kamery bliskiego zasięgu (kamera cofania) do przyłącza „C1”, a wejście kamery dalekiego zasięgu –...
  • Seite 212: Pielęgnacja I Czyszczenie Kamery

    Pielęgnacja i czyszczenie kamery PerfectView CAM604 Pielęgnacja i czyszczenie kamery UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt. ➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką. Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
  • Seite 213: Dane Techniczne

    PerfectView CAM604 Dane techniczne Dane techniczne PerfectView CAM604 Nr produktu: 9102000071 Czujnik obrazu: 1/4" kolorowy czujnik CMOS, ok. 5000000 pikseli, 2592(H) x 1944(V) System TV: Czułość: < 1 luksa lub 0 luksów z LED Kąt widzenia: Zakres daleki 63° H, 52° V, 83° D Zakres bliski: 140°...
  • Seite 214: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů PerfectView CAM604 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........214 Bezpečnostní...
  • Seite 215: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    PerfectView CAM604 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti.
  • Seite 216 Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView CAM604  Při práci na následujících vodičích používejte pouze izolované kabelové koncovky, zástrčky a ploché konektory: – 30 (přímý vstup z baterie plus), – 15 (spínaný pól plus, za baterií), – 31 (vedení od baterie, kostra), –...
  • Seite 217: Rozsah Dodávky

    PerfectView CAM604 Rozsah dodávky Při práci na elektrických součástech dodržujte následující pokyny:  Ke kontrole napětí v elektrických vodičích používejte pouze diodovou zkoušečku (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3). Zkoušečky se žárovkami (obr. 1 12, strana 3) odebírají příliš velké...
  • Seite 218: Příslušenství

    Příslušenství PerfectView CAM604 Příslušenství Dodávané příslušenství (není součástí dodávky): Název Č. výrobku Přívodní kabel 9102200030 Použití v souladu s účelem Barevná kamera Heavy Duty s funkcí sledování dopravní situace (výr. č. 9102000071) je přednostně určena k použití ve vozidlech. Je používána ve videosystémech couvacích asistentů, které...
  • Seite 219: Pokyny K Elektrickému Připojení

    PerfectView CAM604 Pokyny k elektrickému připojení Kamera se skládá z následujících částí: Č. podle obr. 9, Název strana 5 6pólový přívodní kabel Objektiv Mikrofon Infračervené LED Pokyny k elektrickému připojení Instalace kabelů POZOR! Nebezpečí poškození!  Při vrtání otvorů nejprve zkontrolujte, zda je k dispozici dosta- tek volného prostoru pro vrták.
  • Seite 220 Pokyny k elektrickému připojení PerfectView CAM604  Z důvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorové spoje spo- jovacích kabelů (obr. 0, strana 5).  Pamatujte při instalaci kabelů, že – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, –...
  • Seite 221: Montáž Kamery

    PerfectView CAM604 Montáž kamery Vytvoření správných pájených spojů K připájení kabelu k originálním rozvodům postupujte takto: ➤ Odizoluje 10 mm originálního vodiče (obr. b A, strana 6). ➤ Odizolujte 15 mm připojovaného kabelu (obr. b B, strana 6). ➤ Oviňte připojovaný kabel kolem originálního vodiče a připájejte oba kabely (obr.
  • Seite 222 Montáž kamery PerfectView CAM604 K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující pomůcky:  Diodová zkoušečka (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3)  Lisovací kleště (obr. 1 10, strana 3)  Izolační páska (obr. 1 11, strana 3) ...
  • Seite 223 PerfectView CAM604 Montáž kamery  Nejbezpečnějším způsobem upevnění jsou šrouby, které procházejí nástavbou. Dodržujte přitom následující pokyny: – Za vybraným místem pro montáž musí být dostatek volného prostoru k provedení montáže. – Každý otvor musíte chránit vhodným způsobem proti vniknutí vody (např.
  • Seite 224 Montáž kamery PerfectView CAM604 Připevnění kamery pomocí šroubů vedených průchozími otvory v nástavbě (obr. g, strana 7) POZOR! Dávejte pozor, aby matice při utahování neprorazily nástavbu. Použijte případně větší podložky nebo plechové destičky. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených bodech vždy jeden otvor o velikosti Ø 6,5 mm.
  • Seite 225: Připojení Kamery

    PerfectView CAM604 Montáž kamery ➤ Nasměrujte kameru tak, aby objektiv svíral úhel cca 25° ± 5° se svislou osou vozidla (obr. k, strana 9). POZNÁMKA Čtyři šrouby M4 x 6 dotáhněte, až nastavíte správnou polohu kamery (viz kap. „Kontrola funkce a nastavení kamery“ na stranì...
  • Seite 226: Kontrola Funkce A Nastavení Kamery

    Montáž kamery PerfectView CAM604 Připojení připojovacího boxu (obr. l, strana 9) Spínací box je připraven k montáži. ➤ Upevněte spínací box na vhodném místě. POZNÁMKA Připojte vstup kamery ke sledování blízkých objektů (couvací kamera) k přípojce „C1“ a vstup kamery ke sledování vzdálených objektů...
  • Seite 227: Čištění A Péče O Kameru

    PerfectView CAM604 Čištění a péče o kameru Čištění a péče o kameru POZOR! Nepoužívejte k čištění žádné tvrdé nebo ostré předměty, může dojít k poškození výrobku. ➤ Příležitostně vyčistěte výrobek zvlhčenou utěrkou. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Seite 228: Technické Údaje

    Technické údaje PerfectView CAM604 Technické údaje PerfectView CAM604 Výr. č.: 9102000071 Obrazový senzor: 1/4" Color CMOS Sensor, cca 5000000 pixelů, 2592(H) x 1944(V) TV systém: Citlivost: < 1 lux nebo 0 luxů s LED Úhel záběru: Vzdálená oblast: 63° H, 52° V, 83° D Blízká...
  • Seite 229 PerfectView CAM604 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........230 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
  • Seite 230: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov PerfectView CAM604 Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zrane- niam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Seite 231 PerfectView CAM604 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:  Pred začatím prác na elektrickom zariadení vozidla vždy najprv odpojte záporný pól, aby sa vylúčilo nebezpečenstvo skratu. Ak má vozidlo prídavnú batériu, aj na nej musíte odpojiť záporný pól.
  • Seite 232 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže PerfectView CAM604 Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:  Upevnite časti kamery namontované vo vozidle tak, aby sa za žiadnych okolností (prudké zabrzdenie, dopravná nehoda) neuvoľnili a nemohli spôsobiť poranenia posádky vozidla.  Upevnite časti systému tak, že ich skryjete pod obloženie, a to tak, aby sa neuvoľnili alebo nepoškodili iné...
  • Seite 233: Obsah Dodávky

    PerfectView CAM604 Obsah dodávky Obsah dodávky Č. obr. 8, Množstvo Označenie Č. výrobku strane 5 Kamera 9102000071 Držiak kamery Adaptérový box 9102200154 – Upevňovací materiál – Návod na montáž a ovládanie Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č.
  • Seite 234: Technický Popis

    Technický popis PerfectView CAM604 Technický popis Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káb- lom prenáša obraz a zvuk na monitor. Infračervené LED zlepšujú viditeľnosť za tmy. Kamera môže prepínať medzi videním do diaľky a videním do blízkej oblasti.
  • Seite 235 PerfectView CAM604 Upozornenie pre elektrické zapojenie Rešpektujte preto nasledovné upozornenia:  Na prechod prípojného kábla použite podľa možností originálne prie- chodky alebo iné možnosti prechodu napr. obloženie hrán, ventilačné mriežky alebo slepé spínače. Ak nie sú k dispozícii žiadne prechody, musia sa pre káble vyvŕtať...
  • Seite 236 Upozornenie pre elektrické zapojenie PerfectView CAM604 Použitie spojky s odbočkou Aby sa pri spojeniach pomocou odbočky predišlo poškodeniu kontaktov, dbajte na to, aby priemery káblov boli vhodné pre spojky s odbočkou. Pri použití spojky s odbočkou postupujte nasledovne: ➤ Vložte kábel, ktorý má byť napájaný, do prednej drážky spojky s odboč- kou (obr.
  • Seite 237: Montáž Kamery

    PerfectView CAM604 Montáž kamery Montáž kamery Potrebné náradie Na zabudovanie a montáž potrebujete nasledovné náradie:  Súprava vrtákov (obr. 1 1, strane 3)  Vŕtačka (obr. 1 2, strane 3)  Skrutkovač (obr. 1 3, strane 3)  Súprava prstencových alebo otvorených kľúčov (obr. 1 4, strane 3) ...
  • Seite 238 Montáž kamery PerfectView CAM604 Pri montáži dodržiavajte nasledovné pokyny:  Aby mala kamera účelný uhol pohľadu, umiestnite ju minimálne vo výške dvoch metrov. Pri montáži dbajte, aby ste mali dostatočne stabilné pracovné miesto.  Dbajte na to, aby miesto montáže kamery bolo dostatočne pevné (napr.
  • Seite 239 PerfectView CAM604 Montáž kamery Keď chcete kameru priskrutkovať skrutkami na plech (obr. f, strane 7): POZOR! Upevniť skrutkami na plech sa smie len na plech s minimálnou hrúbkou 1,5 mm. ➤ Predtým vyvŕtajte v naznačených bodoch otvor s Ø 6 mm.
  • Seite 240: Pripojenie Kamery

    Montáž kamery PerfectView CAM604 Upevnenie kamery ➤ Vsuňte kameru do držiaka (obr. i, strane 8). POZOR! Na montáž kamery do držiaka použite len dodané skrutky. Dlhšie skrutky poškodia kameru. ➤ Kameru voľne upevnite štyrmi skrutkami M4 x 6 v obidvoch upevňova- cích otvoroch (obr.
  • Seite 241: Kontrola Funkcie A Nastavenie Kamery

    PerfectView CAM604 Montáž kamery Zapojenie pripájacieho boxu (obr. l, strane 9) Spínací box je v stave pripravenom na montáž. ➤ Upevnite spínací box na vhodnom mieste. POZNÁMKA Spojte vstup kamery pre videnie do blízka (cúvacia kamera) s prí- pojkou „C1“ a vstup kamery pre videnie do diaľky s prípojkou „C2“.
  • Seite 242: Ošetrovanie A Čistenie Kamery

    Ošetrovanie a čistenie kamery PerfectView CAM604 Ošetrovanie a čistenie kamery POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré alebo tvrdé predmety, pretože by mohli poškodiť výrobok. ➤ Výrobok príležitostne vyčistite mierne navlhčenou handričkou. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo...
  • Seite 243: Technické Údaje

    PerfectView CAM604 Technické údaje Technické údaje PerfectView CAM604 Č. výrobku: 9102000071 Snímač obrazu: 1/4" Color CMOS senzor, cca 5000000 pixel, 2592(H) x 1944(V) TV systém: Citlivosť: < 1 lux alebo 0 luxov s LED Uhol pohľadu: Vzdialená oblasť: 63° H, 52° V, 83° D Blízka oblasť: 140°...
  • Seite 244 PerfectView CAM604 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ......245 Biztonsági és beépítési megjegyzések .
  • Seite 245: Szimbólumok Magyarázata

    PerfectView CAM604 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérü- léseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Seite 246 Biztonsági és beépítési megjegyzések PerfectView CAM604 Ezért vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:  Rövidzárlat veszélye miatt a járműelektronikán végzendő munkák előtt mindig csatlakoztassa le a mínusz pólust. Pótakkumulátorokkal rendelkező járműveknél arról is csatlakoztassa le a mínusz pólust.  A nem megfelelő vezetékcsatlakozások következményeképpen rövidzár- lat miatt –...
  • Seite 247 PerfectView CAM604 Biztonsági és beépítési megjegyzések A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket:  A kamera járműben felszerelt alkatrészeit úgy rögzítse, hogy azok sem- milyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szaba- dulhassanak el és ne okozhassák a jármű utasainak sérülését.
  • Seite 248: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem PerfectView CAM604 A kamera vízálló. A kamera tömítései azonban magas nyomású tisztítóval szemben hatástalanok (4. ábra, 4. oldal). Ezért vegye figyelembe a kamera kezelésével kapcsolatos következő megjegyzéseket:  Ne nyissa ki a kamerát, mivel azzal csökkenti tömítettségét és működő- képességét (5.
  • Seite 249: Rendeltetésszerű Használat

    PerfectView CAM604 Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A nagy teljesítményű, forgalommegfigyelő funkcióval is ellátott CAM604 típusú színes kamera (cikkszám: 9102000071) kamera elsősorban jármű- vekben való felhasználásra alkalmas. Felhasználható olyan tolatókamera- rendszerekben, amelyek közvetlenül a jármű mögötti terület vezetőülésből történő megfigyelésére szolgálnak, például tolatásnál vagy parkolásnál.
  • Seite 250: Megjegyzések Az Elektromos Csatlakozáshoz

    Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz PerfectView CAM604 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz Kábelek elhelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély!  Lyukak fúrása előtt ellenőrizze, hogy elegendő szabad hely van-e a fúrónak az átjutáshoz.  A szakszerűtlen kábelelhelyezések és kábel-összeköttetések ismételten hibás működést eredményeznek vagy alkatrészek sérülését okozzák.
  • Seite 251 PerfectView CAM604 Megjegyzések az elektromos csatlakozáshoz  A kábelek elhelyezésekor ügyeljen arra, hogy azok – ne legyenek túlságosan megtörve vagy megcsavarodva, – ne súrolódjanak peremeken, – ne legyenek védelem nélkül éles peremű átvezetéseken keresztülve- zetve (3. ábra, 4. oldal).  A kábeleket a járműben a beleakadás elkerülése érdekében (botlásve- szély miatt) biztonságosan rögzítse.
  • Seite 252: Kamera Felszerelése

    A kamera felszerelése PerfectView CAM604 Megfelelő forrasztási csatlakozás létrehozása Kábel eredeti vezetékekre való forrasztásához a következő módon járjon el: ➤ Távolítsa el az eredeti vezeték szigetelését 10 mm hosszon (b. ábra A, 6. oldal). ➤ Távolítsa el a csatlakoztatandó kábel szigetelését 15 mm hosszon (b.
  • Seite 253 PerfectView CAM604 A kamera felszerelése Az elektromos csatlakozáshoz és annak ellenőrzéséhez a következő segédeszközök szükségesek:  Diódás ellenőrző lámpa (1. ábra 8, 3. oldal) vagy feszültségmérő (1. ábra 9, 3. oldal)  Préselőfogó (1. ábra 10, 3. oldal)  Szigetelőszalag (1. ábra 11, 3. oldal) ...
  • Seite 254 A kamera felszerelése PerfectView CAM604  A rögzítés legbiztosabban a felépítményen keresztül menő csavarokkal oldható meg. Ennek során vegye figyelembe a következő megjegyzése- ket: – A kiválasztott szerelési hely mögött kellő szabad térnek kell lennie a szereléshez. – Minden áttörést megfelelő intézkedésekkel kell vízbehatolás ellen védeni (például a csavarok tömítőanyaggal történő...
  • Seite 255 PerfectView CAM604 A kamera felszerelése Ha a kamerát a felépítményen keresztül mentes csavarokkal szeretné rögzíteni (g. ábra, 7. oldal) FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy az anyák a meghúzásnál nehogy áthatolhas- sanak a felépítményen. Adott esetben használjon nagyobb alátéteket vagy bádoglemeze- ket.
  • Seite 256 A kamera felszerelése PerfectView CAM604 A kamera rögzítése ➤ Tolja be a kamerát a kameratartóba (i. ábra, 8. oldal). FIGYELEM! A kamera kameratartóban történő felszereléséhez csak a mellé- kelt csavarokat használja. Hosszabb csavaroktól a kamera meg- sérülhet. ➤ Lazán rögzítse a kamerát a négy M4 x 6-es csavarral a két rögzítőfurat- ban (i.
  • Seite 257 PerfectView CAM604 A kamera felszerelése A csatlakozódoboz csatlakoztatása (l. ábra, 9. oldal) A kapcsolódoboz szerelésre kész állapotban van előkészítve. ➤ Rögzítse a kapcsolódobozt megfelelő helyen. MEGJEGYZÉS Kösse a közelnézet (tolatókamera) kamerabemenetét a „C1” csatlakozóhoz és a távolnézet kamerabemenetét a „C2” csatlako- zóhoz.
  • Seite 258: Kamera Karbantartása És Tisztítása

    A kamera karbantartása és tisztítása PerfectView CAM604 A kamera karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószere- ket a tisztításhoz, mivel azok a termék sérülését okozhatják. ➤ Alkalmanként tisztítsa meg a terméket nedves ruhával. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen...
  • Seite 259: Műszaki Adatok

    PerfectView CAM604 Műszaki adatok Műszaki adatok PerfectView CAM604 Cikkszám: 9102000071 Képérzékelő: 1/4" színes CMOS érzékelő, kb. 5000000 pixel, 2592 (v) x 1944 (f) Monitorrendszer: Érzékenység: < 1 lux vagy 0 lux LED esetén Látószög: Távoltér: 63° H, 52° V, 83° D Közeltér: 140°...
  • Seite 260 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Inhaltsverzeichnis