Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Acteon SOPROLIFE Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOPROLIFE:

Werbung

Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Acteon SOPROLIFE

  • Seite 1 Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INBETRIEBNAHME MIT EINEM VIDEOBILDSCHIRM ..................18 INBETRIEBNAHME MIT EINEM COMPUTER ....................20 BETRIEBSANLEITUNG DER KAMERA .......................23 BESCHREIBUNG DER DOCKING-STATION .......................27 10 10 STERILISIEREN DER SOPROTIPS ........................31 11 11 INSTANDHALTUNG ............................32 12 12 KUNDENDIENST ..............................34 13 13 TECHNISCHE DATEN ............................38 SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 3: Vorwort

    ! ACHTUNG: Der Begriff ACHTUNG weist auf Vorfälle hin, die das Produkt beschädigen oder zu leichten Verletzungen führen können. HINWEIS: Der Begriff HINWEIS hebt Besonderheiten hervor, um wichtige wichtige Informationen, wie die Systemwartung, zu erläutern. ! ACHTUNG: Bundesgesetze beschränken den Verkauf dieses Gerätes durch oder auf Anordnung eines Zahnarztes. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 4: Dentalkamera Einleitung

    • Hilft bei der Erkennung von Karies. • Ideale Ergänzung zu einem Röntgenaufnahmesystem für die Patientenversorgung. Im Modus I, dem Diagnosehilfsmodus, hilft SOPROLIFE dem Zahnarzt dabei, Schäden in verschiedenen klinischen Stadien in sehr hoher Auflösung zu erkennen. Im Modus II, dem Behandlungshilfsmodus, hilft SOPROLIFE dem Zahnarzt dabei, eine räumliche Darstellung von verdächtigen unversehrten Gewebeflächen zu erhalten.
  • Seite 5 • 4 SOPROTIPS • 10 zahnmedizinischen Schutzabdeckungen • Eine CD mit der Software Acteon Imaging Suite (AIS) (Basisversion) mit der technischen Dokumentation • Ein QuickStart für SOPROLIFE und die Software Acteon Imaging Suite (AIS) • Ein QuickStart für die intraorale Kamera •...
  • Seite 6 DEUTSCH MINI DOCK USB2 • Eine USB2-Docking-Station mit integriertem Verbindungskabel zu 2,5 m • Eine CD mit der Software Acteon Imaging Suite (AIS) (Basisversion) mit der technischen Dokumentation DOCK MU_VIDEO • Eine Docking-Station mit integriertem Bildspeicher • Ein Kabel zu 2,5 m Länge zum Verbinden des Handstücks mit der Docking-Station (5 Meter oder 7 Meter als Option) •...
  • Seite 7 Produkten finden Sie in unserem Katalog oder bei unserem Kundendienst. HINWEIS: Dieses Medizinprodukt und dessen Zubehör wurden entwickelt, um die Leistung und Sicherheit zu maximieren. Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht den Original-Ersatzteilen entsprechen, stellen ein Risiko für Sie, Ihre Patienten sowie Ihr Produkt dar. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    Schlägen führen. • Das Handstück NICHT fallen lassen. Dies könnte das Gehäuse beschädigen oder zu elektrischen Schlägen führen. • Die Kamera an einem sauberen, trockenen und gut gelüfteten Ort installieren. Andernfalls könnte dies zu elektrischen Schlägen führen. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 9 Schlägen führen. Bei Änderungen an einem medizinischen Gerät müssen geeignete Prüfungen und Kontrollen vorgenommen werden, um zu gewährleisten, dass das medizinische Gerät weiterhin ohne Gefahr benutzt werden kann. Risiko eines Stromschlags oder einer Verletzung durch scharfe Kanten. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 10: Verweis Auf Gesetzliche Vorschriften

    • Das Gerät in Abhängigkeit vom Empfänger neu positionieren. • Den Computer in größerer Entfernung zum Empfänger aufstellen. Die SOPRO-Kamera wurde für den Einsatz in einer Wohnumgebung der Klasse B Gruppe 1 gemäß der Norm CISPR11 entwickelt und geprüft. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 11: Vigilanz Für Medizinprodukte

    Entsorgen müssen Sie die im jeweiligen Benutzerland geltenden Verordnungen zur Abfallbeseitigung beachten. Genauere Angaben zur Behandlung, Wiedergewinnung und zum Recycling dieses Gerätes erhalten Sie von Ihrem nächstgelegenen Dentalmaterialhändler (bzw. auf der ACTEON-Internetseite www.acteongroup.com), er Ihnen die korrekte Vorgehensweise erläutern kann.
  • Seite 12: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Das SOPRO-Gerät kann in allen Haushaltsräumen verwendet werden, Harmonische Emissionen Nicht zutreffend einschließlich von Räumen, die direkt an das öffentliche Nieder- EN 61000-3-2 spannungsnetz angeschlossen sind, das für die Stromversorgung von Spannungsschwankungen / Wohngebäuden eingesetzt wird. Flickern Zutreffend EN 61000-3-3 SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 13 Umgebungen bzw. in Krankenhäusern • <5 % Ut - während 10 ms <5 % Ut 10 ms brüche und entsprechen. Wenn der Benutzer des SOPROLIFE-Gerätes • 40 % Ut - während 100 ms <40 % Ut 100 ms Variation der voraussetzt, dass das Gerät auch während Unterbrechungen...
  • Seite 14 Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Wert. Hinweis 2: Diese Leitlinien treffen möglicherweise nicht in allen Situationen zu. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 15 EMPFOHLENER ABSTAND ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN HF-KOMMUNIKATIONSGERÄTEN UND DES SOPRO-MEDIZINGERÄTES Das SOPROLIFE-Gerät ist zum Gebrauch in einer elektomagnetischen Umgebung bestimmt, in der die ausgestrahlten HF-Störungen kontrolliert sind. Der Benutzer des SOPROLIFE-Gerätes kann dazu beitragen, elektromagnetische Interferenzen vorzubeugen, indem er zwischen den tragbaren und mobile HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem SOPROLIFE-Gerät einen Mindestabstand einhält, so wie dieser abhängig von der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgerätes nachfolgend empfohlen wird.
  • Seite 16: Installation

    Platz mitzunehmen, oder wenn Sie das Handstück auf seinem Halter ablegen, wird am Bildschirm das jeweils zuletzt gespeicherte Bild angezeigt, (bzw. die 4 letzten, wenn Sie sich im 4-Bild-Anzeigemodus befanden) bzw. das Farbtestbild, wenn keine Bilder gespeichert wurden. (Außer bei MINI DOCK U_USB2, MINI DOCK USB2, DOCK USB2 und DOCK U_USB2). SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 17: Einstellen Der Fokussierung

    Das Handstück verfügt über einen Drehring zum Fokussieren von 0 bis unendlich. Zwecks Erleichterung der Bedienung sind 4 Positionen voreingestellt, die den Hauptanwendungen der Kamera entsprechen. Extraoral (Porträt) Intraoral (1 bis 5 Zähne) Zahn (Erkrankungen Beobachtungen) Makro (mit bloßem Auge unsichtbar) SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 18: Inbetriebnahme Mit Einem Videobildschirm

    6.2. ANSCHLUSS DES DOCK MU_USB2 ODER DOCK MU_VIDEO • Siehe Einbauanleitung des DOCK MU_VIDEO oder MU_USB2. • Das Verbindungskabel an das Handstück anschließen. • Das Videokabel (am besten Y/C «S-Video») an die Docking-Station und den Videoeingang Ihres Monitors anschließen. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 19: Funktionsweise Der Bildfeststellung Mit Soprotouch

    Berühren (oder Betätigen des Fußschalters) speichert ein zweites Bild in einem anderen Viertel des Bildschirms, bis 4 Bilder aufgenommen sind. HINWEIS: Der Fußschalter muss der Schutzklasse IPX1 gemäß der Norm IEC 60529 entsprechen (Artikel 15.4.7.3 der Norm IEC 60601-1 ed3). SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 20: Inbetriebnahme Mit Einem Computer

    512 MB RAM, dediziert kompatibel mit DirectX 9 Chipset Nvidia oder ATI / 2 GB RAM, dediziert Speicher kompatibel mit DirectX 9 oder höher USB-Chipset Intel oder NEC / RENESAS Intel oder NEC / RENESAS ® ® ® ® Bildschirmauflösung 1280 x 1024 1280 x 1024 oder höher SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 21: Mac ® -Konfiguration

    • Mit dem USB-Kabel die Docking-Station an einen USB-Port Ihres Computers anschließen. 7.4. ANSCHLUSS DES DOCK USB2 / MINI DOCK USB2 • Das USB-Kabel mit einem der USB-Ports Ihres Computers verbinden. • Das Verbindungskabel an das Handstück anschließen. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 22: Installation Der Software Acteon Imaging Suite (Ais)

    DEUTSCH 7.5. INSTALLATION DER SOFTWARE ACTEON IMAGING SUITE (AIS) Siehe Benutzerhandbuch Acteon Imaging Suite (AIS), das sich auf der DVD-ROM von Acteon Imaging Suite (AIS) im Verzeichnis Dokumente befindet. 7.6. PARAMETRIEREN DER SOFTWARE ACTEON IMAGING SUITE (AIS) MIT SOPRO-KAMERA Siehe Benutzerhandbuch Acteon Imaging Suite (AIS), das sich auf der DVD-ROM von Acteon Imaging Suite (AIS) im Verzeichnis Dokumente befindet.
  • Seite 23: 8 Betriebsanleitung Der Kamera

    DIAGNOSEHILFSMODUS UND BEHANDLUNGSHILFSMODUS SOPROLIFE SOPROLIFE wird als Hilfe bei der Erkennung von Karies benutzt. Die LEDs bei SOPROLIFE produzieren blaues Licht (im Diagnosehilfsmodus und Behandlungshilfsmodus), wodurch ein gesundes Dentin grün fluoresziert. Der Optik- und der CCD-Sensor von SOPROLIFE erfassen die Bilder, die diese Fluoreszenz enthalten, heben sie hervor und wandeln sie in ein Videosignal um, das an einen Video- oder Computermonitor gesendet wird.
  • Seite 24 Dentalleuchte bewegt werden, um Licht im Mund des Patienten zu vermeiden. 8.1. DIAGNOSEHILFSMODUS Im Modus I, dem Diagnosehilfsmodus, hilft SOPROLIFE dem Zahnarzt dabei, Schäden in verschiedenen klinischen Stadien in sehr hoher Auflösung zu erkennen. Der DIAGNOSEHILFSMODUS wird zum Betrachten der Fluoreszenz der Zahnoberflächen benutzt, um damit schnell die Bereiche zu bestimmen, die der Zahnarzt mithilfe der...
  • Seite 25 Gewebe oder am Ende der Vorbereitung in mehreren klinischen Situationen, die in der allgemeinen Praxis üblich sind. Die Diagnose erfolgt nach dem Einsatz von SOPROLIFE durch den Zahnarzt. Die gelieferten Bilder werden farbig angezeigt und können anschließend anhand der Tabelle unten interpretiert werden: Bei langsamen kariösen Prozessen:...
  • Seite 26: Auswahl Des Modus

    Bereich* der Behandlung* * Die Diagnose erfolgt nach dem Einsatz von SOPROLIFE durch den Zahnarzt. Das Alarmsignal ist nur ein Hinweis, der Zahnarzt ist der einzige Experte zur Beurteilung und Anwendung seiner Behandlungsoption in der Situation und entscheidet auch darüber, die Behandlung nach seinem klinischen Gespür zu beenden (Außer USA).
  • Seite 27: Beschreibung Der Docking-Station

    10R-060 Modell oder FRIWO, MPP15 FW 7555M/06 Modell). Das Netzteil passt sich automatisch an die Stromnetze mit 115 V~ - 230 V~; 60 Hz - 50 Hz; 0,5 A an. Die Spannung, mit der das SOPROLIFE-System versorgt wird, entspricht 9.2. STROMVERSORGUNG VON DOCK MU_USB2 / DOCK MU_VIDEO Der elektrische Anschluss dieser Docking-Station sollte durch die Person durchgeführt werden, die auch die...
  • Seite 28: Video- Und Usb-Ausgänge

    (*Außer bei Dock DOCK USB2, MINI DOCK USB2, DOCK U_USB2 und MINI DOCK U_USB2) 9.6. FUSSSCHALTER Wenn Sie für die Bildfeststellung lieber einen Fußschalter verwenden, müssen Sie diesen nur an eine mit dem Symbol** gekennzeichnete Anschlussklemme anschließen. (**Außer bei DOCK USB2 und MINI DOCK USB2) SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 29 DEUTSCH 9.7. IDENTIFIKATION Die Angaben auf der Docking-Station identifizieren die SOPROLIFE-Kamera entsprechend den internationalen Normen IEC 60601-1, IEC 60601-2-18 und IEC 60417. Netzteil, Klasse II, nicht geerdet. Der Stecker des Netzteils dient als Einrichtung zum Trennen vom Netz. Nur für M_USB2- und M_VIDEO-Docking-Stations.
  • Seite 30 DEUTSCH Produktkonformität gemäß der europäischen Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte. Funktionserde (FE) (für MU_USB2- und MU_VIDEO-Docking-Stations). Geräte, die an den Anschluss „Video out“ oder den USB-Port angeschlossen werden, müssen der Norm IEC 60950 entsprechen. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 31: Sterilisieren Der Soprotips

    Die SOPROTIPS können auch mit einem Desinfektionstuch (z. B.: Septol™ von Pierre Rolland) gereinigt werden. WARNUNG: Um jegliche Kreuzkontamination zu vermeiden, müssen die bei der Handhabung der SOPROTIPS, der Zubehörteile und zahnmedizinischen Schutzabdeckungen notwendigen Vorsichts- und Hygienemaßnahmen stets beachtet werden. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 32: Instandhaltung

    Sprühen Sie nie Desinfektionsmittel direkt auf SOPRO-Produkte. Dies könnte das Produkt beschädigen. WARNUNG: Um jegliche Kreuzkontamination zu vermeiden, müssen die bei der Handhabung der SOPROTIPS, der Zubehörteile und zahnmedizinischen Schutzabdeckungen notwendigen Vorsichts- und Hygienemaßnahmen stets beachtet werden. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 33: Instandhaltung Des Handstücks Und Der Docking-Station

    Desinfektionstücher z. B. gen und die Ausrüstung bis zum  Nicht abspülen. Septol™ Tücher von Erzielen sichtbarer Sauberkeit  Nicht in Pierre Rolland. reiben. Desinfektionsflüssigkeit tauchen.  An der Luft trocknen lassen.  Die Verpackung gut verschließen. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 34: Kundendienst

    Produkte oder Produkte, die ungewöhnlichen Betriebs- und Handhabungsbedingungen ausgesetzt waren. Andere Vertriebshändler als die Tochtergesellschaften der Unternehmensgruppe ACTEON sind nicht befugt, eine Garantieerweiterung anzubieten, die die von SOPRO gewährte Garantielaufzeit überschreitet. Die Gesamthaftung von SOPRO beschränkt sich nach Ermessen des Unternehmens auf den Ersatz oder die kostenlose Reparatur des mangelhaften Produkts, wenn dieses während der Garantielaufzeit an den SOPRO-...
  • Seite 35 2. Prüfen, ob das Verbindungskabel gut an das Handteil und die Docking-Station angeschlossen ist. Die Kamera schaltet sich ein, aber • Konfiguration. 1. Prüfen, ob SOPROLIFE in Acteon Imaging Suite (AIS) am Bildschirm erscheint kein Bild. • Treiber. korrekt programmiert ist (siehe Benutzerhandbuch der •...
  • Seite 36 2. Prüfen, ob das Verbindungskabel gut an das Handteil und die Docking-Station angeschlossen ist. Die Kamera schaltet sich ein, aber • Konfiguration. 1. Prüfen, ob SOPROLIFE in Acteon Imaging Suite (AIS) am Bildschirm erscheint kein Bild. • Treiber. korrekt programmiert ist (siehe Benutzerhandbuch der •...
  • Seite 37 2. Prüfen, ob der Hygieneschutz korrekt am Kamerakopf angebracht ist. Es empfiehlt sich, die Kamera an ACTEON zurückzusenden (Docking-Station, Handstück, Kabel). Bitte legen Sie dem Versandschein eine kurze Beschreibung des festgestellten Fehlers bei. Sollten Bestandteile der Kamera beschädigt sein, müssen Sie uns das Gerät ebenfalls vollständig zurücksenden, damit wir die beschädigten Teile ersetzen können.
  • Seite 38: Technische Daten

    • Stromversorgung: 115 V~ - 230 V~ ; 60 Hz - 50 Hz. • 1 PAL- oder NTSC-Video-Ausgang. • 1 PAL- oder NTSC-S-Video-Ausgang. • 1 digitaler Ausgang USB 2.0. • Abmessungen der Station: L: 145; B: 130; H: 35 mm. • Gewicht der Station: 245 g. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 39 • Abmessungen der Station: L: 50; B: 75; H: 36 mm. • Gewicht der Station: 76 g. MINI DOCK U_USB2 • Verbrauch: 2,5 VA. • 1 digitaler Ausgang USB 2.0. • Abmessungen der Station: L: 48; B: 48; H: 30 mm. • Gewicht der Station: 22 g. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 40 • Nicht geeignet für den Gebrauch unter Vorliegen eines entzündlichen Betäubungsmittelgemischs mit Luft, Sauerstoff oder Stickstoffprotoxid. • Entspricht der europäischen Richtlinie 93/42/EWG. • Entspricht der Norm IEC60601-1. • Entspricht der Norm IEC60601-2-18. • Entspricht den Normen UL 60601-1 und CSA 60601-1. SOPROLIFE • Betriebsanleitung...
  • Seite 41 SOPRO A company of ACTEON Group ZAC Athélia IV Avenue des Genévriers 13705 LA CIOTAT cedex FRANCE Tel +33 (0) 442 98 01 01 Fax + 33 (0) 442 71 76 90 E-mail : info@sopro.acteongroup.com www.acteongroup.com...

Inhaltsverzeichnis