Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PGI 1200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Inverter stromerzeuger
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
GB
INVERTER GENERATOR PGI 1200 A1
Operating and Safety Instructions
Translation of Original Operating Manual
RO
INVERTOR GENERATORUL PGI 1200 A1
Indicaţii de operare şi de securitate
Traducere din manual de exploatare original
DE
AT CH
INVERTER STROMERZEUGER PGI 1200 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 270526
INVERTER GENERATOR PGI 1200 A1
HR
GENERATOR INVERTER KONTROLIRANO
PGI 1200 A1
Uputa i Sigurnosne upute
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
BG
ИНВЕРТОР ГЕНЕРАТОР PGI 1200 A1
Указания за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство
HR
RO
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PGI 1200 A1

  • Seite 1 INVERTER GENERATOR PGI 1200 A1 INVERTER GENERATOR PGI 1200 A1 GENERATOR INVERTER KONTROLIRANO PGI 1200 A1 Operating and Safety Instructions Translation of Original Operating Manual Uputa i Sigurnosne upute Prijevod originalnog priručnika za uporabu INVERTOR GENERATORUL PGI 1200 A1 ИНВЕРТОР ГЕНЕРАТОР PGI 1200 A1 Indicaţii de operare şi de securitate...
  • Seite 2 INVERTER GENERATOR PGI 1200 A1 Inverter generator Generator inverter kontrolirano Invertor generatorul Инвертор Генератор DE | AT | CH Inverter Stromerzeuger...
  • Seite 3 13 14 max 4.2 L...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents: Page: Introduction Device description Intended use Technical data Safety instructions Before operation Operation Cleaning Storage Transport Ordering spare parts Recycling Troubleshooting guide Maintenance schedule Warranty certificate Circuit diagram Declaration of conformity...
  • Seite 7 Explanation of the symbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents. Read operator manual.
  • Seite 8: Introduction

    1. Introduction Please ensure that this device was not intended for We congratulate you on the purchase of your new commercial use. We do not accept any warranty device. You have chosen a high quality product. The liability if the device is used for commercial, manual, instructions for use are part of the product.
  • Seite 9: Safety Instructions

    Acceptable ambient temperature: 24. Emission levels are represented in the technical -10 to +40 °C data under the stated values for sound power Height: 1000 m above NN level (LWA) and sound pressure level (LpA) and rel. air humidity: 90 % (not condensed) are not compulsory definite working levels.Be- cause there is a connection between emission 5.
  • Seite 10: Operation

    Close the oil filler cap (13) and stand the generator ATTENTION! If this happens reduce the amount of upright electrical output which you are extracting from the generator or remove defective devices which are Putting in fuel (Fig. 1/7) attached. Keep away from ignition sources! Always refuel in well-ventilated rooms or outside.
  • Seite 11: Storage

    10. Transport • Put it back together in the opposite order. Note: alternative spark plugs to Bosch UR3AC Preparation for transporting • Empty the petrol tank with a petrol suction Petrol filter (Fig. 7) pump. Note: The petrol filter (18) is a filter bowl located •...
  • Seite 12: Troubleshooting Guide

    13.Troubleshooting guide Fault Cause Remedy Engine does not start Automatic oil cut-out has not responded Check oil level, top up engine oil Spark plug fouled Clean or replace spark plug (electrode spacing 0.6 mm) No fuel Refuel / habe the petrol cock checked Generator has too little or no electronic defective Contact your dealer...
  • Seite 13: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule Please adhere to the following maintenance periods in order to ensure a failure-free operation. IMPORTANT! The equipment must be filled with engine oil and fuel before it is started. Before each use After an operating After an ope- After an opera- After an period of 20 hours...
  • Seite 14: Warranty Certificate

    15. Warranty certificate All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
  • Seite 15 Popis sadržaja: Stranica: Uvod Opis uređa ja Namjenska uporaba Tehnički podaci Sigurnosne napomene Prije puštanja u rad Rukovanje Čišćenje Skladište Transport Naručivanje rezervnih dijelova Zbrinjavanje Plan traženja grešaka Plan održavanja Jamstvena potvrda Spojna shema Izjava o sukladnosti...
  • Seite 16 Objašnjenje simbola Svrha je simbola u ovom priručniku skrenuti vašu pozornost na moguće rizike. Sigurnosni simboli i objašnjenja uz njih valja pozorno proučiti. Sama upozorenja neće ukloniti rizike i ne mogu zamijeniti isprave mjere za sprječavanje nezgoda. Pročitajte priručnik za uporabu. Prije uporabe uređaja uvijek pročitajte odgovarajući odjeljak u priručniku za uporabu.
  • Seite 17: Uvod

    1. Uvod Za štete ili ozljeđivanja svih vrsta koji bi nastali zbog Čestitamo Vam na kupnji novog uređaja. Ovom takve uporabe odgovoran je korisnik / rukovatelj, a kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. nikako proizvođač. Molimo da obratite pažnju na to Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda.
  • Seite 18: Sigurnosne Napomene

    Vrsta pogona S2 (kratkotrajni pogon) 24. Tehnički podaci o intenzitetu buke (LWA) i zvuč- Stroj smije s navedenom snagom raditi kratkotrajno nog tlaka (LpA) predstavljaju vrijednost emisije (5 s). i nisu obavezno sigurne radne vrijednosti. Dopuštena temperatura okoline: Budući da postoji ovisnost između vrijednosti -10 do +40 °C emisije i imisije, ne mogu se pouzdano poduzeti visina: 1000 m iznad nadmorske visine...
  • Seite 19: Rukovanje

    Zatvorite vijak za ulijevanje ulja (13) i uspravite Treperi 3 x u intervalu Aktivirala se zaštita od natrag generator. preopterećenja Treperi 4 x u intervalu Postoji kratki spoj Ulijevanje goriva (slika 1/7) Udaljite izvore zapaljenja! Ulijevajte gorivo samo u Isključivanjem i ponovnim pokretanjem motora dobro provjetravanim prostorijama ili na otvorenom.
  • Seite 20: Skladište

    Svjećica (sl. 6) • Napunite s kantom za ulje cca. 20 ml ulja u Prvi put provjerite zaprljanost svjećice (16) nakon cilindar. 20 sati rada i po potrebi je očistite pomoću četke od • Vucite polako kabel startera, tako da ulje iznutra bakrene žice.
  • Seite 21: Plan Traženja Grešaka

    13. Plan traženja grešaka Smetnja Uzrok Mjera Motor neće upaliti. Reagirala je automatika za premalu Provjerite količinu ulja, dopunite ulje. količinu ulja. Čađava svjećica Očistite odnosno zamijenite svjećicu. Razmak elektroda 0,6 mm. Nema goriva Dopunite gorivo / provjerite pipac za benzin.
  • Seite 22: Plan Održavanja

    Plan održavanja Da bi se osigurao nesmetan rad uređaja, obavezno se treba pridržavati sljedećih intervala održavanja. POZOR! Kod prvog puštanja u rad mora se napuniti motorno ulje i gorivo. Prije svake upo- Nakon 20 sati Nakon 50 sati Nakon 100 sati Nakon 300 rabe rada...
  • Seite 23: Jamstvena Potvrda

    15. Jamstvena potvrda Poštovani kupci, Naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako unatoč tome ovaj uređaj ne funkcionira ispravno, vrlo nam je žao zbog toga i molimo vas da se obratite na adresu navedenu na ovoj jamstvenoj kartici. Rado ćemo vam pomoći i telefonski na dolje navedeni telefonski broj servisne službe.
  • Seite 24 Cuprins: Pagina: Introducere Explicarea plăcuţelor indicatoare de pe aparat Utilizarea conform scopului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Înaintea punerii în funcţiune Utilizarea Curăţarea Depozitare Transport Comanda pieselor de schimb Eliminare Plan de căutare a erorilor Plan de întreţinere Certificat de garanţie Planul de conexiuni Declaraţia de conformitate...
  • Seite 25 Explicarea simbolurilor Utilizarea simbolurilor din acest manual trebuie să vă atragă atenţia asupra posibilelor riscuri. Simbolurile de securitate şi declaraţiile, care le însoţesc, trebuie înţelese exact. Avertizările în sine nu îndepărtează riscurile şi nu pot înlocui măsurile corecte pentru prevenirea accidentelor. Citiţi manualul de utilizare.
  • Seite 26: Introducere

    1. Introducere Pentru eventualele daune sau accidente de orice tip Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoas- rezultate ca urmare a utilizării neconforme a apara- tră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul tului răspunde utilizatorul / operatorul şi nu produ- de utilizare reprezintă...
  • Seite 27: Indicaţii De Siguranţă

    dată pe ploaie sau ninsoare. Regimul de funcţionare S1 (funcţionare de lungă 18. Pe timpul transportului şi alimentării combustibi- durată) lului se va opri întotdeauna motorul. Maşina poate funcţiona un timp îndelungat cu pute- 19. Se va ţine cont ca pe timpul alimentării să nu se rea indicată.
  • Seite 28: Utilizarea

    m Atenţie! • Folosirea generatorului de curent: Aparatul care Materialele murdare provenite în urma lucrărilor de urmează a fi alimentat se va racorda la prizele întreţinere se vor preda la un centru de colectare de 230 V~(8). special prevăzut în acest sens. ATENŢIE! Aceste prize pot fi folosite timp îndelungat Pământarea (Figura 1) (S1) cu o sarcină...
  • Seite 29: Curăţarea

    • Montaţi filtrul de benzină la loc (18). ATENŢIE! Deconectaţi imediat aparatul și adre- • Închideţi capacul rezervorului (2). saţi-vă serviciului dvs. de asistenţă: • Atunci când remarcaţi vibraţii sau zgomote Schimbarea uleiului (Figura 5) neobişnuite. Schimbarea uleiului motorului trebuie să se efectue- •...
  • Seite 30: Comanda Pieselor De Schimb

    (conform descrierii). • Îndepărtaţi ştecherul bujiei (15) de pe bujie (16). • Asiguraţi aparatul, de exemplu cu curele de strângere, împotriva alunecării. 11. Comanda pieselor de schimb La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul articolului aparatului 12.
  • Seite 31: Plan De Întreţinere

    Plan de întreţinere Următoarele intervale de întreţinere trebuie respectate neapărat, pentru a asigura o funcţionare fără defecţiuni. ATENŢIE! La prima punere în funcţiune trebuie introdus ulei pentru motor şi combustibil. înainte de fiecare după 20 de ore de după 50 de ore după...
  • Seite 32: Certificat De Garanţie

    15. Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, Produsele noastre sunt supuse unui controlul strict al calităţii. În cazul în care constataţi totuşi că aparatul nu funcţionează impecabil, regretăm foarte mult şi vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru pentru clienţi, a cărui adresă este indicată pe fişa de garanţie.
  • Seite 33 Съдържание: Страница: Въведение Описание на уреда Целесъобразна употреба Технически данни Указания за безопасна работа Преди пускане в експлоатация Обслужване Почистване Съхранение Транспортиране Поръчване на резервни части Извозване Установяване на повреди График за поддръжка Гаранционна карта Електрическа схема Декларация за съответствие...
  • Seite 34 Обяснение на символите Използването на символи в настоящото ръководство следва да насочи вниманието Ви към евентуални рискове. Символите за безопасност и обясненията, които ги придружават, трябва да бъдат разбрани точно. Самите предупреждения не премахват рисковете и не могат да заменят правилните мерки за предотвратяване на злополуки. Прочетете...
  • Seite 35: Въведение

    1. Въведение Отговорността за възникнали в следствие на Поздравяваме Ви с покупката на този нов това щети или наранявания от всякакъв вид уред. Вие избрахте висококачествен продукт. се поема от потребителя/оператора, а не от Ръководството за експлоатация е част от този производителя.
  • Seite 36: Указания За Безопасна Работа

    Запалителна свещ MS A7RTC Работен режим S1 (постоянен режим на рабо- 15. На открито използвайте само разрешените та) за целта удължителни кабели със съответ- Уредът може да работи продължително време ното обозначение (H07RN). при посочената мощност. 16. При използване на удължителни кабели об- Работен...
  • Seite 37: Обслужване

    течности. Електрическа безопасност При стартиране на двигателя използвайте за- Електрическите захранващи проводници и щитни ръкавици. включените уреди трябва да бъдат в изправно • Отворете бензиновия кран (17). За целта състояние. завъртете крана надолу. Никога не включвайте електрогенератора към • Поставете бутона за включване/изключване електрическата...
  • Seite 38: Почистване

    ВНИМАНИЕ! Повредените бутони за защита от • Извадете щекера на запалителната свещ претоварване трябва да се подменят само със (15) с въртеливо движение. същите бутони със същите мощностни харак- • Извадете запалителната свещ (16) с прило- теристики. За целта се обърнете към Вашия жения...
  • Seite 39: Транспортиране

    11. Поръчване на резервни части бензин. • След всеки сезон извършвайте смяна на Когато поръчвате резервни части, трябва да маслото. посочите следните данни: • За целта отстранявайте старото двигателно • вид на уреда масло от топъл двигател и наливайте ново. •...
  • Seite 40: График За Поддръжка

    График за поддръжка Спазвайте задължително посочените по-долу срокове за поддръжка, за да осигуритебезавариен режим на работа. ВНИМАНИЕ! Преди първото пускане в експлоатациятрябва да налеете двигателно масло и гориво. преди вся коиз- след 20 работни след 50 ра- след 100 работ- след...
  • Seite 41: Гаранционна Карта

    15. Гаранционна карта Уважаеми клиенти, Нашите продукти преминават строг контрол на качеството. Ако въпреки това се случи така, че този уред да не функционира безупречно, изказваме съжаление за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения под тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме на Ваше разположение и на посочения по-до- лу...
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung Lagerung Transport Ersatzteilbestellung Entsorgung Fehlersuchplan Wartungplan Garantieurkunde Schaltplan Konformitätserklärung DE | AT | CH...
  • Seite 43 Erklärung der Symbole Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Massnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen. Lesen Sie das Betriebshandbuch.
  • Seite 44: Einleitung

    1. Einleitung Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet- Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen zungen aller Art haftet der Benutzer / Bediener und Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges nicht der Hersteller. Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt entschieden.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise

    Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb) 19. Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraft- Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen stoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet Leistung betrieben werden (5 s). wird. 20. Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer oder Zulässige Umgebungstemperatur: Funkenflug betanken, bzw.
  • Seite 46: Bedienung

    Erdung (Abb. 1) Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsä- Zur Ableitung statischer Aufladungen ist eine Erdung gen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Seite am Erdungsanschluss (7) des Stromerzeugers Bedingungen eingesetzt werden.
  • Seite 47: Reinigung

    8. Reinigung • Den Benzinfilter (18) entfernen und in nicht flammbarem Lösungsmittel oder einem Lö- Reinigung sungsmittel mit einem hohen Flammpunkt Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und reinigen. Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie • Benzinfilter (18) wieder einsetzen. möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen •...
  • Seite 48: Transport

    10. Transport 12. Entsorgung Vorbereitung für den Transport Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen • Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzin- Materialien. Sie kann in den örtlichen Recyclebehäl- absaugpumpe. tern entsorgt werden. Werfen Sie Elektrogeräte nicht • Sofern betriebsfähig, lassen Sie den Motor so- in den Hausmüll! lange laufen bis das restliche Benzin verbraucht Gemäß...
  • Seite 49: Wartungplan

    Wartungsplan Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl und Kraftstoff eingefüllt werden. Vor jedem Ge- nach einer Be- nach einer Be- nach einer Be- nach einer brauch triebszeit von 20 triebszeit von triebszeit von 100 Betriebszeit Stunden...
  • Seite 50: Garantieurkunde

    15. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funk- tionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 52: Circuit Diagram

    16. Schaltplan . circuit diagram . plan électrique...
  • Seite 53: Declaration Of Conformity

    EU-direktivo in nor- mami za artikel декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Inverter Gernerator - PGI 1200 A1 (Parkside) 2009/105/EC 89/686/EC_96/58/EC 2006/95/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Seite 55 Len pre štáty EÚ Nur für EU-Länder Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrickými a Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt jednotlivých krajín sa použité...
  • Seite 56 SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Last Information · Zadnje informacije · Stadiul informaţiilor Дата на информация · Stand der Informationen Update: 11 / 2015 · Ident.-No.: 270526_3906217980 IAN 270526...