Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 23 E Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside PNTS 23 E Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PNTS 23 E Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 23 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
WET AND DRY
VACUUM CLEANER
PNTS 23 E
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Operation and Safety Notes
VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΞΗΡΟΥ
ΚΑΙ ΥΓΡΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI
Käyttö- ja turvaohjeet
VÅD- OG TØRSUGER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
NASS- UND TROCKENSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 23 E

  • Seite 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 23 E WET AND DRY VACUUM CLEANER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSUGER Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΞΗΡΟΥ NASS- UND TROCKENSAUGER ΚΑΙ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Symbols used in the instructions Application ...........5 Symbols used in the instructions ....5 Hazard symbols with information on Safety infor mation ........5 prevention of personal injury and Description of operation ......6 property damage. Overview ............7 Delivery Contents ........7 Precaution symbol with information on Assembly .............7 prevention of harm / damage.
  • Seite 6: Description Of Operation

    umed using the machine. • Make sure that the mains voltage corre- • Do not vacuum any hot, incandescent, sponds with the information on the rating fl ammable, explosive materials, or those plate. which endanger health. This includes hot • Only plug the appliance into a socket ashes, petrol, solvents, acids or caustic which is safeguarded by at least 16A.
  • Seite 7: Overview

    Overview Motor housing Carrying handle Housing Stainless steel container Motor housing 2 feet with castors and accessory fi ttings Carrying handle 2 feet with wheels and accessory fi ttings On/off switch Telescopic suction pipe 4 Pin ports for accessories Vacuum hose Suction connection Handle with air regulation Stainless steel container...
  • Seite 8: Switching On/Off

    - Connect the suction hose (15) Vacuuming fi ne dust: (bayonet fi xing). - Fit the handle (16) While vacuuming fi ne dust, you may - Fit the telescopic suction pipe fi nd dirt accumulating faster than usu- (13). al. For this reason, we recommend the (Pull the knob on the telescopic use of a paper fi...
  • Seite 9: Warranty

    Cleaning the Equipment: to normal wear and tear and are excluded from the warranty. Never hose the appliance down with Warranty claims can only be recognised if the di- water. Never use aggressive clean- rections in the Operating Instructions on cleaning ing agents or solvents.
  • Seite 10: Disposal/Environmental Pr Otection

    Disposal/Environmental Technical data protection Power consumption of motor ....1400 W Be environmentally friendly. Return the tool, Mains voltage ......230 V~, 50 Hz accessories and packaging to a recycling cen- Safety class ..........tre when you have fi nished with them. Protection category ........IP24 Suction force .....16 kPA, 2.2 m /min...
  • Seite 11: Käyttö

    Sisällysluettelo Ohjeessa olevien kuvien selitys Käyttö ............11 Ohjeessa olevien kuvien selitys ....11 Vaaraan viittaava merkki henlilö- ja Turvaohjeet ..........11 esinevahinkojen estämiseksi. Toiminta ............12 Yleistiedot ..........13 Kieltomerkki (huutomerkin asemasta kiel- Toimituksen sisältö ........13 to on selitetty) vahinkojen estämiseksi. Kokoonpano ..........13 Kytkentä päälle/päältä .......14 Viite, joka antaa tietoa laitteen käytön Kuivaimurointi ...........14 helpottamiseksi.
  • Seite 12: Toiminta

    Näitä ovat esimerkiksi kuuma tuhka, ben- Näin vältyt laitteessen syntyviltä vahin- siini, liuottimet, hapot, lipeät ja emäkset. goilta ja siitä aiheutuvilta henkilövahin- Tapaturmavaara! goilta: • Älä nosta suuttimia ja imuputkea työsken- • Tarkista, että laite on koottu oikein ja että telyn aikana pään korkeudelle, näin vältät suodattimet ovat oikeilla paikoillaan.
  • Seite 13: Yleistiedot

    Yleistiedot Avaa lukkoklipsit kannen ja tarvikkeiden pois- tamiseen (katso nro. 10). Kotelo Moottorinrunko Moottorinrunko Kantokahva Kantokahva Virtakytkin Jaloterässäiliö 4 pidikettä lisätarvikkeille 2 jalkaa, jossa on liukurullat ja mahdolli- Imuroinnin liitäntä suus lisäosien liitäntään Jaloterässäiliö 2 jalkaa, joissa on pyörät ja mahdollisuus Poistoruuvi lisäosien liitäntään 2 jalkaa, jossa on liukurullat ja...
  • Seite 14: Kytkentä Päälle/Päältä

    liitäntään (11) (pikalukko). Hienopölyn imurointi: Asenna lisävarusteet: - Liitä imuletku (15) (pikalukko). Erittäin hienoa pölyä imuroidessa on - Asenna kahva (16) mahdollista, että poimusuodatin on - Asenna teleskooppi-imuputki (13). tavallista nopeammin tukossa. Suo- (teleskooppi-imuputki vedetään sittelemmekin sen vuoksi käyttämään toivottuun pituuteen ja nap- hienopöly-paperisuodatinpussia.
  • Seite 15: Hävittäminen/Ympäristönsuojelu

    Laitteen puhdistus: Vie laite kierrätyskeskukseen. Käytetyt metalli- ja muoviosat voidaan siten materiaalin mukaan Älä suihkuta laitetta vedellä äläkä eroittaa ja hyödyntää uusiokäyttöä varten. Kysy käytä voimakkaita puhdistusaineita neuvoa siihen Service-Centeristämme. tai liuottimia. Laite voi vahingoitua. Takuu • Tyhjennä säiliö käytön jälkeen. Imetyn nesteen voit valuttaa pois avaamalla tyh- Annamme tälle laitteelle 36 kuukauden takuun.
  • Seite 16: Varaosat

    Varaosat Tekniset tiedot Voit tilata varaosia suoraan Service-Centeris- Moottorin ottoteho ......1400 W tämme (kts. osoite sivulta 45). Anna tilaukses- Verkkojännite ......230V~, 50 Hz sa välttämättä tietoon konetyyppi. Suojaustyyppi ..........IP24 Suojaluokka ............II Märkäsuodatin (3 kpl:n paketti) 30250100 Imuteho 16 kPA, 2,2 m /min Paperisuodatinpussi...
  • Seite 17: Användning

    Innehåll Bildsymboler i bruksanvisningen Användning ..........17 Bildsymboler i bruksanvisningen ....17 Säkerhetsanvisningar .......17 Risksymboler med uppgifter om före- Funktionsbeskrivning .......18 byggande av person- eller sakskador. Översikt ............19 Leveransomfattning ........19 Påbudssymbol med uppgift om hur Uppbyggnad ..........19 skador kan förebyggas. Starta och stänga av .........20 Torrsugning ..........20 Hänvisningstecken med information om Våtsugning ..........20...
  • Seite 18: Funktionsbeskrivning

    • Använd inte apparaten på människor och Så undviker Du egendomsskador och ev. djur. därur resulterande personskador: • Sug inte upp heta, glödande, brännbara, ex- • Kontrollera att apparaten är korrekt monterad plosiva eller hälsovådliga ämnen. Till dessa och att fi ltren är i rätt position. räknas bland annat het aska, bensin, lös- •...
  • Seite 19: Översikt

    Översikt Motorkåpa Handtag Kåpor Stålbehållare Motorkåpa 2 fötter med styrrullar och tillbehörshållare Handtag 2 fötter med hjul och tillbehörshållare Till-/frånslagsbrytare Teleskopsugrör 4 påsticksportar för tillbehör Sugslang Anslutning Sugning Handtag med luftreglering Stålbehållare Luftdiffusor Avtappningsskruv Skumplastfi lter 2 fötter med styrrullar och tillbehörs- Vikfi...
  • Seite 20: Starta Och Stänga Av

    (dra i knappen på teleskopsugrö- 1. Montera vikfi ltret (20). ret i riktning och dra isär till 2. Vik upp pappersfi lterpåsen (21) helt och önskad längd). kräng den över det inneliggande insugs- - Montera önskat munstycke. röret (5) i stålbehållaren (6) (se Packningsringen på...
  • Seite 21: Avfallshantering Och Miljöskydd

    Garanti att ha öppnat avtappningsskruven (se bild nr. 7). Det fi nns en liten mängd vätska kvar i be- På denna apparat ger vi 36 månaders garanti. hållaren. För yrkesmässig användning och utbytesappa- • Rengör behållaren med en fuktig duk. rater gäller en förkortad garanti på...
  • Seite 22: Reservdelar

    Reservdelar Tekniska data Reservdelar kan beställas direkt hos vårt ser- Motorns ineffekt ........1400 W vicecenter (se adress sidan 45). Ange alltid Nätspänning ......230V~, 50 Hz maskintypen vid beställning. Skyddsklass ..........II Skyddstyp ..........IP24 Skumplastfi lter 3-pack ..... 30250100 Sugkraft ......16 kPA, 2,2 m /min Pappersfi...
  • Seite 23: Anvendelse

    Indhold Billedtegn i vejledningen Anvendelse ..........23 Faretegn med angivelser til fore- Billedtegn i vejledningen ......23 byggelse af person- eller materiel Sikkerhedsanvisninger ......23 skade. Funktionsbeskrivelse ........24 Oversigt ............25 Påbudstegn med angivelser til fore- Leveringsomfang........25 byggelse af skader. Samling............25 Tænd/sluk ...........26 Henvisningstegn med informationer til Tørsugning ..........26 bedre omgang med apparatet.
  • Seite 24: Funktionsbeskrivelse

    paratet. • Tilslut maskinen kun til en stikkontakt • Opsug ingen varme, glødende, brændbare, med et fejlstrømsrelæ (HFI-relæ) med en eksplosive eller sundhedsfarlige stoffer. Hertil nominel fejlstrømsværdi på ikke mere end tæller bl.a. varm aske, benzin, opløsnings- 30 mA. midler, syrer og lud, da der er risiko for tilska- dekomst.
  • Seite 25: Oversigt

    Oversigt Motorhus Bærehåndtag Kabinet Rustfri stålbeholder 1 Motorhus 2 Fødder med styreruller og tilbehørshol- 2 Bærehåndtag 3 Tænd/sluk-kontakt 2 Fødder med hjul og tilbehørsholder 4 4 holdere til tilbehør Teleskopsugerør 5 Sugetilslutning Sugeslange 6 Rustfri stålbeholder Håndtag med luftregulering 7 Aftapningsskrue Luftdiffusor 8a 2 Fødder med styreruller og tilbe- Skumfi...
  • Seite 26: Tænd/Sluk

    - Tilslut sugeslangen (15) (bajonet- Sugning af fi nstøv: lås). - Montér håndtaget (16) Ved sugning af meget fi nt støv kan det - Montér teleskopsugerøret (13). ske, at foldefi ltret tilsmudses hurtigere (Skub knappen på teleskopsu- end sædvanligt. Derfor anbefaler vi gerøret i retning og træk det supplerende at bruge papirfi...
  • Seite 27: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Rengøring af apparatet: Elektrisk udstyr må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. Sprøjt ikke apparatet af med vand og anvend ingen kraftige rengø- Afl ever apparat på en genbrugsstation. De rings- hhv. opløsningsmidler. Appa- anvendte plast- og metaldele kan sorteres efter ratet kan tage skade. materiale og således afl...
  • Seite 28: Reservedele

    Reservedele Tekniske data Reservedele kan bestilles direkte via vort Ser- Motorens optagede effekt ....1400 W vice Center (se adresser på side 45). Angiv Netspænding ......230V~, 50 Hz under alle omstændigheder maskintypen ved Kapslingsklasse ......... II bestilling. Beskyttelsestype ........IP24 Sugekraft ......
  • Seite 29: Εικονοσύμβολα Στις Οδηγίες

    Εικονοσύμβολα στις οδηγίες Χρήση ............29 Σύμβολα κινδύνου με στοιχεία για Εικονοσύμβολα στις οδηγίες ....29 την πρόληψη προσωπικών και .......29 υλικών ζημιών......30 ............31 Σύμβολο υποχρέωσης με στοιχεία για Συμπαραδιδόμενα ........31 την πρόληψη ζημιών.........31 .....32 Σύμβολο υπόδειξης με πληροφορίες για .........32 τον...
  • Seite 30 χειρισμό της συσκευής. 16A. • • Συνδέετε τη συσκευή, κατά το δυνατόν, μόνο σε ρευματοδότες με διακόπτη • κυκλώματος βλάβης γείωσης (διακόπτη FI) με ονομαστικό ρεύμα που δεν ξεπερνά τα • 30 mA. Έτσι θα αποφύγετε ζημιές στη συσκευή και ενδεχόμενες ζημιές σε πρόσωπα, που προκύπτουν...
  • Seite 31 Συμπαραδιδόμενα Ξεπακετάρετε τη συσκευή και ελέγξτε εάν είναι πλήρης. Η συσκευή παραδίδεται με τοποθετημένη την κεφαλή του κινητήρα (βλέπε αρ. 1). Σημεία στερέωσης των αξεσουάρ Για την αφαίρεση της κεφαλής του 5 Σύνδεση για απορρόφηση κινητήρα και των αξεσουάρ, ανοίξτε τα κλιπ 6 Δοχείο...
  • Seite 32 στις ανάλογες υποδοχές Ενεργοποίηση: στην πίσω πλευρά του δοχείου Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (βλέπε μικρή εικόνα). (βλ. αρ. 3) στη θέση „I“ 3. Στερεώστε τα πόδια με τις συμπαραδιδόμενες σταυτόβιδες. Απενεργοποίηση: 4. Τοποθετήστε την κεφαλή του Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης κινητήρα (1) στο ανοξείδωτο δοχείο (βλ.
  • Seite 33 Για υγρό καθαρισμό ή απορρόφηση νερού . 7). βάζετε το φίλτρο από αφρώδες υλικό (18) Παραμένει στο δοχείο ένα κατάλοιπο στην υποδοχή φίλτρου στην κεφαλή του υγρού. κινητήρα (1). • Εάν το δοχείο είναι γεμάτo, ο • πλωτήρας κλείνει το άνοιγμα της αναρρόφησης...
  • Seite 34 Φίλτρο για υγρά, σετ 3 τεμ ..... 30250100 Σακούλα χάρτινου φίλτρο, σετ 5 τεμ.........30250132 ......91092030 Tηλεσκοπικός σωλήνας απορρόφησης .........91092024 Σωλήνας αναρρόφησης ....91092025 Χειρολαβή με ρύθμιση αέρα ... 72800038 Μπεκ αρμών ........72800039 χρήσης ..........72800214 45). Αποσύρετε συσκευή, εξαρτήματα και συσκευασία με οικολογικό τρόπο ανακύκλωσης.
  • Seite 35: Ανίχνευση Βλαβών

    ..1400 W ......230V~, 50 Hz ........Είδος προστασίας ........IP24 Αναρροφητική δύναμη ..16 kPA, 2,2 m /min ........4 m .... 23 l Ωφέλιμος όγκος δοχείου ......15 l ) ....6,5 kg Ανίχνευση βλαβών Πρόβλημα Πιθανή αιτία Παραμερισμός βλαβών Έλεγχος...
  • Seite 36: Verwendung

    Inhalt Sicherheitshinweise Verwendung ..........36 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetrieb- Bildzeichen in der Anleitung ....36 nahme diese Bedienungsanleitung auf- Sicherheitshinweise ......... 36 merksam durch, bevor Sie das Gerät Funktionsbeschreibung ......37 benutzen. Bewahren Sie die Anleitung Übersicht ........... 38 gut auf und geben Sie sie an jeden Lieferumfang ..........
  • Seite 37: Funktionsbeschreibung

    So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen So vermeiden Sie Geräteschäden und durch elektrischen Schlag: eventuell daraus resultierende Personen- • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel schäden: nicht durch Ziehen über scharfe Kanten, • Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt Einklemmen oder Ziehen am Kabel be- zusammengebaut ist und die Filter in der schädigt wird.
  • Seite 38: Übersicht

    Übersicht Motorkopf Tragegriff Gehäuse Edelstahlbehälter 1 Motorkopf 2 Füße mit Lenkrollen und Aufsteckports 2 Tragegriff 2 Füße mit Rädern und Aufsteckports 3 Ein-/ Ausschalter Teleskop-Saugrohr 4 4 Aufsteckports für Zubehör Saugschlauch 5 Anschluss Saugen Handgriff mit Luftregulierung 6 Edelstahlbehälter Luftdiffusor 7 Schraubdeckel zum Ablassen von Schaumstoff-Filter Flüssigkeit...
  • Seite 39: Ein-/Ausschalten

    6. Montieren Sie das Zubehör: Filterdeckel verriegeln - Schließen Sie den Saugschlauch (15) (Bajonettverschluss) an. - Montieren Sie den Handgriff (16) Filterdeckel entriegeln - Montieren Sie das Teleskop- Feinstaub-Saugen: Saugrohr (13). (Knopf am Tele- skop-Saugrohr in Richtung ziehen und auf die gewünschte Beim Saugen von sehr feinem Staub Länge auseinanderziehen).
  • Seite 40: Reinigung/Wartung/Aufbewahrung

    Reinigung/Wartung/ • Bewahren Sie das Gerät an einem trocke- nen Ort und außerhalb der Reichweite von Aufbewahrung Kindern auf. Ziehen Sie den Netzstecker. • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge- Es besteht Verletzungsgefahr durch brauch auf offensichtliche Mängel wie z.B. elektrischen Schlag.
  • Seite 41: Fehlersuche

    sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. mit unserem Service-Center. Dort erhalten Sie Verschleißteile wie Filter oder Aufsätze unter- weitere Informationen über die Reklamationsbe- liegen natürlicher Abnutzung und sind von der arbeitung. Garantie ausgeschlossen. Voraussetzung für Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir kosten- Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der los durch.
  • Seite 44: Exploded Drawing

    Exploded drawing • Räjäytyskuvat Explosionsritningar • Eksplosionstegning • Explosionszeichnung...
  • Seite 45: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Grizzly Service Denmark Unit B7 Tel.: 0049 6078 7806 90 Oxford Street Industrial Park Fax: 0049 6078 7806 70 Vulcan Road e-mail: service@grizzly.biz Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel.: 0870 787 6177 Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Fax: 0870 787 6168 Kunden-Service...
  • Seite 46 IAN 36613 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D - 64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06 / 2009 · Ident.-No.: 72080201 062009 - 3...

Inhaltsverzeichnis