Coriolis-durchflussmessgeräte
mit simatic pcs 7 /coriolis-durchfluss-messumformer zum einsatz mit
sitrans f c-messaufnehmertypen mass 2100, fcs200, fc300 und mc2 (249 Seiten)
Seite 1
Correct, reliable operation of the device requires proper transport, storage, positioning and assembly. The device must be carefully operated and maintained. Only qualified personnel should install or operate this device. Items supplied ● SITRANS FCS200 ● Sensorprom Memory unit ● Calibration certificate ●...
Seite 2
The sensor must always be completely filled with gas in order to measure accurately. Orienting the sensor SITRANS FCS200 operates in any orientation, but Siemens recommends orienting the sensor in one of the following ways: 1. Vertical orientation with an upwards flow...
Seite 3
SITRANS FCS200 Avoid vibrations ● Make sure that any valves or pumps upstream of the sensor do not cavitate and do not send vibration into the sensor. Figure 4 Eliminate vibrations Avoid cross talk If operating more than one flowmeter in one or multiple interconnected pipelines there is a risk of cross talk.
Seite 4
Choose the SIMATIC PDM menu -> Zero adjust -> Device -> Zero adjust auto -> zero adjust -> Zero adjust 5. After count down (30 s.), the actual zero point is displayed and the meter ready for operation. SITRANS FCS200 A5E02914253-02, 03/2011...
Seite 5
See also For further information on performing an auto zero point adjustment, refer to the relevant transmitter Operating Instructions. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SITRANS FCS200 SITRANS FCS200 A5E02914253-02, 03/2011 A5E02914253, 03/2011...
Seite 6
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Geräts setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Positionierung und Montage voraus. Das Gerät muss sorgfältig bedient und gewartet werden. IDieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal installiert oder bedient werden. Lieferumfang ● SITRANS FCS200 ● Sensorprom Speicherbaustein ● Kalibrierungszertifikat ● Quick Start Guide ●...
Der Messaufnehmer muss immer vollständig mit Gas gefüllt sein, um korrekte Messungen zu gewährleisten. Ausrichten des Messaufnehmers SITRANS FCS200 ist in jeglicher Ausrichtung betriebsfähig, aber Siemens empfiehlt die Ausrichtung auf eine der folgenden Arten: 1. Vertikale Ausrichtung bei Strömungsrichtung nach oben Bild 1 Vertikale Ausrichtung, Strömungsrichtung nach oben...
Montagerahmen. ● Um einen spannungsfreien Einbau zu gewährleisten, richten Sie die Anschlussrohrleitungen in axialer Richtung mittig aus. SITRANS FCS200 Schwingungen vermeiden ● Stellen Sie sicher, dass dem Messaufnehmer vorgelagerte Ventile oder Pumpen nicht kavitieren und den Messaufnehmer nicht in Schwingung versetzen.
Seite 9
1. Schalten Sie den Messumformer ein und akklimatisieren ihn (mind. 30 Minuten). 2. Pumpen Sie Gas mit maximalem Durchfluss durch den Messaufnehmer (mind. 2 min.). 3. Stoppen Sie während des Pumpvorgangs den Durchfluss, indem Sie erst das Auslassventil und dann das Einlassventil schließen. SITRANS FCS200 A5E02914253-02, 03/2011...
Seite 10
5. Nach einem Countdown von 30 Sekunden wird der tatsächliche Nullpunkt angezeigt, und das Durchflussmessgerät ist betriebsbereit. Siehe auch Weitere Informationen zur Durchführung einer automatischen Nullpunkteinstellung entnehmen Sie der Betriebsanleitung des entsprechenden Messumformers. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SITRANS FCS200 SITRANS FCS200 A5E02914253, 03/2011 A5E02914253-02, 03/2011...
Un funcionamiento correcto y confiable del dispositivo requiere un transporte, almacenamiento, posicionamiento y montaje apropiados. El dispositivo debe ser cuidadosamente utilizado y conservado. Este dispositivo solo debe ser instalado o utilizado por personal calificado. Elementos suministrados ● SITRANS FCS200 ● Unidad de memoria Sensorprom ● Certificado de calibración ● Quick Start Guide ●...
Seite 12
El sensor debe llenarse siempre por completo con gas para que la medición sea precisa. Orientación del sensor El SITRANS FCS200 funciona en cualquier orientación, pero Siemens recomienda orientar el sensor de una de las siguientes maneras: 1. Orientación vertical con un caudal ascendente Figura 1 Orientación vertical, caudal ascendente...
● Monte los soportes de las tuberías sobre una base o bastidor sólido y sin vibraciones ● Centre axialmente las tuberías de conexión para garantizar una instalación sin tensión. SITRANS FCS200 Evite las vibraciones ● Asegúrese de que ninguna válvula o bomba en sentido ascendente respecto al caudal sufra cavitación enviando vibraciones al sensor.
Información de pedido Encontrará la referencia del cable azul estándar de SITRANS F C en el catálogo del FI01: Catálogo de instrumentación de proceso (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs). Puesta en servicio La puesta en marcha del dispositivo incluye la realización de un ajuste de punto cero. A continuación se describe cómo preparar la unidad para un ajuste de punto cero y cómo activar un ajuste automático de punto cero.
Seite 15
Consulte también Para obtener más información sobre la realización de un ajuste automático del punto cero, consulte las Instrucciones de servicio del transmisor correspondiente. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SITRANS FCS200 SITRANS FCS200 A5E02914253-02, 03/2011 A5E02914253, 03/2011...
L'appareil doit être utilisé avec soin et faire l'objet d'une maintenance adaptée. Il doit être installé et utilisé exclusivement par du personnel qualifé. Eléments fournis ● SITRANS FCS200 ● Unité de mémoire Sensorprom ● Certificat de calibration ●...
Seite 17
Afin d'obtenir des mesures précises, le capteur doit être complètement rempli de gaz à tout moment. Orientation du capteur Le SITRANS FCS200 fonctionne dans tous les sens, mais Siemens recommande d'orienter le capteur de l'une des manières suivantes : 1. Orientation verticale dans le cas d'un écoulement montant Figure 1 Orientation verticale, écoulement montant...
● Montez les colliers pour tuyaux sur une plaque de fondation ou une structure solide dépourvue de vibrations. ● Centrez la conduite de raccordement par rapport à l'axe afin qu'aucune contrainte ne s'applique sur l'installation. SITRANS FCS200 Eviter les vibrations ●...
Numéro de référence Vous trouverez le guide d'achat de câbles bleus standard SITRANS F C dans le catalogue FI01 : Catalogue d'instrumentation des procédés (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs). Mise en service La mise en service de l'appareil suppose la réalisation d'un réglage du point zéro. Le paragraphe suivant décrit la façon de préparer un réglage du point zéro et d'activer un réglage automatique du point zéro.
Seite 20
Pour obtenir des informations complémentaires sur la façon d'effectuer un réglage du point zéro, veuillez vous référer aux Instructions de service du transmetteur en question. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SITRANS FCS200 SITRANS FCS200 A5E02914253, 03/2011 A5E02914253-02, 03/2011...
Utilizzo e manutenzione dell'apparecchio devono essere effettuati con attenzione e solo il personale qualificato è autorizzato ad installare e utilizzare l'apparecchio. Elementi forniti ● SITRANS FCS200 ● Unità di memoria Sensorprom ● Certificato di calibratura ●...
Seite 22
Per eseguire misurazioni precise è necessario che il sensore sia sempre riempito completamente di gas. Orientamento del sensore Il sensore SITRANS FCS200 funziona con qualsiasi orientamento, ma Siemens consiglia di orientarlo in uno dei seguenti modi: 1. Orientamento verticale con flusso verso l'alto...
● Montare i supporti per tubi su un fondamento o telaio solido, privo di vibrazioni ● Centrare le tubazioni di collegamento lungo l'asse per assicurare un'installazione senza sollecitazioni. SITRANS FCS200 Evitare le vibrazioni ● Assicurarsi che non vi sia cavitazione nelle valvole o nelle pompe a monte del sensore e che non vengano inviate vibrazioni nel sensore.
Informazioni per l'ordinazione Le informazioni sull'ordinazione del cavo blu standard SITRANS F C sono disponibili sul catalogo FI01: Catalogo della strumentazione di processo (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs). Messa in servizio La messa in servizio dell'apparecchio prevede anche la regolazione del punto zero. Di seguito viene descritto come preparare la regolazione del punto zero e attivare un'autoregolazione del punto zero.
Seite 25
5. Dopo il conto alla rovescia (30 sec.), viene visualizzato il punto zero effettivo e il flussometro è pronto per il funzionamento. Vedere anche Per ulteriori informazioni sull'esecuzione dell'autoregolazione del punto zero consultare le Istruzioni operative del trasmettitore. Siemens AG Industry Sector Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SITRANS FCS200 SITRANS FCS200 A5E02914253-02, 03/2011 A5E02914253, 03/2011...
Seite 26
简介 安装前,包括在危险区域中安装,请参见 Internet 上或 SITRANS F 资料 CD-ROM 上的操作说明。 这些操作说明包含安装时 必须遵守的详细安全法规、信息和规范。 相关文档和认证可在 Internet 上找到: 流量文档 (http://www.siemens.com/flowdocumentation) 小心 运输、存储、放置和装配措施必须适当,才能确保设备正确可靠的运行。 操作和维护设备时务必小心。 只有合格人员可以 安装或操作本设备。 供货内容 ● SITRANS FCS200 ● Sensorprom 存储器 ● 校准证书 ● 快速入门指南 ● SITRANS F M 文献光盘 安装 图 位置...