GB
The Runa series was developed for use mainly in a conference space.
D
Die Modellreihe Runa wurde insbesondere für die Verwendung in Konferenzräumen entwickelt.
La série Runa a d'abord été conçue pour être utilisée dans un espace de conférence.
F
La serie Runa se ha diseñado para su utilización principalmente en salas de conferencias.
E
La serie Runa è destinata principalmente all'utilizzo negli spazi per eventi e conferenze.
I
NL
De Runa-serie is voornamelijk bestemd voor gebruik in een conferentieruimte.
Safety Instruction (Keep this operation manual)
Sicherheitsanweisungen (Bewahren sie diese Bedienungsanleitung auf)
Consignes de sécurité (conserver ce mode démploi)
Instrucciones de seguridad (guarde este manual de uso)
Istruzioni per la sicurezza (consultare questo manuale d'uso)
Veiligheidsinstructies (Bewaar deze bedieningshandleiding)
User must follow this instruction to prevent from accidents and
GB
Caution
injuries, or damages to their property.
Zur Vermeidung von Unfällen, Verletzungen oder Beschädigung
D
Achtung
ihres Eigentums müssen Benutzer diesen Anweisungen folgen.
F
L'utilisateur doit se conformer à cette instruction pour éviter tout
Attention
accident ou blessure ou dommage matériel.
El usuario debe seguir estas instrucciones con el fin de evitar
E
Precaución
accidentes y daños personales y materiales.
Attenersi alle presenti istruzioni per evitare incidenti, infortuni o
I
Attenzione
danni alle cose.
NL
De gebruiker dient deze instructie op te volgen om ongelukken en
Waarschuwing
letsel of beschadigingen van eigendommen te voorkomen.
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing
Do not handle roughly, or use improperly.
GB
· Do not use as a carrier.
· Do not stand on the chair or sit on the front side of seat or armrest.
· Do not stand on the high chair seat or foot ring.
· Do not sit on any parts other than the seat.
· Do not adjust the seat height with feet on the high chair foot ring. When
lowering the seat height in particular, the space between the foot ring
and the seat narrows, so operate carefully.
· Do not hit the backrest hard on the edge of the tablet. The resin part of
the backrest may be damaged or the covering material may be broken.
1
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing
D
Behandeln Sie das Produkt nicht grob oder verwenden
es zweckentfremdet.
· Verwenden Sie es nicht als Transportmittel.
· Stellen Sie sich nicht auf den Stuhl und setzen Sie
sich nicht auf die Vorderkante der Sitzfläche oder die
Armlehne.
· Stellen Sie sich nicht auf die Sitzfläche oder den Fußring
des Hochstuhls.
· Setzen Sie sich ausschließlich auf die Sitzfläche.
· Nehmen Sie keine Höheneinstellung vor, während Ihre Füße auf dem Fußring ruhen.
Insbesondere beim Absenken der Sitzfläche kann der Raum zwischen Ring und Sitzfläche
eingeengt werden; seien Sie deshalb vorsichtig.
· Stoßen Sie mit der Rückenlehne nicht fest gegen die Tischkante. Andernfalls kann der
Kunstharzteil der Rückenlehne beschädigt werden oder das Überzugsmaterial kann reißen.
Manipulez le fauteuil avec soin et ne l'utilisez pas à d'autres fins que celles prévues.
F
· N'utilisez pas le fauteuil pour transporter des objets.
· Ne vous mettez pas debout sur le siége, ne vous asseyez pas sur le bord avant du siége ni
sur les accoudoirs.
· Ne vous tenez pas debout sur le siège ou l'anneau repose-pied de la chaise haute.
· Asseyez-vous uniquement sur le siège.
· Ne réglez pas la hauteur d'assise de la chaise haute en posant vos pieds sur l'anneau
repose-pied. Faites en particulier attention si vous l'abaissez, ce qui réduit l'espace entre le
siège et l'anneau.
· Ne cognez pas violemment le dossier contre le bord de la tablette. La partie en résine du
dossier risque de s'endommager ou le matériau de revêtement risque de s'abîmer.
No utilice el producto de forma brusca ni con finalidades distintas a las indicadas.
E
· No utilice el producto como carro.
· No se suba de pie a la silla ni se siente en el borde delantero del asiento o en el apoyabrazos.
· No se ponga de pie sobre el asiento o el aro reposapiés de la silla taburete.
· No se siente en otra parte que no sea el asiento.
· No regule la altura del asiento mientras tenga los pies en el aro reposapiés de la silla
taburete. Especialmente al bajar el asiento, tenga mucho cuidado porque se reduce
considerablemente el espacio entre el aro y el asiento.
· No golpee con fuerza el respaldo en el borde de la mesilla. La parte de resina del respaldo
puede sufrir daños o podría romperse el material del recubrimiento.
Maneggiare con cura e non utilizzare in modo improprio.
I
· Non utilizzare come mezzo di trasporto.
· Non salire in piedi sulla sedia e non sedersi nella parte anteriore della seduta o del bracciolo.
· Non stare i piedi sulla seduta del seggiolone o sull'anello poggiapiedi.
· Non sedersi su parti diverse dalla seduta.
· Non regolare l'altezza della seduta tenendo i piedi poggiati sull'anello poggiapiedi del
seggiolone. Fare attenzione specialmente quando si abbassa la seduta, poiché lo spazio tra
la stessa e l'anello poggiapiedi si riduce.
· Non urtare con forza lo schienale contro il bordo della ribaltina. La struttura in resina dello
schienale potrebbe danneggiarsi o il materiale di rivestimento lacerarsi.
GB
Caution
D
Achtung
F
Attention
E
Precaución
Attenzione
I
NL
Waarschuwing
2