Herunterladen Diese Seite drucken
OKAMURA repiroue Bedienungsanleitung

OKAMURA repiroue Bedienungsanleitung

Swinging leg type

Werbung

Swinging leg type
Instructions for Use
OKAMURA CORPORATION
INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION
2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN
Tel : +81-3-5561-4085
Fax : +81-3-5561-4086
G99450
//
/
http:
www
.
okamura.jp
2016-06

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OKAMURA repiroue

  • Seite 1 Swinging leg type Instructions for Use OKAMURA CORPORATION INTERNATIONAL SALES & MARKETING DIVISION 2-14-27, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052, JAPAN Tel : +81-3-5561-4085 Fax : +81-3-5561-4086 G99450 http: okamura.jp 2016-06...
  • Seite 2 - Instructie op waarschuwingslabel entwickelt. La série repiroue a d'abord été conçue pour être utilisée dans un espace de conférence. · L'étiquette de mise en garde présentée ci-dessus se trouve sur ce produit afin d'éviter tout danger pour l'utilisateur. Respectez les précautions indiquées lors de l'utilisation du produit.
  • Seite 3 Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Trate la silla con cuidado y utilícela de forma correcta. Tenga precaución con los siguientes puntos ya que podrían causar daños en el producto. Si no respeta las precauciones de seguridad podría provocar daños personales o ·...
  • Seite 4 · Toute modification du produit effectuée par vos soins peut provoquer un dysfonctionnement malfunction due to distortion or mold. Failure may cause damage to the product and result in ou un accident et causer des blessures. Okamura ne saurait être tenu responsable des injury.
  • Seite 5 Ne placez pas le produit sous un appareil de chauffage ou un climatiseur évacuant de l'air Siga las instrucciones que aparecen a continuación. De lo contrario pueden ocasionarse chaud. daños graves en el producto. Okamura no se hará responsable de los daños derivados de las modificaciones en el producto.
  • Seite 6 Please follow instructions below. Failure may cause serious damage to the product. · Asegúrese de colocar el producto sobre un suelo uniforme cuando se esté utilizando. De lo Okamura is not responsible for any damages caused by modification of the product. contrario el producto puede deformarse o resultar dañado.
  • Seite 7 · Si nota que la silla se muestra inestable porque algún tornillo o perno se ha aflojado, apriételo. Okamura no se hará responsable de los daños derivados de las modificaciones en el · No utilice la silla en lugares expuestos a vapores. Podría provocar su oxidación.
  • Seite 8 Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per prolungare la vita utile del prodotto - Instructies om de levensduur van uw...
  • Seite 9 Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per prolungare la vita utile del prodotto - Instructies om de levensduur van uw...
  • Seite 10 Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der Instructions to extend the life of product - Anweisungen zur Verlängerung der Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du Nutzungsdauer des Produktes - Instructions pour allonger la durée de vie du produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per produit - Instrucciones para alargar la vida útil del producto - Istruzioni per prolungare la vita utile del prodotto - Instructies om de levensduur van uw...
  • Seite 11 Part names – Teilebezeichnungen – Noms des pièces – Nombres de las piezas – Operation Guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Nomi delle parti – Namen van onderdelen Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding  Swinging legs type - Typ mit Schwingbeinen - Modèles de chaises sans repose-pieds - ...
  • Seite 12 Operation Guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Operation Guide – Bedienungsanleitung – Mode d’emploi – Guía de operación – Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding Guida al funzionamento – Bedieningshandleiding  Adjusting the height of the seat (swinging leg only) - Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Waarschuwing Einstellen der Sitzhöhe (nur beim Schwingbein) - Réglage Do not hold the ring lever when moving the product.
  • Seite 13 Checklist for when you suspect breakage Lista de comprobación si hay sospechas de daños Problem Check Solution Problema Comprobación Solución Are you sitting on the seat when Adjust the seat height while not ¿Está sentado en el asiento mientras Ajuste la altura del asiento sin estar adjusting the seat height? seated on the seat.
  • Seite 14 Materials Materiales Part Materials Pieza Materiales Outer shell Polypropylene >PP< Cubierta exterior Polipropileno >PP< Inner shell Recycled polypropylene >PP< Almohadilla interior Polipropileno reciclado >PP< Height adjustment lever Glass-reinforced polyamide >PA-GF< Palanca de ajuste de la altura Poliamida reforzada con fibra de vidrio >PA-GF< Seat Asiento Cushion material...