Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pioneering for You
Wilo-VeroLine-IPL (1,1-7,5 kW)
Wilo-VeroTwin-DPL (1,1-7,5 kW)
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
2 140 036-Ed.02 / 2017-11-Wilo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo VeroLine-IPL Serie

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-VeroLine-IPL (1,1-7,5 kW) Wilo-VeroTwin-DPL (1,1-7,5 kW) de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 2 140 036-Ed.02 / 2017-11-Wilo...
  • Seite 2 Fig. 1: IPL Fig. 2: DPL...
  • Seite 3 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeines ............................3 Sicherheit..............................3 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung .................. 3 Personalqualifikation ............................4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise ..................4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten ........................... 4 Sicherheitshinweise für den Betreiber ........................ 4 Sicherheitshinweise für Inspektions- und Montagearbeiten ................5 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung ....................
  • Seite 5: Allgemeines

    Es besteht die Gefahr, das Produkt/die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht sich auf mögliche Produktschäden durch Miss- achten des Hinweises. HINWEIS Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 6: Personalqualifikation

    örtlichen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten. • Der Bereich in der Umgebung des Pumpenaggregats muss von Verun- reinigungen freigehalten werden, um die Wahrscheinlichkeit eines Brandes oder einer Explosion aufgrund eines Kontakts von Verunrei- nigungen mit heißen Oberflächen des Aggregats zu vermeiden. WILO SE 11/2017...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Inspektions- Und Montagearbeiten

    WARNUNG! Gefahr von Personenschäden! Demontagezwecke Unsachgemäßer Transport kann zu Personenschäden führen. • Der Transport der Pumpe ist mittels zugelassener Lastaufnahme- mittel durchzuführen. Sie sind an den Pumpenflanschen und gege- benenfalls am Motor-Außendurchmesser (Sicherung gegen Abrutschen erforderlich!) anzuschlagen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Feststoffe (z. B. Sand) erhöhen den Verschleiß der Pumpe. Pumpen ohne Ex-Zulassung sind nicht geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. • Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhal- tung dieser Anleitung. • Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. WILO SE 11/2017...
  • Seite 9: Angaben Über Das Erzeugnis

    Bauseits erforderlich Drehzahlregelung Wilo-Regelgeräte (z.B. Wilo-CC-System oder Wilo-SC-System) Trinkwassereignung Als Sonderausführung P2 möglich. Wilo Zusatz-Einbau- und Betriebsan- leitung “Wilo-IPL & IP-E Variante P2” beachten. Bei Ersatzteilbestellungen sind sämtliche Daten des Pumpen- und Motortypenschildes anzugeben. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 10: Hinweise Für Die Aufstellung Von Varianten K1/K4 (Außenaufstellung)

    • Nur Gemische mit Korrosionsschutz-Inhibitoren verwenden. Die zugehörigen Herstellerangaben sind zu beachten! • Das Fördermedium muss sedimentfrei sein. • Bei Verwendung anderer Medien ist die Freigabe durch Wilo erforder- lich. HINWEIS Das Sicherheitsdatenblatt des zu fördernden Mediums ist in jedem Fall zu beachten! 5.2.1 Hinweise für die Aufstellung von...
  • Seite 11: Beschreibung Und Funktion

    1,35 kV Betrieb der IPL an externen Frequenzumrichtern (Fremdfabrikate): Die von Wilo verwendeten Motoren sind grundsätzlich für den Betrieb an externen Frequenzumrichtern bzw. Fremdfabrikaten geeignet, wenn diese den im Anwendungsleitfaden DIN IEC /TS 60034-17 bzw. IEC/TS 60034-25 genannten Bedingungen entsprechen.
  • Seite 12: Geräuscherwartungswerte

    • Immer geeignete Hebemittel verwenden und Teile gegen Herab- fallen sichern. • Pumpenkomponenten bei Installations- und Wartungsarbeiten gegen Herabfallen sichern. • Niemals unter schwebenden Lasten aufhalten. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung. • Pumpe ausschließlich von Fachpersonal installieren lassen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 13: Installation

    • Senkrecht über der Pumpe ist ein Haken oder eine Öse mit entspre- chender Tragfähigkeit (Gesamtgewicht der Pumpe: siehe Katalog/ Datenblatt) anzubringen, woran bei Wartung oder Reparatur der Pumpe Hebezeug oder ähnliche Hilfsmittel angeschlagen werden können. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 14 (zur Gewährleistung der Schutzart IP 55) mit einem Stop- fen verschlossen sind. Bei Anfall von Kondenswasser wie z.B. bei Einsatz in der Klima-/Kälte- technik muss dieser Stopfen nach unten entfernt werden, damit das Kondenswasser abfliessen kann. WILO SE 11/2017...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Schützkombination geschaltet, so erfolgt die Einstellung wie bei Direktanlauf. Ist der Motorschutzschalter in einen Strang der Motor- zuleitung (U1/V1/W1 oder U2/V2/W2) geschaltet, so ist der Motor- schutzschalter auf den Wert 0,58 x Motornennstrom einzustellen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 16: Einschaltart

    Motorwelle können bei Berührung mit rotierenden Teilen fortgeschleudert werden und Verletzungen hervorrufen, die bis zum Tod führen können. • Die bei Wartungsarbeiten verwendeten Werkzeuge müssen vor der Inbetriebnahme der Pumpe vollständig entfernt werden. • Während der Inbetriebnahme Abstand halten. WILO SE 11/2017...
  • Seite 17: Füllen Und Entlüften

    • Bei der Inbetriebnahme Abstand halten von der Pumpe. • Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen. GEFAHR! Lebensgefahr! Durch Herabfallen der Pumpe oder einzelner Komponenten kann es zu lebensgefährlichen Verletzungen kommen. • Pumpenkomponenten bei den Installationsarbeiten gegen Herab- fallen sichern. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 18: Prüfen Der Drehrichtung

    V2 und W1 gegen W2). Wartung Sicherheit Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fach- personal! Es wird empfohlen, die Pumpe durch den Wilo-Kundendienst warten und überprüfen zu lassen. GEFAHR! Lebensgefahr! Bei Arbeiten an elektrischen Geräten besteht Lebensgefahr durch Stromschlag.
  • Seite 19: Motor

    • Neuen Motor mit Laufrad und Wellendichtung mit geeignetem Hebe- zeug vorsichtig in das Pumpengehäuse einführen und verschrauben. • Motorkabel anklemmen. Schraubenanzugsmomente Schraubenverbindung Anzugsdrehmoment Montageanweisung Nm ± 10 % Laufrad — Welle Pumpengehäuse — Gleichmäßig über Kreuz anziehen Motorflansch Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 20: Gleitringdichtung

    Während der Einlaufzeit können geringfügige Tropfleckagen auftre- ten. Es ist jedoch wöchentlich eine Sichtkontrolle erforderlich. Bei deutlich erkennbarer Leckage ist ein Dichtungswechsel vorzuneh- men. Wilo bietet ein Reparatur-Set an, das die für einen Wechsel not- wendigen Teile enthält. 9.2.1 Wechsel der Gleitringdichtung Wechsel der Gleitringdichtung, siehe Fig.
  • Seite 21: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Kabelklemme lose Alle Klemmenschrauben festziehen Sicherungen defekt Sicherungen prüfen, defekte Sicherungen auswechseln Motor schadhaft Motor durch Wilo-Kundendienst oder Fachbetrieb überprü- fen und ggf. instandsetzen lassen Motorschutzschalter hat aus- Pumpe druckseitig auf Nennvolumenstrom eindrosseln gelöst Motorschutzschalter falsch Motorschutzschalter auf den richtigen Nennstrom des...
  • Seite 22: Ersatzteile

    Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes anzugeben. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Eine einwandfreie Funktion der Pumpe kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatzteile verwendet werden. • Ausschließlich Wilo-Originalersatzteile verwenden. • Die nachfolgende Tabelle dient der Identifizierung der einzelnen Bauteile. Notwendige Angaben bei Ersatzteilbestellungen: •...
  • Seite 23: Entsorgung

    1. Zur Entsorgung des Produktes, sowie Teilen davon, die öffentli- chen oder privaten Entsorgungsgesellschaften in Anspruch nehmen. 2. Weitere Informationen zur sachgerechten Entsorgung werden bei der Stadtverwaltung, dem Entsorgungsamt oder dort, wo das Produkt erworben wurde, erteilt. Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 24 General..............................23 Safety ..............................23 Indication of instructions in the operating instructions .................23 Personnel qualifications ............................24 Danger in the event of non-observance of the safety instructions ..............24 Safety consciousness on the job ........................24 Safety instructions for the operator .........................24 Safety instructions for inspection and installation work ................25 Unauthorised modification and manufacture of spare parts ................25 Improper use ................................25 Transport and interim storage ......................
  • Seite 25: General

    There is a risk of damaging the product/unit. “Caution” implies that damage to the product is likely if this information is disregarded. NOTE Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1.1-7.5 kW)
  • Seite 26: Personnel Qualifications

    This book does not discuss all details or frequent deviations. Additional information is available from the manufacturer. • If there are any doubts about the function or setting of parts of the equipment, contact the manufacturer immediately. WILO SE 11/2017...
  • Seite 27: Safety Instructions For Inspection And Installation Work

    • The transport eyes on the motor are only for transporting the motor, and are not approved for transporting the complete pump (fig. 4). Fig. 3: Attaching the transport ropes Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1.1-7.5 kW)
  • Seite 28: Intended Use

    Standard version variant: Outdoor installation “Western European climate” (motor with protective fan cover) Standard version variant: Outdoor installation “Western European climate” (motor with protective fan cover, additional standby heating 1~230 V) Standard version variant: 3 PTC thermistor sensors WILO SE 11/2017...
  • Seite 29: Technical Data

    • Only use mixtures with corrosion inhibitors. The respective manufac- turer's instructions are to be observed. • The fluid must be sediment-free. • Wilo's approval must be obtained for the use of other fluids. NOTE Always read and follow the material safety data sheet for the fluid being pumped.
  • Seite 30: Scope Of Delivery

    (fig. 5/6). All pump housings are provided with pump bases. Mounting on a foundation  7.5 kW base is recommended for nominal motor powers of 5.5 kW and higher. Fig. 6: View of IPL - Installation on a base WILO SE 11/2017...
  • Seite 31: Anticipated Noise Levels

    Operation of the IPL on external frequency converters (third-party 1,35 kV products): In principle, the motors used by Wilo are suitable for use with external frequency converters or third-party products if they comply with the conditions specified in the application guidelines DIN IEC/ TS 60034-17 and/or IEC/TS 60034-25.
  • Seite 32: Installation

    (e.g. in a system with several redundant pumps), each pump should be set up on its own foundation. If pumps are installed on a floor between two storeys, then elastic mounting is WILO SE 11/2017...
  • Seite 33 • When using the pump in air-conditioning or cooling systems, the condensate which accumulates in the lantern can be discharged spe- cifically via the existing holes. • All installation positions except for “motor facing down” are allowed. Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1.1-7.5 kW)
  • Seite 34: Electrical Connection

    • When pumps are used in systems with water temperatures above 90 °C, a suitably heat-resistant power cable must be used. • Check the current type and voltage of the mains connection. WILO SE 11/2017...
  • Seite 35 Standby heating is used to protect the motor windings against con- densation water inside the motor. • The standby heating is connected to the terminals HE/HE in the ter- minal boxes (connection voltage: 1~230 V/50 Hz). Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1.1-7.5 kW)
  • Seite 36: Commissioning

    Individual components may also become loose. • Keep a safe distance from the pump during commissioning. • Wear protective clothing and gloves. DANGER! Risk of fatal injury! Falling pumps or pump parts may result in life-threatening injuries. WILO SE 11/2017...
  • Seite 37: Checking The Direction Of Rotation

    Safety Have maintenance and repair work carried out by qualified skilled personnel only! It is recommended to have the pump serviced and checked by Wilo after-sales service. DANGER! Risk of fatal injury! There is risk of fatal injury from electrical shock when working on electrical equipment.
  • Seite 38: Motor

    There may be a slight amount of drip leakage during the running-in period. However, a weekly visual inspection is required. If there is clearly detectable leakage, the seal is to be changed. Wilo offers a repair kit which contains the necessary parts for replacement.
  • Seite 39: 9.2.1 Replacing The Mechanical Seal

    Avoid damage to the mechanical seal due to jamming. • Slowly insert the motor with impeller and shaft seal into the pump housing using suitable hoisting gear and screw it into place. • Connect the motor cable. Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1.1-7.5 kW)
  • Seite 40: Faults, Causes And Remedies

    Check faces and centrings and between lanterns and motor and lantern and pump housing, clean if necessary. Spare parts Spare parts may be ordered via a local specialist and/or Wilo after- sales service. To avoid queries and incorrect orders, all data of the rating plate should be submitted for each order.
  • Seite 41: Disposal

    2. For more information on proper disposal, please contact your local council or waste disposal office or the supplier from whom you obtained the product. Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1.1-7.5 kW)
  • Seite 42 Généralités ............................41 Sécurité..............................41 Signalisation des consignes de la notice ......................41 Qualification du personnel ..........................42 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes ................42 Travaux dans le respect de la sécurité ......................42 Consignes de sécurité pour l'utilisateur ......................42 Consignes de sécurité pour les travaux d'inspection et de montage ............43 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées ............43 Modes d'utilisation non autorisés ........................43 Transport et entreposage intermédiaire...................
  • Seite 43: Généralités

    « Attention » signale une consigne dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit. Elle fait remarquer les difficultés éventuelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 44: Qualification Du Personnel

    (CEI, VDE, etc.) ainsi qu'aux prescriptions du four- nisseur d'énergie électrique. • La zone autour du groupe motopompe ne doit pas présenter d'impu- retés afin d'éviter le risque d'un incendie ou d'une explosion par contact des impuretés avec des surfaces chaudes du groupe. WILO SE 11/2017...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux D'inspection Et De Montage

    Un transport non conforme peut entraîner des blessures corpo- relles. • Le transport de la pompe doit être effectué à l'aide d'appareils de levage homologués. Ils doivent être élingués au niveau des brides Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 46: Applications

    Les pompes sans agrément Ex ne sont pas adaptées à l'utilisation dans des secteurs à risque d'explosion. • L'observation des consignes de cette notice fait également partie de l'usage conforme. • Tout autre usage est considéré comme non conforme. WILO SE 11/2017...
  • Seite 47: Informations Produit

    Wilo « Wilo-IPL & IP-E variantes P2 ». Pour toute commande de pièces de rechange, indiquer toutes les données des plaques signalétiques de la pompe et du moteur. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 48: Indications Pour L'installation Des Variantes K1/K4 (Installation En Extérieur)

    • N'utiliser que des mélanges contenant des inhibiteurs de protection anticorrosion. Observer les indications correspondantes des fabricants ! • Le fluide ne doit contenir aucun sédiment. • En cas d'utilisation d'autres fluides, l'accord préalable de Wilo est nécessaire. REMARQUE Observer toujours la fiche de sécurité du fluide pompé ! 5.2.1 Indications pour l'installation des...
  • Seite 49: Description Et Fonctionnement

    Fonctionnement de l'IPL sur des convertisseurs de fréquence externes (d'autres fabricants) : Les moteurs utilisés par Wilo conviennent en principe à une utilisation sur des convertisseurs de fréquence externes ou des produits d'autres fabricants à condition qu'ils satisfassent aux conditions citées dans le guide d'application DIN IEC /TS 60034-17 ou IEC/TS 60034-25.
  • Seite 50: Niveaux Sonores

    • Utiliser systématiquement des moyens de levage adéquats et sécuriser les pièces pour éviter leur chute. • Bloquer les composants de la pompe pour éviter leur chute lors des travaux d'entretien ou d'installation. • Ne jamais se tenir sous des charges suspendues. WILO SE 11/2017...
  • Seite 51: Installation

    à ce que les raccords hydrau- liques vers la pompe soient bien exécutés, c'est-à-dire qu'ils n'exer- cent aucune contrainte (influences dues au poids ou aux vibrations) Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 52 à sec. Il faut respecter la pression d'alimentation minimale. REMARQUE Sur les installations nécessitant une isolation, seul le corps de pompe doit être isolé et non la lanterne et le moteur. WILO SE 11/2017...
  • Seite 53: Raccordement Électrique

    • Mettre la pompe/l'installation à la terre conformément aux prescrip- tions. • Le moteur doit être protégé contre toute surcharge à l'aide d'un contacteur-disjoncteur ou d'un déclencheur à thermistance. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 54: Tension D'alimentation

    Le chauffage à l'arrêt sert à protéger les enroulements de moteur de l'eau de condensation à l'intérieur du moteur. • Le raccordement du chauffage à l'arrêt s'effectue au niveau des bornes HE/HE dans la boîte à bornes (tension de raccordement : 1~230 V/50 Hz). WILO SE 11/2017...
  • Seite 55: Mise En Service

    être projeté sous l'effet de la forte pression. • N'ouvrir la vis de purge qu'avec précaution. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 56: Contrôle Du Sens De Rotation

    électrocution ou contact avec les pièces en rotation. • Avant la mise en service ou après des travaux de maintenance, remonter les dispositifs de protection démontés auparavant, p. ex., le couvercle de la boîte à bornes ou les recouvrements de l'accou- plement. WILO SE 11/2017...
  • Seite 57: Moteur

    Lors du vissage des raccords filetés en liaison avec les travaux décrits par la suite : observer le couple de serrage de vis préconisé pour le type de filetage concerné (voir section «Couples de serrage des vis» page 56). Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 58: Garniture Mécanique

    Il faut néanmoins procéder à un contrôle visuel hebdomadaire. En cas de détection d'une fuite, il faut procéder au remplacement de la gar- niture. Wilo propose un kit de réparation qui contient les pièces nécessaires au remplacement. 9.2.1 Remplacement de la garniture Remplacement de la garniture mécanique, voir fig.
  • Seite 59: Pannes, Causes Et Remèdes

    Contrôler les faces planes et les centrages entre la lanterne et le moteur ainsi que les espaces entre la lanterne et le corps de pompe et les nettoyer le cas échéant. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 60: Pièces De Rechange

    ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Un fonctionnement impeccable de la pompe ne peut être garanti que par l'utilisation de pièces de rechange d'origine. • N'utiliser que des pièces de rechange Wilo d'origine. • Le tableau ci-après sert à l'identification des différents compo- sants.
  • Seite 61: Elimination

    à la municipalité, au service de collecte et de trai- tement des déchets ou au point de vente où le produit a été acheté. Sous réserve de modifications techniques. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 62 Algemene informatie........................... 61 Veiligheid .............................. 61 Aanduiding van aanwijzingen in de bedieningsvoorschriften ................61 Personeelskwalificatie ............................62 Gevaren bij de niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen ...............62 Veilig werken ................................62 Veiligheidsaanwijzingen voor de gebruiker ......................62 Veiligheidsaanwijzingen voor inspectie- en montagewerkzaamheden ............63 Eigenmachtige ombouw en vervaardiging van reserveonderdelen ...............63 Ongeoorloofde gebruikswijzen ..........................63 Transport en opslag..........................
  • Seite 63: Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    (ernstig) persoonlijk letsel waarschijnlijk is wanneer de aanwijzing niet wordt opgevolgd. VOORZICHTIG! Er bestaat gevaar voor beschadiging van het product/de installatie. ”Voorzichtig” verwijst naar mogelijke productschade door het niet naleven van de aanwijzing. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 64: Personeelskwalificatie

    • Gevaren verbonden aan het gebruik van elektrische energie dienen te worden vermeden. Instructies van plaatselijke of algemene voor- schriften [bijv. IEC, VDE en dergelijke], alsook van het plaatselijke energiebedrijf, dienen te worden nageleefd. WILO SE 11/2017...
  • Seite 65: Veiligheidsaanwijzingen Voor Inspectie- En Montagewerkzaamheden

    VOORZICHTIG! Gevaar voor beschadiging door verkeerde verpak- king! Indien de pomp op een later tijdstip opnieuw wordt getranspor- teerd, moet deze op een voor het transport geschikte manier wor- den verpakt. • Neem hiervoor de originele of een gelijkwaardige verpakking. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 66: Transport Voor Montage-/Demontagedoeleinden

    Door abrasieve vaste stoffen (bijv. zand) neemt de slijtage van de pomp toe. Pompen zonder Ex-toelating zijn niet geschikt voor gebruik in explosieve zones. • Een correcte toepassing betekent ook dat u zich aan deze instruc- ties houdt. • Elk ander gebruik geldt als niet correct. WILO SE 11/2017...
  • Seite 67: Productgegevens

    Extra Inbouw- en bedienings- voorschriften van Wilo ”Wilo-IPL & IP-E variant P2” in acht nemen. Bij bestellingen van reserveonderdelen dienen alle gegevens op het typeplaatje van de pomp en de motor te worden vermeld. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 68: Aanwijzingen Voor De Opstelling Van Varianten K1/K4 (Buitenopstelling)

    • Alleen mengsels met corrosiebeschermingsinhibitoren gebruiken. De bijbehorende gegevens van de fabrikant in acht nemen! • De vloeistof dient vrij te zijn van sedimenten. • Bij gebruik van andere vloeistoffen is toestemming van Wilo vereist. AANWIJZING Het veiligheidsinformatieblad van de te pompen vloeistof moet in ieder geval in acht worden genomen! 5.2.1 Aanwijzingen voor de opstelling van...
  • Seite 69: Beschrijving En Werking

    1,35 kV Bedrijf van de IPL bij frequentieomvormers (pompen van derden): De door Wilo gebruikte motoren zijn geschikt voor het bedrijf met externe frequentieomvormers resp. pompen van derden wanneer deze voldoen aan de voorwaarden vermeld in de gebruiksaanwijzing DIN IEC /TS 60034-17 resp. IEC/TS 60034-25.
  • Seite 70: Te Verwachten Geluidswaarde

    • Onderdelen van de pomp bij installatie- en onderhoudswerkzaam- heden borgen tegen eraf vallen. • Nooit onder zwevende lasten staan. VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Gevaar voor beschadiging door ondeskundige hantering. • Pomp uitsluitend door vakpersoneel laten installeren. WILO SE 11/2017...
  • Seite 71: Installatie

    • Verticaal boven de pomp moet een haak of een oog met betreffend draagvermogen (totale gewicht van de pomp: zie catalogus/gege- vensblad) worden aangebracht, waaraan bij onderhoud of reparatie het pomphijswerktuig of gelijkaardige hulpmiddelen kunnen worden bevestigd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 72 De motoren zijn telkens met zweetwatergaten uitgerust die af fabriek (voor het garanderen van de beschermingsklasse IP 55) met een stop afgesloten zijn. Bij het ontstaan van condenswater, zoals bijv. in de klimaat-/koel- techniek moet deze stop naar onderen verwijderd worden, zodat het condenswater kan wegstromen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 73: Elektrische Aansluiting

    Als de motorbeveiligingsschakelaar in een streng van de motortoevoerlei- ding (U1/V1/W1 of U2/V2/W2) is geschakeld, moet de motorbeveili- gingsschakelaar op de waarde 0,58 x nominale motorstroom worden ingesteld. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 74: Inbedrijfname

    • Het gereedschap dat bij onderhoudswerkzaamheden aan de moto- ras wordt gebruikt, bijv. een steeksleutel, kan bij aanraking met roterende onderdelen weggeslingerd worden en verwondingen veroorzaken die tot de dood kunnen leiden. WILO SE 11/2017...
  • Seite 75: Vullen En Ontluchten

    • Veiligheidskleding en veiligheidshandschoenen dragen. GEVAAR! Levensgevaar! Door het naar beneden vallen van de pomp of afzonderlijke onder- delen kunnen levensgevaarlijke letsels ontstaan. • Zorgen dat onderdelen van de pomp bij installatiewerkzaamheden niet naar beneden kunnen vallen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 76: Controleren Van De Draairichting

    V2 en W1 voor W2). Onderhoud Veiligheid Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door gekwalifi- ceerd vakpersoneel! Het wordt aanbevolen om de pomp door de Wilo-servicedienst te laten onderhouden en controleren. GEVAAR! Levensgevaar! Bij werkzaamheden aan elektrische apparaten bestaat levensge- vaar door elektrische schok.
  • Seite 77: Motor

    • Voer de nieuwe motor met waaier en asafdichting voorzichtig met geschikt hijswerktuig in het pomphuis en schroef deze vast. • De motorkabel vastklemmen. Aanhaalmomenten schroeven Schroefverbinding Aandraaimoment Montageaanwijzing Nm ± 10 % Waaier — as Pomphuis – motorflens Gelijkmatig kruiselings vastdraaien Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 78: Mechanische Afdichting

    Tijdens de inlooptijd kunnen geringe lekkages optreden. Toch moet er wekelijks een visuele controle worden uitgevoerd. Bij duidelijk zicht- bare lekkage moet de afdichting worden vervangen. Wilo biedt een reparatieset aan, die de vereiste onderdelen voor vervanging bevat. 9.2.1 Vervangen van de mechanische Vervangen van de mechanische afdichting, zie afb.
  • Seite 79: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Kabelklem los Alle klemschroeven vastdraaien Zekeringen defect Zekeringen controleren, defecte zekeringen vervangen Motor defect Motor door Wilo-servicedienst of specialist laten controleren en indien nodig laten repareren Motorbeveiligingsschakelaar Pomp aan de perszijde reduceren tot nominale volume- is geactiveerd stroom...
  • Seite 80: Afvoeren

    1. Voor het afvoeren van het product en onderdelen ervan moet een beroep worden gedaan op openbare of particuliere afvalbedrijven. 2. Meer informatie over het correct afvoeren kan worden verkregen bij de gemeente, de gemeentelijke afvaldienst of daar waar u het pro- duct hebt gekocht. Technische wijzigingen voorbehouden! WILO SE 11/2017...
  • Seite 81 Division HVAC Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Circulating Pumps Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : Nortkirchenstra e 100 D-44263 Dortmund...
  • Seite 82 ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti šaj deklar cij , atbilst šeit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atseviš u valstu likumiem,...
  • Seite 83 WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Strojových zariadeniach 2006/42/ES ;...
  • Seite 92 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Diese Anleitung auch für:

Wilo-verotwin-dpl serie

Inhaltsverzeichnis