Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wilo -VeroLine IPL Einbau- Und Betriebsanleitung
Wilo -VeroLine IPL Einbau- Und Betriebsanleitung

Wilo -VeroLine IPL Einbau- Und Betriebsanleitung

Trockenläuferpumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Wilo-VeroLine IPL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Pioneering for You
Wilo-VeroLine-IPL/IPL... N
Wilo-VeroTwin-DPL/DPL... N
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
2 140 029-Ed.03 / 2017-11-Wilo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Wilo-VeroLine IPL

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-VeroLine-IPL/IPL... N Wilo-VeroTwin-DPL/DPL... N de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 2 140 029-Ed.03 / 2017-11-Wilo...
  • Seite 3 Fig. 1: IPL (Flanschanschluss / flange connection / raccord à bride / flensaansluiting) 2 6 8 5 9 Fig. 2: IPL 25/30 (Verschraubungsanschluss / threaded connection / raccord fileté / draadaansluiting) 2 6 8 5 9...
  • Seite 4 Fig. 3: IPL... -N (Flanschanschluss / flange connection / raccord à bride / flensaansluiting) 2 6 8 5 9 3 4 12 10 14 15 Fig. 4: IPL... -N...
  • Seite 5 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Installation und elektrischer Anschluss .................... 10 Installation ................................11 Elektrischer Anschluss ............................13 Inbetriebnahme ........................... 16 Füllen und Entlüften ............................16 Prüfen der Drehrichtung ............................17 Wartung ..............................17 Motor ..................................18 Gleitringdichtung..............................20 Störungen, Ursachen und Beseitigung....................21 Ersatzteile ............................22 Entsorgung ............................22 WILO SE 11/2017...
  • Seite 7: Allgemeines

    VORSICHT! Es besteht die Gefahr, das Produkt/die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht sich auf mögliche Produktschäden durch Miss- achten des Hinweises. HINWEIS Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 8: Personalqualifikation

    Bestimmungen sind einzuhalten. • Leicht entzündliche Materialien sind grundsätzlich vom Produkt fern- zuhalten. • Gefährdungen durch elektrische Energie sind auszuschließen. Wei- sungen lokaler oder genereller Vorschriften [z.B. IEC, VDE usw.] und der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sind zu beachten. WILO SE 11/2017...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Montageund Wartungsarbeiten

    WARNUNG! Gefahr von Personenschäden! Demontagezwecke Unsachgemäßer Transport kann zu Personenschäden führen. • Der Transport der Pumpe ist mittels zugelassener Lastaufnahme- mittel durchzuführen. Sie sind an den Pumpenflanschen und gege- benenfalls am Motor-Außendurchmesser (Sicherung gegen Abrutschen erforderlich!) anzuschlagen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Feststoffe (z. B. Sand) erhöhen den Verschleiß der Pumpe. Pumpen ohne Ex-Zulassung sind nicht geeignet für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen. • Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhal- tung dieser Anleitung. • Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestim- mungsgemäß. WILO SE 11/2017...
  • Seite 11: Angaben Über Das Erzeugnis

    Ausführung ...-N in Verbindung mit der Wilo Zusatz-Einbau- und Betriebsan- leitung ATEX für Pumpentypen: Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS, IPH-W/O Trinkwassereignung Als Sonderausführung P2 möglich. Wilo Zusatz-Einbau- und Betriebsan- leitung “Wilo-IPL & IP-E Variante P2” beachten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 12: Lieferumfang

    • Nur Gemische mit Korrosionsschutz-Inhibitoren verwenden. Die zugehörigen Herstellerangaben sind zu beachten! • Das Fördermedium muss sedimentfrei sein. • Bei Verwendung anderer Medien ist die Freigabe durch Wilo erforder- lich. HINWEIS Das Sicherheitsdatenblatt des zu fördernden Mediums ist in jedem...
  • Seite 13: Zubehör

    Bedarf des Systems und einen wirtschaftlichen Pumpenbetrieb. Betrieb der IPL an externen Frequenzumrichtern (Fremdfabrikate): Die von Wilo verwendeten Motoren sind grundsätzlich für den Betrieb an externen Frequenzumrichtern bzw. Fremdfabrikaten geeignet, wenn diese den im Anwendungsleitfaden DIN IEC /TS 60034-17 bzw.
  • Seite 14: Geräuscherwartungswerte

    • Immer geeignete Hebemittel verwenden und Teile gegen Herab- fallen sichern. • Pumpenkomponenten bei Installations- und Wartungsarbeiten gegen Herabfallen sichern. • Niemals unter schwebenden Lasten aufhalten. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung. • Pumpe ausschließlich von Fachpersonal installieren lassen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 15: Installation

    Gewicht von Pumpe und Fundament zu berücksichtigen. Vom Planer/ Montagefirma ist darauf zu achten, dass die Rohranschlüsse an die Pumpe völlig spannungsfrei ohne jegliche Massen- oder Schwin- gungseinflüsse auf das Pumpengehäuse ausgeführt werden. Hierzu ist der Einsatz von Kompensatoren sinnvoll. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 16 (zur Gewährleistung der Schutzart IP 55) mit einem Stop- fen verschlossen sind. Bei Anfall von Kondenswasser wie z.B. bei Einsatz in der Klima-/Kälte- technik muss dieser Stopfen nach unten entfernt werden, damit das Kondenswasser abfliessen kann. WILO SE 11/2017...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Unzureichende Netzauslegung kann zu Systemausfällen und bis hin zu Kabelbränden durch Netzüberlastung führen. • Bei Netzauslegung insbesondere in Bezug auf verwendete Kabel- querschnitte und Absicherungen berücksichtigen, dass im Mehr- pumpenbetrieb kurzzeitig gleichzeitiger Betrieb aller Pumpen auftreten kann. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 18 5% Spannungsverlust). • Richtige Schirmung nach Herstellerempfehlung des Frequenzum- richter anschließen. • Datenleitungen (z.B. PTC-Auswertung) getrennt vom Netzkabel verlegen. • Evtl. Einsatz eines Sinusfilters (LC) in Absprache mit dem Hersteller des Frequenzumrichters. WSK (optional) Fig. 13: Netzanschluss 3~ WILO SE 11/2017...
  • Seite 19 Sonderausführung bestellt werden. Die Stillstandsheizung dient dem Schutz der Motorwicklungen vor Kondenswasser im Innern des Motors. • Der Anschluss der Stillstandsheizung erfolgt an den Klemmen HE/HE im Klemmenkasten (Anschlussspannung: 1~230 V/50 Hz). Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 20: Inbetriebnahme

    Druck! Je nach Temperatur des Fördermediums und Systemdruck kann beim vollständigen Öffnen der Entlüftungsschraube extrem heißes oder extrem kaltes Fördermedium in flüssigem oder dampfförmi- gem Zustand austreten bzw. unter hohem Druck herausschießen. • Entlüftungsschraube nur vorsichtig öffnen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 21: Prüfen Der Drehrichtung

    Phase L2). Wartung Sicherheit Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fach- personal! Es wird empfohlen, die Pumpe durch den Wilo-Kundendienst warten und überprüfen zu lassen. GEFAHR! Lebensgefahr! Bei Arbeiten an elektrischen Geräten besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. • Arbeiten an elektrischen Geräten nur durch vom örtlichen Energie- versorger zugelassenen Elektroinstallateur ausführen lassen.
  • Seite 22: Motor

    (Pos. 11) vom Pumpengehäuse abnehmen. Montage Montage des Motors bei Pumpenausführung mit ungeteilter Welle, siehe Fig. 1/2: • (Neuen) Motor mit Laufrad und Wellendichtung in das Pumpenge- häuse einsetzen und mit den Flanschschrauben (Pos. 11) befestigen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 23: Schraubenverbindung

    • (Neuen) Motor mit den Flanschschrauben (Pos. 13/14/15) befestigen. Dabei die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Anzugsmomente beachten: Schraubenverbindung Anzugs- Montage- drehmoment anweisung Nm ± 10 % Pumpenge- häuse • Gleichmäßig über — Kreuz anziehen Laterne Laterne • Gleichmäßig über — Kreuz anziehen Motor Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 24: Gleitringdichtung

    Während der Einlaufzeit können geringfügige Tropfleckagen auftre- ten. Es ist jedoch wöchentlich eine Sichtkontrolle erforderlich. Bei deutlich erkennbarer Leckage ist ein Dichtungswechsel vorzuneh- men. Wilo bietet ein Reparatur-Set an, das die für einen Wechsel not- wendigen Teile enthält. 9.2.1 Wechsel der Gleitringdichtung (Pumpenausführung mit ungeteilter...
  • Seite 25: Wechsel Der Gleitringdichtung

    Störungsbeseitigung nur durch qualifiziertes Fachpersonal durch- führen lassen! Sicherheitshinweise im Kapitel 9 „Wartung” auf Seite 17 beachten. • Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich an das Fachhandwerk oder an die nächstgelegene Wilo-Kunden- dienststelle oder Vertretung. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 26: Ersatzteile

    Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes anzugeben. VORSICHT! Gefahr von Sachschäden! Eine einwandfreie Funktion der Pumpe kann nur gewährleistet werden, wenn Originalersatzteile verwendet werden. • Ausschließlich Wilo-Originalersatzteile verwenden. • Notwendige Angaben bei Ersatzteilbestellungen: • Ersatzteilnummern • Ersatzteilbezeichnungen • Sämtliche Daten des Pumpen- und Motortypenschildes Entsorgung Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung und durch sachgerechtes...
  • Seite 27 Electrical connection ............................34 Commissioning............................. 37 Filling and venting ...............................37 Checking the direction of rotation ........................38 Maintenance............................38 Motor ..................................39 Mechanical seal ..............................41 Faults, causes and remedies....................... 42 Spare parts ............................42 Disposal ..............................43 Installation and operating instructions Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 28: General

    CAUTION! There is a danger of damaging the product/unit. “Caution” implies that damage to the product is likely if this information is disregarded. NOTE Useful information on handling the product. It draws attention to possible problems. WILO SE 11/2017...
  • Seite 29: Personnel Qualifications

    • Highly flammable materials are always to be kept at a safe distance from the product. • Danger from electrical current must be eliminated. Local directives or general directives [e.g. IEC, VDE etc.] and local energy supply compa- nies must be adhered to. Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 30: Safety Instructions For Installation And Maintenance Work

    • The pump must be transported using approved load bearing equip- ment. This is to be attached to the pump flanges and, if necessary, to the outer motor diameter (safety device to protect against slip- ping required!). WILO SE 11/2017...
  • Seite 31: Intended Use

    Pumps without an Ex rating are not suitable for use in potentially explosive areas. • The intended use includes complying with these instructions. • Any other use is considered to be outside the intended use. Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 32: Product Information

    Speed control Control devices (Wilo-VR system, Wilo-CC system) Explosion protection As a special version, only possible for model ...-N in conjunction with the Wilo supplementary ATEX installation and operating instructions for pump types: Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS, IPH-W/O Suitability for potable water Possible as special version P2.
  • Seite 33: Scope Of Delivery

    • Only use mixtures with corrosion inhibitors. The respective manufac- turer's instructions are to be observed. • The fluid must be sediment-free. • Wilo's approval must be obtained for the use of other fluids. NOTE Always read and follow the material safety data sheet for the fluid being pumped.
  • Seite 34: Description And Function

    Operation of the IPL on external frequency converters (third-party products): In principle, the motors used by Wilo are suitable for use with external frequency converters or third-party products if they comply with [µs] 400V (IEC 60034-17)
  • Seite 35: Anticipated Noise Levels

    Dry running causes a build-up of energy in the pump, which can damage the shaft, impeller, and mechanical seal. • A minimum flow of approximately 10 % of the maximum flow rate must be ensured at all times. Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 36: Installation

    • A hook or eyelet with the corresponding bearing capacity is to be installed vertically above the pump (for the total weight of the pump: see catalogue/data sheet), to which hoisting gear or similar aids can be attached when conducting maintenance or repair work on the pump. WILO SE 11/2017...
  • Seite 37 (to ensure protection class IP 55). In the event of an accumulation of condensation water, e.g. when used in air-conditioning/cooling systems, this plug must be removed downwards so that condensation water can drain. Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 38: Electrical Connection

    • When designing the mains, with regard to the used cable cross- sections and fuses, pay special attention to the fact that, in multi- pump operation, it is possible that all pumps operate at the same time for short periods. WILO SE 11/2017...
  • Seite 39 • Install data cables (e.g. PTC analysis) separately from the mains cable. • Possible utilisation of a sine filter (LC) upon consultation with the frequency converter manufacturer. WSK (optional) Fig. 13: Mains connection 3~ Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 40 Standby heating is used to protect the motor windings against con- densation water inside the motor. • The standby heating is connected to the terminals HE/HE in the ter- minal boxes (connection voltage: 1~230 V/50 Hz). WILO SE 11/2017...
  • Seite 41: Commissioning

    WARNING! Danger of injury! If the pump/system is installed improperly, liquid may be ejected during commissioning. Individual components may also become loose. • Keep a safe distance from the pump during commissioning. • Wear protective clothing and gloves. Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 42: Checking The Direction Of Rotation

    Safety Have maintenance and repair work carried out by qualified skilled personnel only! It is recommended to have the pump serviced and checked by Wilo after-sales service. DANGER! Risk of fatal injury! There is risk of fatal injury from electrical shock when working on electrical equipment.
  • Seite 43: Motor

    Nm ± 10 % Pump housing • Tighten evenly — and diagonally Lantern Lantern • Tighten evenly — and diagonally Motor • Connect the motor. • Open the valves in front of and behind the pump. Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 44: Tightening Torque

    • Fix the grub screws in place with adhesive (e.g.LOCK AN 302 WEICON adhesive) • Remove the forked spacer again. • Connect the motor. • Open the valves in front of and behind the pump. • Reset the fuse. WILO SE 11/2017...
  • Seite 45: Mechanical Seal

    There may be a slight amount of drip leakage during the running-in period. However, a weekly visual inspection is required. If there is clearly detectable leakage, the seal is to be changed. Wilo offers a repair kit which contains the necessary parts for replacement.
  • Seite 46: Faults, Causes And Remedies

    • If the malfunction cannot be rectified, consult a specialist techni- cian or the nearest Wilo customer service or representative office. Spare parts Spare parts may be ordered via a local specialist and/or Wilo after- sales service. To avoid queries and incorrect orders, all data of the rating plate should be submitted for each order.
  • Seite 47: Disposal

    2. For more information on proper disposal, please contact your local council or waste disposal office or the supplier from whom you obtained the product. Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 48 Raccordement électrique ............................55 Mise en service ............................ 58 Remplissage et purge ............................58 Contrôle du sens de rotation ..........................59 Entretien............................... 59 Moteur ...................................60 Garniture mécanique ............................62 Pannes, causes et remèdes......................... 63 Pièces de rechange..........................64 Elimination ............................64 WILO SE 11/2017...
  • Seite 49: Généralités

    « Attention » signale une consigne dont la non-observation peut engendrer un dommage pour le matériel et son fonctionnement. REMARQUE Une remarque utile relative au maniement du produit. Elle attire l'attention sur des difficultés possibles. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 50: Qualification Du Personnel

    à distance du produit. • ll y a également lieu d’exclure tout danger lié à l'énergie électrique. Il convient de se conformer aux dispositions de la réglementation locale ou générale (CEI, VDE, etc.) ainsi qu'aux prescriptions du fournisseur d'énergie électrique. WILO SE 11/2017...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Pour Les Travaux De Montage Et D'entretien

    Ils doivent être élingués au niveau des brides de la pompe et, le cas échéant, sur le diamètre extérieur du moteur (blocage impératif pour empêcher tout glissement !). Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 52: Applications

    Les pompes sans agrément Ex ne sont pas propices à l'utilisation dans des secteurs à risque d'explosion. • L'utilisation conforme suppose également le respect de cette notice. • Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme. WILO SE 11/2017...
  • Seite 53: Informations Sur Le Produit

    Traitement de l'eau potable Uniquement possible en exécution spéciale P2. Prendre en compte la notice de montage et de mise en service complémentaire Wilo « Wilo-IPL & IP-E variantes P2 ». Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 54: Etendue De La Fourniture

    Observer les indications correspondantes des fabricants ! • Le fluide doit être exempt de tout sédiment. • En cas d'utilisation d'autres fluides, l'accord préalable de Wilo est nécessaire. REMARQUE Observer en tout cas la fiche de sécurité du fluide à transporter ! REMARQUE Les pompes de la gamme IPL/DPL sans complément P2 dans la déno-...
  • Seite 55: Accessoires

    Fonctionnement de l'IPL sur les appareils de régulation Wilo : 2,15 kV En combinaison avec un appareil de régulation (système Wilo VR, sys- tème Wilo CC), la puissance des pompes peut être réglée en continu. 1,56 kV Cela permet d'adapter de manière optimale la puissance de la pompe 1,35 kV aux besoins du système et de faire fonctionner la pompe de manière...
  • Seite 56: Niveaux Sonores

    • Utiliser systématiquement des moyens de levage adéquats et sécuriser les pièces pour éviter leur chute. • Bloquer les composants de la pompe pour éviter leur chute lors des travaux d'entretien ou d'installation. • Ne jamais se tenir sous des charges en suspension. WILO SE 11/2017...
  • Seite 57: Installation

    à boudin pour une vitesse de rotation inférieure à 1000 min . Lors de l'exécution du socle, il faut impérati- vement éviter les ponts acoustiques dus aux enduits, carrelages ou Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 58 En cas de refoulement à partir d'un récipient, il faut veiller à assurer un niveau de liquide toujours suffisant au-dessus de la tubulure d'aspi- ration de la pompe afin que la pompe ne tourne jamais à sec. Il faut respecter la pression d'alimentation minimale. WILO SE 11/2017...
  • Seite 59: Raccordement Électrique

    • Ne faire effectuer le raccordement électrique que par des installa- teurs électriques agréés par le fournisseur d'énergie électrique local et conformément aux prescriptions locales en vigueur. • Observer les notices de montage et de mise en service des accessoires ! Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 60 • Poser des conduites de câbles de données (p. ex. analyse PTC) sépa- rées du câble électrique. • Le cas échéant, prévoir l'utilisation d'un filtre Sinus (LC) en accord avec le fabricant du convertisseur de fréquence. Protection par thermis- tance (en option) Fig. 13: Alimentation réseau 3~ WILO SE 11/2017...
  • Seite 61 à l'intérieur du moteur. • Le raccordement du chauffage à l'arrêt s'effectue au niveau des bornes HE/HE dans la boîte à bornes (tension de raccordement : 1~230 V/50 Hz). Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 62: Mise En Service

    être projeté sous l'effet de la forte pression. • N'ouvrir la vis de purge qu'avec un maximum de précaution. WILO SE 11/2017...
  • Seite 63: Contrôle Du Sens De Rotation

    • Les outils utilisés durant les travaux d'entretien, comme p. ex. des clés plates sur l'arbre moteur peuvent être projetés en cas de contact avec les pièces en rotation et provoquer des blessures graves, voire mortelles. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 64: Moteur

    Montage du moteur pour les pompes à arbre monobloc, voir fig. 1/2 : • Introduire le (nouveau) moteur avec la roue et la garniture étanche dans le corps de pompe et les fixer avec les écrous à bride (pos. 11). WILO SE 11/2017...
  • Seite 65: Instruction De Montage

    Instruction de serrage de montage Nm ± 10 % Corps de pompe • Serrer en croix de — manière uniforme Lanterne Lanterne • Serrer en croix de — manière uniforme Moteur Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 66: Garniture Mécanique

    Il faut néanmoins procéder à un contrôle visuel hebdomadaire. En cas de détection d'une fuite clairement visible, il faut procéder au rempla- cement de la garniture. Wilo propose un kit de réparation qui contient les pièces nécessaires au remplacement. 9.2.1 Remplacement de la garniture mécanique...
  • Seite 67: Remplacement De La Garniture Mécanique

    Observer les consignes de sécurité décrites au chapitre 9 « Entretien », page 59. • Si le défaut ne peut pas être éliminé, s'adresser à un spécialiste, au service après-vente Wilo ou au représentant le plus proche. Notice de montage et de mise en service Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 68: Pièces De Rechange

    PRUDENCE ! Risque de dommages matériels ! Un fonctionnement impeccable de la pompe ne peut être garanti que par l'utilisation de pièces de rechange d'origine. • N'utiliser que des pièces de rechange Wilo d'origine. • Indications indispensables pour les commandes de pièces de rechange : •...
  • Seite 69 Installatie ................................74 Elektrische aansluiting ............................76 Inbedrijfname............................79 Vullen en ontluchten ............................79 Controleren van de draairichting ........................80 Onderhoud............................80 Motor ..................................81 Mechanische afdichting ............................83 Storingen, oorzaken en oplossing ..................... 84 Reserveonderdelen ..........................85 Afvoeren............................... 85 Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL/DPL (1,1-7,5 kW)
  • Seite 70: Inbouw- En Bedieningsvoorschriften

    De gebruiker kan (zware) verwondingen oplopen. ”Waarschuwing” betekent dat (ernstig) persoonlijk letsel waarschijnlijk is wanneer de aanwijzing niet wordt opgevolgd. VOORZICHTIG! Er bestaat gevaar voor beschadiging van het product/de installatie. ”Voorzichtig” verwijst naar mogelijke productschade door het niet naleven van de aanwijzing. WILO SE 11/2017...
  • Seite 71: Personeelskwalificatie

    • Gevaren verbonden aan het gebruik van elektrische energie dienen te worden vermeden. Instructies van plaatselijke of algemene voor- schriften [bijv. IEC, VDE en dergelijke], alsook van het plaatselijke energiebedrijf, dienen te worden nageleefd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 72: Veiligheidsvoorschriften Voor Montage- En Onderhoudswerkzaamheden

    Ondeskundig transport kan persoonlijk letsel veroorzaken. • De pomp dient met goedgekeurde hijswerktuigen te worden getransporteerd. Deze moeten aan de pompflenzen en, indien nodig, aan de buitenkant van de motor (beveiliging tegen wegglij- den vereist!) worden aangeslagen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 73: Toepassing

    Door abrasieve vaste stoffen (bijv. zand) neemt de slijtage van de pomp toe. Pompen zonder Ex-toelating zijn niet geschikt voor gebruik in explosieve zones. • Een correcte toepassing betekent ook dat u zich aan deze instruc- ties houdt. • Elk ander gebruik geldt als niet correct. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 74: Productgegevens

    Inbouw- en bedieningsvoorschriften van Wilo ATEX voor pomptypes: Wilo-Crono... IL/DL/BL, Wilo-Vero... IPL-N/DPL-N, IPS, IPH-W/O Drinkwaterverordening Als speciale uitvoering P2 mogelijk. Extra Inbouw- en bedieningsvoorschriften van Wilo ”Wilo-IPL & IP-E variant P2” in acht nemen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 75: Leveringsomvang

    • Alleen mengsels met corrosiebeschermingsinhibitoren gebruiken. De bijbehorende gegevens van de fabrikant in acht nemen! • De vloeistof dient vrij te zijn van sedimenten. • Bij gebruik van andere vloeistoffen is toestemming van Wilo vereist. AANWIJZING Het veiligheidsinformatieblad van de te pompen vloeistof moet in...
  • Seite 76: Toebehoren

    Bedrijf van de IPL bij frequentieomvormers (pompen van derden): De door Wilo gebruikte motoren zijn geschikt voor het bedrijf met externe frequentieomvormers resp. pompen van derden wanneer deze voldoen aan de voorwaarden vermeld in de gebruiksaanwijzing [µs]...
  • Seite 77: Te Verwachten Geluidswaarde

    • Onderdelen van de pomp bij installatie- en onderhoudswerkzaam- heden borgen tegen eraf vallen. • Nooit onder zwevende lasten staan. VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Gevaar voor beschadiging door ondeskundige hantering. • Pomp uitsluitend door vakpersoneel laten installeren. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 78: Installatie

    De planner/montagefirma dient erop te letten dat de leidingaanslui- tingen op de pomp zodanig uitgevoerd worden, dat er geen spanning en invloeden door massa of trilling op het pomphuis bestaan. Het gebruik compensatoren is hiervoor nuttig. WILO SE 11/2017...
  • Seite 79 (voor het garanderen van de beschermingsklasse IP 55) met een stop afgesloten zijn. Bij het ontstaan van condenswater, zoals bijv. in de klimaat-/koel- techniek moet deze stop naar onderen verwijderd worden, zodat het condenswater kan wegstromen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 80: Elektrische Aansluiting

    • Let er bij de netwerkuitvoering en vooral m.b.t. de gebruikte kabeldoorsneden en zekeringen op, dat het tijdens het meerpom- penbedrijf mogelijk is dat alle pompen kortstondig gelijktijdig in bedrijf zijn. WILO SE 11/2017...
  • Seite 81 • Conform de aanbevelingen van de fabrikant van de frequentieom- vormer de juiste afscherming aansluiten • Dataleidingen (bijv. PTC-analyse) gescheiden van de netkabel plaatsen • Indien nodig een sinusfilter (LC) na overleg met de fabrikant van de frequentieomvormer. Wikkelingsveiligheids- contact (optioneel) Fig. 13: Netaansluiting 3~ Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 82 De stilstandverwarming dient als bescherming van de motorwikkelin- gen tegen condenswater binnenin de motor. • De aansluiting van de stilstandverwarming vindt plaats op de klem- men HE/HE in de klemmenkast (aansluitspanning: 1~230 V/50 Hz). WILO SE 11/2017...
  • Seite 83: Inbedrijfname

    Afhankelijk van de temperatuur van het te pompen materiaal en de systeemdruk kan bij het volledig openen van de ontluchtings- schroef extreem heet of extreem koud materiaal in vloeibare of gasvormige toestand vrijkomen of onder hoge druk naar buiten worden gespoten. • Ontluchtingsschroef voorzichtig openen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 84: Controleren Van De Draairichting

    L2) Onderhoud Veiligheid Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door gekwalifi- ceerd vakpersoneel! Het wordt aanbevolen om de pomp door de Wilo-klantendienst te laten onderhouden en controleren. GEVAAR! Levensgevaar! Bij werkzaamheden aan elektrische apparaten bestaat levensge- vaar door elektrische schok.
  • Seite 85: Motor

    • Motor klemmen indien kabel te kort. • Motor met waaier en asafdichting door het losdraaien van de flens- schroeven (pos. 11) van het pomphuis verwijderen. Montage Montage van de motor bij pompuitvoering met ongedeelde as, zie afb. 1/2: Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-IPL...N/DPL...N...
  • Seite 86 Daarbij moeten de aandraaimomenten in de volgende tabel in acht worden genomen: Schroefverbinding Aandraai- Montage- moment aanwijzing Nm ± 10 % Pomphuis • Gelijkmatig — kruiselings Lantaarn- vastdraaien stuk Lantaarn- • Gelijkmatig stuk kruiselings — vastdraaien Motor WILO SE 11/2017...
  • Seite 87: Mechanische Afdichting

    Tijdens de inlooptijd kunnen geringe lekkages optreden. Toch moet er wekelijks een visuele controle worden uitgevoerd. Bij duidelijk zicht- bare lekkage moet de afdichting worden vervangen. Wilo biedt een reparatieset aan, die de vereiste onderdelen voor vervanging bevat. 9.2.1 Vervanging van de mechanische...
  • Seite 88: Storingen, Oorzaken En Oplossing

    Storingen alleen door gekwalificeerd vakpersoneel laten verhel- pen! Veiligheidsvoorschriften in hoofdstuk 9 ”Onderhoud” op pagina 80 in acht nemen. • Contact opnemen met een specialist, de dichtstbijzijnde service- dienst of een filiaal als de bedrijfsstoring niet kan worden verhol- pen. WILO SE 11/2017...
  • Seite 89: Reserveonderdelen

    VOORZICHTIG! Gevaar voor materiële schade! Alleen als er originele reserveonderdelen worden gebruikt, kan de correcte werking van de pomp worden gegarandeerd. • Uitsluitend originele Wilo-reserveonderdelen gebruiken. • Vereiste gegevens bij de bestelling van reserveonderdelen: • Nummers reserveonderdelen • Aanduidingen reserveonderdelen •...
  • Seite 92 Division HVAC Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: Quality Manager - PBU Circulating Pumps Person authorized to compile the technical file is: WILO SE Personne autorisée à constituer le dossier technique est : Nortkirchenstra e 100 D-44263 Dortmund...
  • Seite 93 AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Seite 94 (NO) - Norsk ESB/EB LEYFISYFIRLÝSING EU/EG-OVERENSSTEMMELSESERKLAEING WILO SE lýsir því yfir að vörurnar sem um getur í þessari yfirlýsingu eru í WILO SE erklærer at produktene nevnt i denne erklæringen er i samsvar samræmi við eftirfarandi tilskipunum ESB og landslögum hafa samþykkt: med følgende europeiske direktiver og nasjonale lover:...
  • Seite 96 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Inhaltsverzeichnis