Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gemü 481 Original Einbau- Und Montageanleitung

Gemü 481 Original Einbau- Und Montageanleitung

Luftregel-absperrklappe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Luftregel-Absperrklappe
Air control butterfl y valve
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Metall, DN 150
Sonderversion Firma Emhart
Metal, DN 150
Special version - Company Emhart
481
481

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 481

  • Seite 1 Luftregel-Absperrklappe Metall, DN 150 Sonderversion Firma Emhart Air control butterfl y valve Metal, DN 150 Special version - Company Emhart ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltverzeichnis Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Beschreibungen und Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Instruktionen beziehen sich auf Hinweise für Service- Standardausführungen. Für und Bedienpersonal Sonderausführungen, die in dieser Warnhinweise Einbau- und Montageanleitung Verwendete Symbole nicht beschrieben sind, gelten die Begriff sbestimmungen grundsätzlichen Angaben in dieser Vorgesehener Einsatzbereich Einbau- und Montageanleitung in Technische Daten...
  • Seite 3: Hinweise Für Service

    Die Sicherheitshinweise berücksichtigen GEFAHR nicht: Sicherheitsdatenblätter bzw. die für  Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung auftreten die verwendeten Medien geltenden können. Sicherheitsvorschriften unbedingt  die ortsbezogenen beachten! Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung – auch seitens des Bei Unklarheiten: hinzugezogenen Montagepersonals –...
  • Seite 4: Verwendete Symbole

    Pfeil: Beschreibt Reaktion(en) auf ® verwendet werden. Tätigkeiten. Aufzählungszeichen  Die Absperrklappe GEMÜ 481 ist für den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Sie steuert ein durchfl ießendes Medium indem sie durch ein Steuermedium Begriff sbestimmungen geschlossen oder geöff net werden kann.
  • Seite 5: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Einsatzbereich Luftregelung Max. Betriebsdruck 3 bar Steuerdruck 2,1 bis 4 bar Zulässige Umgebungstemperatur -10...70 °C Normen Kopfflansch EN ISO 5211 Einbaulänge nach ISO 5752/20, EN 558-1/20 Anschlussnormen PN 10, PN 16, ASME B16.5 cl. 150 Gebrauchsnorm EN 593 Dichtheitsprüfung nach EN 12266-1/P10, P11...
  • Seite 6: Herstellerangaben

    Raum gelagert werden. WARNUNG Unter Druck stehende Armaturen! Funktionsbeschreibung ® Gefahr von schwersten Verletzungen oder Tod! GEMÜ 481 ist eine zentrische Absperrklappe Nur an druckloser Anlage arbeiten. mit einer Elastomerabsperrdichtung. Die Absperrklappe ist mit einem WARNUNG Pneumatikantrieb und einer optischen Aggressive Chemikalien! Stellungsanzeige ausgestattet.
  • Seite 7: Hinweise Zum Installationsort

    10.1 Hinweise zum Installationsort VORSICHT Heiße Anlagenteile! Die Schraubenlöcher bei Rohrleitungen und Armaturen ® Verbrennungen! so anordnen, dass sie – Nur an abgekühlter Anlage symmetrisch zu beiden arbeiten. Hauptachsen – nicht auf den beiden Hauptachsen liegen. VORSICHT Haupt- Absperrklappen ohne achse Betätigungselement, die in eine Rohrleitung installiert wurden, dürfen...
  • Seite 8: Montage Der Absperrklappe

    10.2 Montage der Absperrklappe 13. Schrauben 4 mit Muttern 5 über Kreuz leicht anziehen. VORSICHT Bei Schweißarbeiten an der Rohrleitung Absperrklappe ausbauen, da sonst die Absperrdichtung beschädigt wird. 1. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen. 2. Gegen Wiedereinschalten sichern. 3. Anlage bzw. Anlagenteil drucklos schalten.
  • Seite 9: Optische Stellungsanzeige

    Einstellung der Endlage 0°: Steuerfunktion Anschlüsse 1. Absperrklappe in Geschlossen-Position Beidseitig 2: Steuermedium (Öff nen) bringen. angesteuert (DA) 4: Steuermedium (Schließen) 2. Kontermutter 1 lösen. 3. Endlage über Schraube 2 einstellen. Anschlüsse 2 / 4 siehe Bild unten 4. Kontermutter 1 anziehen. 1.
  • Seite 10: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung 12.1 Ausbau der Absperrklappe aus der Rohrleitung WARNUNG WARNUNG Unter Druck stehende Armaturen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Unter Druck stehende Armaturen! oder Tod! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Nur an druckloser Anlage arbeiten. oder Tod! Nur an druckloser Anlage arbeiten. VORSICHT WARNUNG Heiße Anlagenteile!
  • Seite 11: Antrieb Wechseln

    12.2 Antrieb wechseln 12.2.2 Antrieb montieren 1. Stellung der Klappenscheibe am Zum Antriebswechsel wird Schlitz a ablesen, ggf. in richtige Position benötigt: drehen.  Innensechskantschlüssel  Ring- oder Gabelschlüssel Anzugsdrehmomente: Schraubengröße Anzugsdrehmoment 5-6 Nm 10-11 Nm 23-25 Nm 48-52 Nm 82-86 Nm 132-138 Nm 200-210 Nm...
  • Seite 12: Demontage

    Demontage Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur Mitarbeiterschulung: Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Zur Mitarbeiterschulung nehmen Absperrklappe demontieren Sie bitte über die Adresse auf der (siehe Kapitel 10.2 "Montage der letzten Seite Kontakt auf. Absperrklappe"). Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen ist die deutsche Version des Dokuments Entsorgung ausschlaggebend!
  • Seite 13: Fehlersuche / Störungsbehebung

    Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Fremdkörper in der Absperrklappe Absperrklappe demontieren und reinigen Absperrklappe mit Betriebsdruck laut Betriebsdruck zu hoch Datenblatt betreiben Antriebsauslegung nicht für Antrieb verwenden, der für die Betriebsbedingungen geeignet Betriebsbedingungen ausgelegt ist Absperrklappe öff net nicht bzw.
  • Seite 14: Schnittbild Und Maße

    Schnittbild und Maße Blow out protection Ausblassicherung Bearing Lager 14 / 36...
  • Seite 15: Einbauerklärung

    Seriennummer: ab 29.12.2009 Projektnummer: KL-Metall-Pneum-2009-12 Handelsbezeichnung: Typ 481 Es wird erklärt, dass die folgenden grundlegenden Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG erfüllt sind: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden.
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung

    Armatur die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 97/23/EG erfüllen. Beschreibung: Zentrische Absperrklappe mit Elastomer-Auskleidung Benennung der Armatur - Typenbezeichnung: GEMÜ 481 (Absperrklappe mit pneumatischem Antrieb) Einstufung der Amaturen: Max. zulässiger Betriebsdruck bei Verwendung als Einklemmklappe: Fluide Gruppe 1 Fluide Gruppe 2 Gase Flüssigkeiten...
  • Seite 17 17 / 36...
  • Seite 18 Contents General information General information The descriptions and instructions General safety information apply to the standard versions. Information for service and For special versions not described operating personnel in these installation, operating Warning notes and maintenance instructions the Symbols used basic information contained herein Defi...
  • Seite 19: Information For Service And Operating Personnel

    The safety information does not take into DANGER account: Strictly observe the safety data sheets  Unexpected incidents and events, which may occur during installation, operation or the safety regulations that are valid and servicing. for the media used.  Local safety regulations which must be adhered to by the operator and by any In cases of uncertainty: additional installation personnel.
  • Seite 20: Symbols Used

    The butterfl y valve must not be used in be performed. potentially explosive zones. Arrow: indicates the response(s) to ®  The GEMÜ 481 butterfl y valve is tasks. designed for installation in piping systems It controls a fl owing medium by being Enumeration sign closed or opened by a control medium.
  • Seite 21: Technical Data

    Technical data Technical data Area of use Air control Max. operating pressure 3 bar Control pressure 2.1 to 4 bar Permissible ambient temperature -10 to 70 °C Standards Top flange EN ISO 5211 Installation length acc. to ISO 5752/20, EN 558-1/20 Connection standards PN 10, PN 16, ASME B16.5 cl.
  • Seite 22: Manufacturer's Information

    The equipment is subject to pressure! Functional description ® Risk of severe injury or death! Only work on depressurized plant. GEMÜ 481 is a soft seated butterfl y valve. The butterfl y valve is equipped with a WARNING pneumatic actuator and an optical position indicator.
  • Seite 23: Information On The Installation Location

    10.1 Information on the installation CAUTION location Hot plant components! ® Risk of burns! Arrange the bolt holes of the piping and valve in a way that Only work on plant that has they - are symmetrical to the cooled down. two main axes - are not on the two main axes.
  • Seite 24: Installation Of The Butterfl Y Valve

    10.2 Installation of the butterfl y 13. Slightly tighten bolts 4 with nuts 5 diagonally. valve CAUTION Before carrying out any welding on the piping remove the butterfl y valve to prevent damage to the seat (liner). 1. Shut off plant or plant component. 2.
  • Seite 25: Optical Position Indicator

    Adjusting the end position 0°: Control function Connectors 1. Move the butterfl y valve to the closed Double 2: Control medium (open) position. acting (DA) 4: Control medium (close) 2. Loosen the lock nut 1. 3. Adjust the end position via screw 2. For connectors 2 / 4 see picture below 4.
  • Seite 26: Inspection And Servicing

    Inspection and servicing 12.1 Removing the butterfl y valve from the piping WARNING WARNING The equipment is subject to pressure! ® Risk of severe injury or death! The equipment is subject to pressure! Only work on depressurized plant. ® Risk of severe injury or death! Only work on depressurized plant.
  • Seite 27: Replacing The Actuator

    12.2 Replacing the actuator 12.2.2 Mounting the actuator 1. Check the position of the butterfl y disc The following tools are required for indicated by groove a in the shaft top, replacing the actuator: rotate butterfl y disc to correct position if  Allen key necessary.
  • Seite 28: Disassembly

    Disassembly Information Disassembly is performed observing Note on staff training: the same precautionary measures as for Please contact us at the address installation. on the last page for staff training Disassemble the butterfl y valve (see information. chapter 10.2 "Installing the butterfl y valve").
  • Seite 29: Troubleshooting / Fault Clearance

    Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Foreign matter in the butterfl y valve Disassemble and clean the butterfl y valve Operate butterfl y valve with operating Operating pressure too high pressure specifi ed in data sheet Actuator design not suitable for Use actuator designed for the operating operating conditions conditions...
  • Seite 30: Sectional View And Dimensions

    Sectional view and dimensions Blow out protection Blow out protection Bearing Bearing 30 / 36...
  • Seite 31: Declaration Of Incorporation

    December 29, 2009 Project number: KL-Metall-Pneum-2009-12 Commercial name: Type 481 We hereby declare that the following essential requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC have been fulfilled: 1.1.3.; 1.1.5.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.2.; 1.3.3.; 1.3.4.; 1.3.7.; 1.3.9.; 1.5.3.; 1.5.5.; 1.5.6.; 1.5.7.; 1.5.8.; 1.5.9.; 1.6.5.
  • Seite 32: Ec Declaration Of Conformity

    Wafer pattern butterfl y valve with elastomer lining Description of the equipment - product type GEMÜ 481 (butterfl y valve with pneumatic actuator) Classifi cation of the valves: Max. permissible operating pressure when used as a wafer type butterfl y valve:...
  • Seite 33 33 / 36...
  • Seite 34 34 / 36...
  • Seite 35 35 / 36...
  • Seite 36 VENTIL-, MESS- UND REGELSYSTEME VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Inhaltsverzeichnis