Seite 1
Quick Start Guide BWDVC 30 PC Art. 117632 107403647 BERNERS egen_Book .indb 01 BERNERS egen_Book .indb 01 6/16/2011 10:42:51 AM 6/16/2011 10:42:51 AM...
Seite 2
Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 02 BERNERS egen_Book .indb 02 6/16/2011 10:46:03 AM 6/16/2011 10:46:03 AM...
Seite 3
Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 03 BERNERS egen_Book .indb 03 6/16/2011 10:46:07 AM 6/16/2011 10:46:07 AM...
Seite 4
ATTIX 30- / 40- / 50-21 AUTO max. max. auto min. min. ATTIX 30- / 40- / 50-21 max. AUTO max. max. min. min. min. Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 04 BERNERS egen_Book .indb 04 6/16/2011 10:46:09 AM 6/16/2011 10:46:09 AM...
Seite 5
Filter Cleaning System AUTO max. max. min. min. Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 05 BERNERS egen_Book .indb 05 6/16/2011 10:46:10 AM 6/16/2011 10:46:10 AM...
Seite 6
AUTO AUTO max. max. max. max. min. min. min. min. Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 06 BERNERS egen_Book .indb 06 6/16/2011 10:46:10 AM 6/16/2011 10:46:10 AM...
Seite 7
AUTO max. max. min. min. Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 07 BERNERS egen_Book .indb 07 6/16/2011 10:46:12 AM 6/16/2011 10:46:12 AM...
Seite 8
AUTO max. max. min. min. Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 08 BERNERS egen_Book .indb 08 6/16/2011 10:46:14 AM 6/16/2011 10:46:14 AM...
Seite 9
AUTO max. max. min. min. Option / Optional accessories BERNERS egen_Book .indb 09 BERNERS egen_Book .indb 09 6/16/2011 10:46:17 AM 6/16/2011 10:46:17 AM...
Purpose and intended use The appliance is suitable for picking up dry, For further queries, please contact the non-fl ammable dust and liquids. BERNER service representative responsible for your country. Any other use is considered as improper See reverse of this document.
Seite 11
BERNER service representa- from any liability for the resulting damage. tive or a qualifi ed electrician prior to using the appliance Tests and approvals again.
Seite 12
1. Ensure that the voltage shown 1. Only use spare parts and ac- on the rating plate corresponds cessories from BERNER. to the voltage of the local mains 2. Use only the brushes sup- power supply.
Seite 13
ATTIX 30/40/50 Quick reference guide Pages 2 – 12 feature a pictorial quick refer- ence guide, which is designed to help you when starting up, operating and storing the appliance. This quick reference guide does not replace the separate operating instructions, which de- scribes the appliance in detail.
Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten Für weitere Fragen wenden Sie sich an den fachtechnischen Regeln für sicherheits- und für Ihr Land zuständigen BERNER-Service. fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Siehe Rückseite dieses Dokuments. Verwendungszweck des Gerätes Das Gerät ist zum Auf sau gen von tro cke nen, Wichtige Sicherheitshinweise nicht brenn ba ren Stäu ben und Flüs sig kei ten...
Seite 15
2,5 mm 4,0 mm Rissbildung, Alterung). 3. Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Gebrauch des Produkthaftung Gerätes durch den BERNER Für Garantie und Gewährleistung gelten un- Service oder eine Elektrofach- sere allgemeinen Geschäftsbedingungen. kraft ersetzen lassen. Eigenmächtige Veränderungen am Gerät, der Einsatz falscher Zubehörteile sowie nicht GEFAHR bestimmungsgemäßer Gebrauch schließen...
Seite 16
3. Bei Schaumentwicklung Arbeit kann die Sicherheit des Gerätes sofort beenden und Behälter beeinträchtigen. entleeren. 1. Nur Ersatz- und Zubehörteile von BERNER verwenden. 2. Nur die mit dem Gerät gelie- ferten oder in der Betriebsan- leitung spezifi zierten Bürsten verwenden. Schmutzbehälter entleeren VORSICHT Umweltgefährdende Saugmate-...
Seite 17
ATTIX 30/40/50 Gerät der Wiederverwertung zuführen Kurzanleitung Gerät vor dessen Entsorgung unbrauchbar Auf den Seiten 2 – 12 fi nden Sie eine spra- machen: chenneutrale Kurzanleitung, die Sie bei der 1. Netzstecker ziehen. Inbetriebnahme, Bedienung und Lagerung 2. Netzanschlussleitung durchtrennen. des Gerätes unterstützt.
Affectation L’appareil convient à l’aspiration de pous- Pour d’autres questions, veuillez vous sières sèches, non infl ammables, et de adresser au service après-vente de BERNER liquides. compétent pour votre pays. Voir au dos de ce document. Toute utilisation allant au-delà est considérée Consignes de sécurité...
BERNER ou par un électricien. *) Accessoire optionnel / variantes de modèle Traduction du manuel d’origine BERNERS egen_Book .indb 19 BERNERS egen_Book .indb 19...
Seite 20
2. Employez uniquement des 1. Avant d‘aspirer des liquides, il pièces de rechange et acces- faut retirer systématiquement le soires de BERNER. sac fi ltre ou le sac d‘évacuation et vérifi er le fonctionnement du Vidage de la cuve à saletés fl...
Seite 21
ATTIX 30/40/50 Affectation de la machine au recyclage Brève notice Rendez immédiatement inutilisable l’appareil Vous trouverez aux pages 2 – 12 une brève qui ne sert plus. notice en langage neutre, qui vous aidera 1. Débranchez la fi che secteur. pour la mise en service, la commande et 2.
Uitvoerige inlichtingen over het toestel vindt ongevallen dienen ook de algemeen erkende u in de gebruiksaanwijzing die u van onze vaktechnische regels m.b.t. het veilig en vak- internet-pagina‘s onder www.berner.eu kunt kundig werken in acht te worden genomen. downloaden. Gebruiksdoeleinde van de machine...
Seite 23
ATTIX 30/40/50 uitvoering gebruiken. Zie gebruiksaanwij- Gevarenbronnen zing. 2. Bij gebruik van een verlengsnoer op de Elektriciteit minimumdiameter van het snoer letten: Kabellengte Diameter GEVAAR < 16 A < 25 A Onder spanning staande delen in Tot 20 m 1,5 mm 2,5 mm het bovenste deel van de zuiger.
Seite 24
1. Overtuigt u er zich van dat de op het typeplaatje vermelde 1. Alleen reservedelen en toebe- spanning overeenkomt met de horen van BERNER gebruiken. plaatselijke netspanning. 2. Alleen de met het toestel geleverde of in de gebruiksaan- Vloeistoffen opzuigen wijzing vastgelegde borstels gebruiken.
ATTIX 30/40/50 Korte gebruiksaanwijzing Op de pagina‘s 2 – 12 vindt u een taalneu- trale korte gebruiksaanwijzing die u bij de inbedrijfstelling, de bediening en de opslag van het toestel ondersteunt. Deze korte aanwijzing vervangt niet de separate gebruiksaanwijzing die het toestel uitvoerig beschrijft.
Per ulteriori domande o chiarimenti, è a tecniche del ramo per un lavoro sicuro e Vostra disposizione il servizio di assistenza appropriato. BERNER del Vostro paese. Si prega di fare riferimento al retro del pre- Impiego fi nalizzato della macchina sente documento.
Seite 27
DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. tosa dal servizio di assistenza Secondo la norma DIN VDE 0702 questi BERNER o da un elettricista controlli devono essere effettuati ad intervalli specializzato. regolari e anche dopo riparazioni o modifi che dell’aspiratore...
Seite 28
Aspirazione di liquidi 1. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio ed accessori PRUDENZA BERNER. Aspirazione di liquidi. 2. Impiegare solo le spazzole Non è permessa l‘aspirazione di fornite assieme all‘apparecchio liquidi infi ammabili. o quelle determinate nelle istruzioni per l‘uso.
ATTIX 30/40/50 2. Tagliare il fi lo di collegamento. Guida rapida 3. No buttare gli apparecchi elettrici fuori uso Le pagine 2 – 12 riportano una guida rapida nei rifi uti casalinghi! grafi ca, che Vi supporterà durante la messa Secondo la direttiva europea in funzione, l’utilizzo e l’immagazzinamento 2002/96/EG inerente gli apparec-...
Nærmere informasjon om maskinen fi nner du i driftsinstruksen. Du kan laste den ned Maskinens anvendelsesformål på våre Internettsider, se www.berner.eu Maskinen er egnet for oppsuging av tørt, ikke brennbart støv og oppsuging av væsker. Hvis du har fl ere spørsmål, kan du ta kontakt med BERNER-serviceavdelingen som er Enhver anvendelse utover dette er å...
Seite 31
3. Få defekte nettledninger skiftet rom og etter en reparasjon eller endring. ut av BERNER-service eller av Ved egenmektige endringer på maskinen, en elektriker før maskinen set- bruk av feil børster og rengjøringsmidler samt tes i drift igjen.
Seite 32
1. Pass på at spenningen angitt 1. Bruk bare reservedeler og på typeskiltet stemmer overens tilbehørsdeler fra BERNER. med den lokale nettspennin- 2. Bruk kun de børster som følger gen. med maskinen eller er oppført i driftsinstruksen.
ATTIX 30/40/50 Kort veiledning På sidene 2 – 12 fi nner du en språknøytral, kort veiledning. Den er ment som en hjelp ved oppstart, betjening og oppbevaring av maskinen. Den korte veiledningen erstatter ikke driftsin- struksen, som gir en detaljert beskrivelse av maskinen.
All annan användning betraktas som ej För ytterligare frågor ber vid dig kontakta den avsedd användning. För skador som uppstår ansvarig BERNER-service i ditt land. pga sådan användning ansvarar inte tillver- Se baksidan av detta dokument. karen.
Seite 35
1 och del 3. Enligt DIN VDE 0702 krävs på skador resp åldringstecken. att dessa kontroller utförs med regelbundna 3. Låt din BERNER-Service eller mellanrum samt efter utförd reparation eller en elyrkesman byta ut den modifi ering.
Seite 36
1. Se till att den på typskylten angivna spänningen över- 1. Använd endast reservdelar och ensstämmer med den lokala tillbehör från BERNER. nätspänningen. 2. Använd endast borstar som levererats med maskinen eller Uppsugning av vätska som föreskrivs i bruksanvis- ningen.
Seite 37
ATTIX 30/40/50 Kortfattad bruksanvisning På sidorna 2 – 12 fi nner du en språkneutral kortfattad bruksanvisning som hjälper dig vid idrifttagning, betjäning och lagring av ap- paraten. Denna kortfattade bruksanvisning ersätter inte den separata instruktionsbok som ger en utförlig beskrivning av apparaten. Instruktions- boken lämnar dessutom ytterligare informa- tion om betjäning, underhåll och reparationer av apparaten.
Udførlige oplysninger om apparatet fi nder ske regler vedrørende sikkerhedskorrekt og De i driftsvejledningen, som kan downloa- faglig korrekt arbeidsmåde. des på vore websider på www.berner.eu Apparatets anvendelsesformål Har De yderligere spørgsmål, så henvend Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke Dem venligst til Deres BERNER-Service i brændbare støvtyper og væsker.
Seite 39
DIN VDE 0702 i regelmæssige af- aldring. stande og er påkrævet efter istandsætning 3. En beskadiget strømled- eller ændring. ning skal udskiftes gennem BERNER-Service eller en elektriker, inden apparatet atter tages i brug. GIV AGT Apparatets stikdåse Apparatets stikdåse er kun dimensioneret til de formål, som...
Seite 40
fl ydelse på apparatets sikkerhed. 1. Apparatet kan beskadiges, 1. Anvend kun reserve- og tilbe- når det tilsluttes til en uegnet hørdele fra BERNER. netspænding. 2. Anvend kun de børster, som er blevet leveret sammen med ap- Opsugning af væske...
ATTIX 30/40/50 Kort vejledning På siderne 2 – 12 er der en sprogneutral kort vejledning, som vejleder Dem i forbindelse med ibrugtatgning, betjening og opbevaring af apparatet. Denne korte vejledning erstatter ikke den særskilte driftsvejledning, som giver en omfat- tende beskrivelse af apparatet. Driftsvejled- ningen indeholder desuden fl...
Käyttötarkoitus ladata nettisivuiltamme www.berner.eu Laite soveltuu kuivien, palamattomien pöljyen ja nesteiden imurointiin. Mikäli sinulla on kysyttävää, käänny omassa maassasi olevan valtuutetun BERNER-huolto- Muunlaista käyttöä pidetään määräysten vas- palvelun puoleen. taisena. Siitä johtuvat vahingot eivät kuulu val- Katso tämän oppaan takasivu.
Seite 43
DIN VDE 0701 osan 1 ja osan 3 edellyttämäl- tumisen aiheuttamien vikojen lä tavalla. Standardin DIN VDE 0702 mukaan varalta. nämä testaukset tulee suorittaa säännölli- 3. Anna BERNER-huoltopalvelun sin välein ja aina korjausten tai muutosten tai ammattitaitoisen säh- jälkeen. kömiehen vaihtaa viallinen verkkoliitäntäjohto ennen kuin...
Seite 44
Muiden kuin alkuperäisten vara- tään sopimattomaan verkkojännit- osien ja lisävarusteiden käyttö voi teeseen. vaarantaa laitteen turvallisuutta. 1. Tarkasta painepesurin oleelliset 1. Käytä ainoastaan BERNER:n osat silmämääräisesti ennen varaosia ja lisävarusteita. jokaista käyttöönottoa. 2. Käytä ainoastaan laitteen mu- kana toimitettuja tai käyttöoh- Nesteiden imurointi jeessa mainittuja harjoja.
Seite 45
ATTIX 30/40/50 Pikaopas Sivuilla 2 – 12 on annettu kielellisesti neut- raalit pikaohjeet, joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa laitteen käyttöönottoa, käyttöä ja varastointia. Tämä pikaopas ei korvaa varsinaista käyt- töohjetta, jossa laite on kuvattu yksityiskoh- taisesti. Käyttöohje sisältää lisäksi tärkeää tietoa laitteen käytöstä, huollosta ja korjauk- sista.
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por favor, al servicio técnico de BERNER en su país. Véase la cara dorsal de este documento. Todo uso que vaya más allá de dicha fi na- lidad será...
3. Haga cambiar un cable de co- conforme a DIN VDE 0702, en periodos de nexión a la red defectuoso por tiempos regulares y después de reparaciones el servicio técnico de BERNER y cambios. o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el equipo.
Seite 48
1. Asegúrese de que la tensión de 1. Utilice únicamente piezas de la red coincida con la que indi- recambio y accesorios de ca la placa de características. BERNER. 2. Utilice solamente los cepillos Aspirar líquidos suministrados con la máquina o las establecidas en las instruc- PRECAUCIÓN...
Seite 49
ATTIX 30/40/50 Instrucción breve En las páginas 2 – 12 encontrará una instruc- ción breve, neutra respecto al lenguaje, que le sirve de apoyo en la puesta en marcha, en el servicio y el almacenamiento del equipo. Esta instrucción breve no debe ser considera- da como una sustitución de las instrucciones de servicio por separado, que describen el equipo detalladamente.
O aparelho é adequado para aspirar pós e Para outras questões queira contactar o líquidos secos, não combustíveis. serviço de assistência ao cliente BERNER responsável pelo seu país. Qualquer outro tipo de utilização será consi- Ver o verso deste documento.
3. Antes de continuar a utili- zar o aparelho encarregar o serviço de assistência ao cliente BERNER ou um técnico de electricidade de substituir cabos de conexão à rede defeituosos. CUIDADO Tomada do aparelho A tomada do aparelho foi concebi- da apenas para os fi...
Seite 52
1. Certifi car-se de que a tensão aparelho. indicada na placa de tipo corresponde à tensão da rede 1. Utilizar só peças sobressalen- local. tes e acessórios da BERNER. 2. Utilizar apenas as escovas Aspirar líquidos fornecidas com o aparelho ou estabelecidas nas instruções CUIDADO de operação.
Seite 53
ATTIX 30/40/50 Breves instruções de operação As páginas 2 – 12 contêm breves instruções de operação por imagens destinadas a ajudá-lo a pôr o aparelho em operação, assim como na operação e no armazenamento do aparelho. Estas breves instruções de operação não substituem as instruções de operação em separado que descrevem pormenorizadamente o apa-...
κή μας πύλη www.berner.eu. νόνες ασφαλούς εργασίας. Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρ- Προβλεπόμενες χρήσεις της μηχανής μόδια υπηρεσία Σέρβις BERNER της χώρας Η συσκευή είναι κατάλληλη για την αναρ- σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. ρόφηση ξηρών, μη εύφλεκτων σκονών και...
Seite 55
ντινά χρονικά διαστήματα και μετά από σέρβις ή ση του ηλεκτρικού βύσματος. επισκευή. 3. Πριν από την περαιτέρω λειτουρ- γία της συσκευής αναθέστε στην υπηρεσία Σέρβις της BERNER ή σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να προβεί σε αντικατάσταση του ελαττωματικού αγωγού σύνδεσης με το ηλεκτρικό δίκτυο.
Seite 56
αναφέρεται στην πινακίδα τύ- 1. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια που της συσκευής είναι ίδια με ανταλλακτικά και εξαρτήματα την τοπική ηλεκτρική τάση. της εταιρίας BERNER. 2. Χρησιμοποιήστε μόνο τις ψή- Αναρρόφηση υγρών κτρες που σας παραδόθηκαν μαζί με τη συσκευή ή τις ψή- ΠΡΟΣΟΧΗ...
Seite 57
ATTIX 30/40/50 Συνοπτικές οδηγίες αμέσως. 1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου και κόψτε το κα- Στις σελίδες 2 – 12 θα βρείτε σύντομες οδηγίες λώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης. χωρίς γλωσσικό κείμενο. Αυτές οι σύντομες οδη- 2. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά γίες...
Seite 58
önlenilmesine iliþkin geçerli olan Ayrıca destek baðlayýcý düzenlemelerin yaný sýra güvenli ve usulüne uygun çalýþma hususundaki kabul Cihazla ilgili ayrıntılı bilgileri, www.berner.eu edilmiþ uzman teknik kurallara da dikkat adresindeki internet sitemizden downlo- edilmesi gerekmektedir. ad edebileceğiniz işletme kılavuzunda bu- labilirsiniz.
Seite 59
çalýþtýrýnýz. muntazam aralýklar ile ve onarým çalýþmalarý 3. Arızalı elektrik kablosunu veya deðiþiklik yapýlmasý sonrasýnda gerek- kullanmaya devam etmeden lidir. önce BERNER Servisi veya bir elektrik uzmanı tarafından değiştirilmesini sağlayınız. DİKKAT Cihaz prizi Cihaz prizi sadece işletme kılavu- zunda belirtilen amaçlar için öngö- rülmüştür.
Seite 60
2. Ayrý bir filtre elemanýnýn veya 1. Sadece BERNER yedek ve ak- filtre süzeðinin kullanýlmasý sesuar parçaları kullanınız. tavsiye edilir. 2. Sadece cihazla birlikte gönde- 3. Köpük oluþmasý halinde, iþlem rilen veya iþletme kýlavuzunda...
Seite 61
ATTIX 30/40/50 Kısa kılavuz Elektrikli ve Elektrikli Kullanýlmýþ Cihazlara iliþkin 2002/96/EC sayýlý 2 – 12 sayfalarında, sizi cihazın işletmeye Avrupa Direktifine göre kullanýlmýþ alınması, kullanılması ve muhafaza edilmesi elektrikli cihazlarýn ayrý olarak sırasında destekleyecek olan sadece resimli biriktirilmesi ve çevreye uygun bir bir kısa kılavuz bulmaktasınız.
Seite 62
Naprava je primerna za vsesavanje suhega, nevnetljivega prahu in tekočin. Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na BERNER servis, ki je pristojen za vašo Vsaka uporaba, ki presega ta namen, velja državo. kot neskladna z namembnostjo stroja. Proi- Glej hrbtno stran tega dokumenta.
Seite 63
3. Te preglede je potrebno izvajati v skladu z 3. Preden nadaljujete z upora- DIN VDE 0702 v rednih razmakih in po popra- bo naprave, mora BERNER vilu ali spremembi. servisna služba ali strokovni električar zamenjati pokvarjeni električni kabel.
Seite 64
1. Prepričajte se, da sta omrežna 1. Uporabljajte samo nadomestne napetost in napetost aparata, dele in pribor, ki jih proizvaja navedena na napisni ploščici, BERNER. enaki. 2. Uporabljajte samo krtače, ki so bile dobavljene skupaj s sesal- Sesanje tekočin cem ali pa tiste, ki so določene...
ATTIX 30/40/50 Kratko navodilo Na straneh 2 – 12 najdete kratko navodilo za zagon, upravljanje in skladiščenje naprave, neodvisno od jezika. To kratko navodilo ni nadomestilo za posebno navodilo za uporabo, v katerem je naprava podrobno opisana. V navodilu za uporabo se razen tega nahajajo tudi podrobne informa- cije v zvezi z upravljanjem, vzdrževanjem in popravilom naprave.
ćih odredaba o sprječavanju nezgoda na po- slu u zemlji u kojoj se koristi stroj, potrebno je Za dodatna pitanja obratite se BERNER uvažavati i priznata pravila tehničke struke o servisu koji je nadležan za Vašu zemlju. Vidi sigurnom i stručnom radu i rukovanju strojem.
Seite 67
(BGV A3) i prema DIN VDE 0701 dio 1 i dio 3. 3. Prije nego što nastavite koristiti Ta ispitivanja nužna su prema DIN VDE 0702 stroj, neispravni električni kabel u pravilnim razmacima te nakon popravljanja treba zamijeniti u BERNER ser- ili promjene. visu ili kod stručnog električara. OPREZ Utičnica uređaja Utičnica uređaja dimenzionirana je...
Seite 68
1. Uvjerite se o tome, da napon naveden na tablici o vrsti 1. Koristite samo rezervne stroja odgovara naponu mjesne dijelove i pribor koje proizvodi mreže. BERNER. 2. Koristiti samo četke koje su Usisavanje tekućina isporučene s uređajem ili koje su utvrđene u uputama za OPREZ rukovanje.
Seite 69
Kratka uputa Na stranicama 2 – 12 nalazi se kratka uputa za stavljanje u pogon, rukovanje i skladištenje stroja neovisna o jeziku. Ta kratka uputa ne zamjenjuje posebnu uputu za upotrebu u kojoj je stroj detaljno opisan. U uputi za upotrebu se osim toga nalaze i dalj- nje informacije u vezi rukovanja, održavanja i popravka stroja.
Okrem prevádzkového návodu a v zemi nasa- denia platných a záväzných predpisov pred- Kvôli ďalším otázkam sa obráťte na pre Vašu chádzania pracovným úrazom sa musia dodr- krajinu kompetentný BERNER - servis. žovať i odborno-technické pravidlá bezpečnej Pozri rub tohto dokumentu. a odbornej práce.
Seite 71
3. Pred ďalším použitím spotrebi- to kontroly je treba vykonávať podľa smerni- ča nechať vymeniť vadné vede- ce DIN VDE 0702 v pravidelných intervaloch nie sieťovej prípojky BERNER a po oprave alebo vykonaní zmeny. - servisom, alebo elektrikárom. POZOR Zástrčka na spotrebiči Zástrčka na spotrebiči je konci-...
Seite 72
1. Presvedčte sa, že na typovom bezpečnosť spotrebiča. štítku uvedené napätie zodpo- 1. Používať iba náhradné diely a vedá napätiu miestnej elektric- príslušenstvo od BERNER. kej siete. 2. Používať iba so spotrebičom dodané, alebo v prevádzkovom Vysávanie tekutín návode určené kefy.
ATTIX 30/40/50 Krátky návod Na stranách 2 – 12 nájdete jazykovo neutrál- ny krátky návod, ktorý Vám pomôže pri spus- tení do prevádzky, obsluhe a skladovaniu spotrebiča. Tento krátky návod nenahradzuje separát- ny prevádzkový návod, v ktorom je spotre- bič podrobne popísaný. Prevádzkový návod podáva okrem toho ešte i ďalšie informácie k obsluhe, údržbe a opravným prácam na spot- rebiči.
Se svými případnými dalšími dotazy se mů- žete obracet na servis fi rmy BERNER půso- Účel použití stroje bící ve Vaší zemi. Viz zadní strana tohoto do- Přístroj je vhodný na vysávání suchých, ne- kumentu.
Seite 75
DIN VDE-0702 žádou- 3. Dříve, než budete v provozu cí v pravidelných odstupech a po opravách a přístroje pokračovat, požádej- změnách. te servis fi rmy BERNER nebo kvalifi kovaného elektrikáře o výměnu poškozeného síťové- ho kabelu. POZOR Přístrojová...
Seite 76
ATTIX 30/40/50 Náhradní díly a příslušenství POZOR POZOR Poškození v důsledku nevhodné- ho síťového napětí. Náhradní díly a příslušenství. Připojením přístroje na nevhodné Použitím jiných než originálních síťové napětí může dojít k jeho po- náhradních dílů a příslušenství škození. může dojít ke snížení bezpečnos- ti přístroje.
ATTIX 30/40/50 Stručný návod Na stranách 2 – 12 naleznete stručný ilustro- vaný návod, který Vám pomůže při uvádění přístroje do provozu, při jeho obsluze a skla- dování. Tento stručný návod nenahrazuje vlastní pro- vozní návod, ve kterém se přístroj popisu- je podrobně.
Obok instrukcji obsługi i obowiązujących w kraju użytkownika przepisów zapobiega- W razie dalszych pytań prosimy zwrócić się nia wypadkom należy przestrzegać również do autoryzowanego serwisu fi rmy BERNER uznanych technicznych zasad bezpieczeń- w danym kraju. Patrz adresy na odwrocie stwa dotyczących bezpiecznego i prawidło- tego dokumentu.
Seite 79
Próby elektrotechniczne należy przeprowa- dzony przewód zasilający w dzać zgodnie z przepisami dotyczącymi bez- serwisie fi rmy BERNER albo u pieczeństwa i higieny pracy (BGV A3) oraz uprawnionego elektryka. zgodnie z normą DIN VDE 0701 cześć 1 i cześć...
Seite 80
1. Stosować tylko części zamien- kalnej. ne i osprzęt fi rmy BERNER. 2. Używać tylko szczotek dostar- Odsysanie cieczy czonych wraz z urządzeniem UWAGA lub określonych w instrukcji ob- sługi.
Seite 81
ATTIX 30/40/50 Instrukcja obsługi w skrócie 1. W tym celu wyciągnąć z gniazdka wtyczkę i przeciąć przewód zasilający. Na stronach 2 – 12 zamieszczona jest in- 2. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzu- strukcja obsługi w formie rysunkowej, która cać na śmieci! pomoże Państwu podczas uruchamiania, ob- Zgodnie z Europejską...
A készülékre vonatkozó részletes infor- A berendezés üzemeltetése a mindenko- mációk olvashatók a kezelési utasításban, ri nemzeti előírásoknak megfelelően kell tör- amit a www.berner.eu honlapunkról lehet ténjen. letölteni. A használati utasítás és az alkalmazó orszá- gában érvényes kötelező baleset-megelőzé- További kérdésekkel forduljon az Ön országá-...
Seite 83
3. A hibás hálózati csatlakozóká- mint helyreállítás és változtatás esetén szük- belt a készülék további hasz- ségesek. nálata előtt cseréltesse ki a BERNER-szervizben, vagy vil- lamossági szakemberrel. VIGYÁZAT A készülék dugós csatlakozója A készülék dugós csatlakozója ki- zárólag a kezelési utasításokban megadott célokra használható.
Seite 84
A nem eredeti pótalkatrészek és nem megfelelő hálózati feszültség- tartozékok használata befolyásolja re kapcsolja. a készülék biztonságát. 1. Győződjön meg arról, hogy az 1. Csakis a BERNER pótalkatré- adattáblán megadott feszültség szeket és tartozékokat hasz- megegyezik-e a helyi hálózati nálja. feszültséggel.
ATTIX 30/40/50 Rövid tájékoztató A 2 – 12 oldalon található a nyelvileg sem- leges rövid tájékoztató, amely a készülék üzembe helyezését, kezelését és tárolását is- merteti. Ez a rövid tájékoztató nem helyettesíti a külön kezelési utasítást, amely a készüléket rész- letesen írja le.
Seite 86
Aspiratoarele sunt adecvate pentru aspirarea/ absorbirea de pulberi uscate, necombustibile, Pentru alte întrebări adresaţi-vă la service-ul lichide necombustibile. BERNER competent pentru ţara dumnea- voastră. Vezi verso al acestui document. Orice altă utilizare este valabilă ca nefi ind conformă cu scopul aparatului. Producătorul nu răspunde de daunele care rezultă...
Seite 87
înlocuit, înainte producătorului pentru daunele care rezultă de reutilizarea aparatului, de din aceste cazuri. către service-ul BERNER sau de un electrician specialist. Verifi cări periodice Potrivit prevederilor de prevenire a acciden- PERICOL telor (Prevederi ale Asociaţiei Profesionale...
Seite 88
1. Verifi caţi dacă tensiunea indi- 1. Utilizaţi numai piese de schimb cată pe plăcuţa cu date con- şi accesorii de la BERNER. structive coincide cu tensiunea 2. Utilizaţi numai periile livrate cu reţelei locale. aparatul sau periile specifi cate în instrucţiunile de funcţionare.
Seite 89
ATTIX 30/40/50 Instrucţiuni succinte Pe paginile 2 – 12 veţi găsi instrucţiuni suc- cinte, care vă ajută la punerea în funcţiune, deservirea şi depozitarea aparatului. Aceste instrucţiuni succinte nu înlocuiesc instrucţiunile de funcţionare separate, care descriu detaliat aparatul. Instrucţiunile de funcţionare vă...
За повече въпроси се обръщайте към вани и признатите технически правила за компетентния за вашата страна сервиз на правилна и безопасна работа. BERNER. Вижте обратната страна на този документ. Област на употреба на уреда Важни указания за Уредите за засмукване са подходящи за...
Seite 91
ване на уреда дефектните 20 до 50 m 2,5 mm 4,0 mm захранващи кабели да се сменят в сервиз на BERNER Отговорност на производителя или от електротехник. За гаранцията и отговорност за недоста- тъци са в сила нашите Общи търговски...
Seite 92
резервни части и аксесоари мърсотия. може да повлияе на безопас- ността на уреда. 1. Използвайте само резерв- ни части и аксесоари на BERNER. 2. Използвайте само приложе- ните към уреда или специфи- цирани в ръководството за експлоатация четки. Изпразване на резервоара за мърсотия...
ATTIX 30/40/50 Кратко упътване Предаване на уреда за оползотворяване като вторични суровини На страници 2 – 12 ще намерите крат- Предотвратете всяка възможност за из- ко упътване, което ще Ви помогне при ползване на уреда преди изхвърлянето му пускането в експлоатация, обслужването и като...
предупреждению несчастных случаев не- По другим вопросам обращайтесь в соот- обходимо соблюдать также общеприня- ветствующую сервисную службу фирмы тые специальные правила по технике без- BERNER в Вашей стране. опасности и квалифицированному выпол- См. на обороте этого документа. нению работ. Важные указания по...
3. Перед дальнейшим использо- ванием машины дефектный провод для подсоединения к сети должен быть заменен сервисной службой фирмы BERNER или специалистом- электриком. *) Специальные принадлежности / вариантов модели Перевод оригинального руководства по эксплуатации BERNERS egen_Book .indb 95 BERNERS egen_Book .indb 95...
Seite 96
бора отключить пылесос и 1. Применять только запасные подсоединяемый прибор. части и принадлежности фир- 2. Прочесть руководство по экс- мы BERNER. плуатации подсоединяемо- 2. Использовать только щетки, го прибора и соблюдать при- поставляемые с пылесосом веденные в нем указания по...
ATTIX 30/40/50 Опорожнение емкости для мусора B Подсоединить ОСТОРОЖНО электроустройство Опасные для окружающей сре- ды убираемые материалы. C Замена фильтра-мешка Убираемые материалы могут представлять собой опасность для окружающей среды. C Замена мешка для отходов 1. Удалять мусор в соответ- ствии с установленными за- C Замена...
Seite 98
Edasiste küsimuste korral pöörduge palun Mistahes seda nõuet eiravat kasutamist loe- BERNER teie riigi volitatud klienditeenindus- takse seadme väärkasutuseks. Tootja ei võta endale vastutust mitte mingi sellest tuleneva Vaadake selle dokumendi tagaküljelt. kahju eest.
Seite 99
(nt hemike tagant ning pärast seadme remonti või sellel muudatuste tegemist. pragude teke, vananemine). 3. Vigastatud toitejuhtmed lasta enne seadme edasist kasuta- mist välja vahetada BERNER klienditeeninduses või elektri- tööde spetsialistil. ETTEVAATUST Seadme pistikupesa Seadme pistikupesa peab olema paigaldatud üksnes kasutusjuhen-...
Seite 100
ühendamine võib põhjus- ja lisatarvikute kasutamine võib tada seadme rikke. mõjutada seadme ohutust. 1. Kontrollige, kas seadme and- 1. Kasutage üksnes BERNER mesildil märgitud pinge vastab varuosi ja lisatarvikuid. kohalikule vooluvõrgu pingele. 2. Kasutage üksnes seadmega kaasasolevaid või kasutusju-...
Seite 101
ATTIX 30/40/50 Lühijuhend Lehekülgedel 2 – 12 leiate te neutraalses keeles lühijuhendi, mis on teile abiks seadme kasutuselevõtul, kasutamisel ja hoidmisel. See lühijuhend ei asenda aga eraldi olemas- olevat kasutusjuhendit, mis kirjeldab seadet põhjalikult. Kasutusjuhendis on lisaks sellele täiendavat infot seadme kasutamise, hoolda- mise ja remondi kohta.
Seite 102
Mašīnas pielietošana Mašīna ir paredzēta sausu, nedegošu putekļu Ja jums rodas citi jautājumi, lūdzu, griezie- un šķidrumu uzsūkšanai. ties jūsu valstī atbildīgajā BERNER servisa nodaļā. Jebkura cita veida pielietošana nav pieļauja- Skatīt šī dokumenta otrā pusē. ma. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas rodas neatbilstošas...
Seite 103
(piem., vai paredzētas regulāros intervālos pēc remont- nav ieplaisājis, nav parādījušās darbiem un izmaiņu veikšanas. novecošanās pazīmes). 3. Bojātos elektrības vadus neka- vējoties likt nomainīt BERNER servisa nodaļā vai elektriķim. UZMANĪBU Kontaktligzda Ierīces kontaktligzda atbilst tikai lietošanas instrukcijā paredzētajai pielietošanai.
Seite 104
1. Pārbaudīt, vai vietējā tīkla 1. Izmantot tikai BERNER rezer- spriegums atbilst uz modeļa ves daļas un aksesuārus. datu plāksnītes dotajam sprie- 2. Izmantot tikai ar ierīci piegā- gumam.
Seite 105
ATTIX 30/40/50 Īsa instrukcija No 2. – 12. lpp. jūs atradīsiet no valodām neatkarīgu īsu instrukciju, kas būs lietderīga ierīces ņemšanai ekspluatācijā, apkalpošanai un uzglabāšanai. Lūdzu ņemiet vērā, ka šī instrukcija neaizstāj lietošanas instrukciju, kurā ietilpst detalizēts ierīces apraksts. Bez tam lietošanas instrukcija sniedz daudz- veidīgu informāciju ierīces apkalpošanai, apkopei un remontam.
Gamintojas neatsakingas už galimą tokiu atveju žalą. Visais kitais klausimais dėl įrenginio kreipki- Būtina naudojimo pagal paskirtį sąlyga yra tės į Jūsų šalyje esančią BERNER serviso gamintojo nustatytų naudojimo, techninio tarnybą. aptarnavimo ir remonto taisyklių laikymasis. Žr. šio dokumento paskutinį viršelį.
Seite 107
Šie bandymai pagal DIN VDE 0702 turi būti 3. Pastebėjus kabelio defektus, atliekami kas tam tikras laikotarpis ar po prieš tolimesnę siurblio eks- įrenginio remonto arba perdirbimo. ploataciją paveskite BERNER serviso dirbtuvėms arba kvalifi kuotam elektrikui pakeisti kabelį. ATSARGIAI Įrenginyje yra tinklo rozetė...
Seite 108
ATSARGIAI Atsarginės dalys bei priedai. Neoriginalių atsarginių dalių bei priedų naudojimas gali įtakoti įren- ginio saugą ir sąlygoti gedimus. 1. Naudokite tik BERNER atsargi- nes dalis ir priedus. 2. Naudokite tik komplekte esan- čius ar instrukcijoje nurodytus šepečius. *) Specialūs priedai / modelių variantai Originalių...
Seite 109
ATTIX 30/40/50 Trumpa naudojimo instrukcija 2 – 12 puslapiuose yra trumpa naudojimo ins- trukcija, suprantama visiems, kuri informuos Jus apie įrenginio paruošimą darbui, darbą juo ir sandėliavimą. Ji neatstoja išsamios naudojimo instrukcijos konkrečia kalba, kurioje įrenginys išsamiai aprašomas. Šioje išsamioje instrukcijoje yra daug papildomos informacijos apie darbą...
Seite 119
< 25 A 20 m 1.5 mm 2.5 mm 20 ~ 50 m 2.5 mm 4.0 mm BERNER (BGV A3) DIN VDE 0701 DIN VDE 0702 BERNERS egen_Book .indb 119 BERNERS egen_Book .indb 119 6/16/2011 10:48:04 AM 6/16/2011 10:48:04 AM...
Seite 120
ATTIX 30/40/50 BERNER (2002/96/EG) BERNERS egen_Book .indb 120 BERNERS egen_Book .indb 120 6/16/2011 10:48:04 AM 6/16/2011 10:48:04 AM...
Seite 126
Alat pembersih vakum ini sesuai untuk penyedutan debu kering dan cecair yang Bagi pertanyaan lanjut, sila hubungi bahagian tidak mudah terbakar. wakil perkhidmatan BERNER di negara anda. Lihat bahagian belakang dokumen ini. Sebarang penggunaan lain dianggap penggunaan yang tidak betul. Pengilang tidak bertanggungjawab terhadap penggunaan ini.
Seite 127
ATTIX 30/40/50 Dedawai pemanjangan Resiko 1. Sebagai dedawai pemanjangan, hanya gunakan versi yang ditentukan oleh Komponen elektrik pengilang atau sesuatu yang berkualiti BAHAYA tinggi. Lihat aturan kendali. 2. Apabila menggunakan dedawai Kejutan elektrik disebabkan pemanjangan, periksa ukuran minimum dedawai sambungan sesalur yang keratan-rentas kabel: salah.
Seite 128
1. Pastikan voltan yang merosakkan keselamatan alat. ditunjukkan di atas plat 1. Hanya menggunakan barang penggredan bersesuaian ganti dan aksesori daripada dengan voltan bekalan kuasa BERNER. sesalur tempatan. 2. Hanya menggunakan berus yang dibekalkan bersama- Cecair yang disedut sama dengan pembersih AWAS...
Seite 129
ATTIX 30/40/50 Panduan rujukan cepat 3. Jangan buang alat elektrik bersama-sama dengan sisa buangan rumah lain! Halam 2 - 12 menunjukkan panduan Menurut Arahan Eropah 2002/96/ rujukan cepat bergambar yang direka EG tentang peralatan elektrik dan untuk membantu anda apabila memulakan, elektronik lama, barangan elektrik mengendalikan dan menyimpan alat ini.
Seite 130
CH / DK GB 230 Voltage Mains frequency 50/60 Fuse 1200 Power consumption IPX4 Type of protection (splash water protected) Sound pressure level at a distance of 1m, EN 62 ± 2 dB(A) 60704-1 Working sound pressure level dB(A) 59 ± 2 BERNERS egen_Book .indb 130 BERNERS egen_Book .indb 130 6/16/2011 10:48:15 AM...
Seite 131
BERNERS egen_Book .indb 131 BERNERS egen_Book .indb 131 6/16/2011 10:48:15 AM 6/16/2011 10:48:15 AM...
Seite 132
The Berner Group Berner SE Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau T +49 (0) 7940 121-0 F +49 (0) 7940 121-203 info@berner.eu www.berner.eu BERNERS egen_Book .indb 132 BERNERS egen_Book .indb 132 6/16/2011 10:48:16 AM 6/16/2011 10:48:16 AM...