Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
InMOTION HAIR STYLER
»STRAIGHT & CURLS«
HS 7330
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig InMOTION HS 7330

  • Seite 1 InMOTION HAIR STYLER »STRAIGHT & CURLS« HS 7330...
  • Seite 3 _______________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    _____________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-24 TÜRKÇE 25-33 ESPAÑOL 34-43 FRANÇAIS 44-53 HRVATSKI 54-62 POLSKI 63-71...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT _____________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Seite 6 SICHERHEIT _____________________________ Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit Wasser in Berührung kommen lassen; auch nicht während der Reinigung. Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss nach dem Gebrauch der Netz- stecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren ber- gen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 7 Untergrund abkühlen lassen. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre- chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Service- Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 8 SICHERHEIT _____________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Seite 9 SICHERHEIT _____________________________ Netzkabel niemals um das Gerät wickeln. Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Orten oder Möbeln be- nutzen. Darauf achten, dass das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, wie Vorhängen, Textilien, Wänden etc., in Berührung kommt oder damit bedeckt wird.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Ihres InMotion Hair Stylers HS 7330. Keramik- und Turmalin beschichtete Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Stylingplatten sorgfältig, um sicherzustellen, dass LED-Betriebsanzeige Qualitätsprodukt GRUNDIG noch viele Jahre lang Temperatureinstelltaste (4 Stufen, benutzen können. 160 °C bis 210 °C) Taste zur Aktivierung der Vibrations- Verantwortungsbe- funktion wusstes Handeln! Taste »9«...
  • Seite 11: Vorbereitung

    BETRIEB _______________________________ Vibrationsfunktion Das Gerät hat eine individuelle Temperaturregelung von 160 °C bis Die Vibrationsfunktion kann durch 210 °C, geeignet für jeden Haartyp. Drücken der Taste eingeschaltet Je nach Haarstruktur empfehlen wir werden. Sie bewirkt eine optimale folgende Einstellungen: Verteilung der Haare zwischen Bei feinem, brüchigem, gefärbtem, den Stylingplatten und sorgt für blondiertem Haar: 160 °C.
  • Seite 12: Haare Stylen

    BETRIEB _______________________________ Haare stylen Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät vor der Haar in handhabbare Strähnen Lagerung an einem sicheren Ort unterteilen und die oberen Partien abkühlen lassen. auf dem Kopf feststecken, sodass Tipps und Tricks sie nicht stören. Mit den unteren Wie bei allen Haarglättern, die Haarpartien beginnen.
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN ______________________ Reinigung und Pflege Lagerung Gerät ausschalten und Wenn das Gerät längere Zeit nicht Netzstecker aus der Steckdose benutzt wird, sollte es sorgfältig ziehen. aufbewahrt werden. Gerät vor der Reinigung abkühlen Sicherstellen, dass der Netzstecker lassen. Das Gerät kann sehr heiß gezogen, das Gerät vollständig werden und die Abkühlung bis zu abgekühlt und trocken ist.
  • Seite 14: Technische Daten

    INFORMATIONEN ______________________ Umwelthinweis Technische Daten Dieses Produkt wurde Dieses Produkt hochwertigen Teilen und Materialien entspricht den hergestellt, die wiederverwendet Europäischen werden können und zum Recycling Richtlinien geeignet sind. 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC und Deshalb dürfen Geräte am 2011/65/EU. Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Stromversorgung: Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 15: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de...
  • Seite 16 SAFETY ________________________________ Please note the following instructions when using the appliance. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is in- cluded. The appliance is intended for domestic use only.
  • Seite 17: English

    SAFETY ________________________________ If the appliance is used in the bathroom, it is essential that you unplug it after use, as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is switched off. If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceed-...
  • Seite 18 Never use the appliance if it or the power cord is visibly damaged. Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by, a service centre to avoid any dangers.
  • Seite 19 SAFETY ________________________________ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc- tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 20 SAFETY ________________________________ Never use the appliance in or near to combus- tible, inflammable places and materials and furniture. Do not let the appliance come into contact with or become covered by inflamma- ble materials e.g. curtains, textiles, etc. Please make sure that the appliance is always kept a safe distance away from flammable materials and furniture.
  • Seite 21 Cool tips Read the following user notes carefully Ceramic- and tourmaline coated to ensure full enjoyment of your qual- plates ity Grundig product for many years to Mode indicator LED come. Temperature setting button (4 levels, 160 °C to 210 °C)
  • Seite 22: Vibration Function

    OPERATION ___________________________ Vibration function The appliance has individual tempera- ture control from 160°C to 210°C, suit- The vibration function can be switched able for any type of hair. Depending on by pressing the button . It achieves on the hair structure, we recommend an optimal distribution of hair between the following settings: the plates and ensures long-lasting, pre-...
  • Seite 23 OPERATION ___________________________ Styling your hair Unplug the power cord from the wall socket and allow it to cool Divide hair into manageable sec- down before storing. tions and clip the upper layers on Hints and tips top of your head and out of the As with all straighteners that reach way.
  • Seite 24: Cleaning And Care

    INFORMATION ________________________ Cleaning and care Storage Turn the appliance off and unplug the If you do not plan to use the ap- power cord from the wall socket. pliance for a long period of time, please store it carefully. Before cleaning, allow the appliance to cool down.
  • Seite 25: Environmental Note

    INFORMATION ________________________ Environmental note Technical data This product has been manufactured This product conforms with high quality parts and materials to the European direc- which can be reused and are suitable tives 2004/108/EC, for recycling. 2006/95/EC, 2009/125/EC and Therefore, do not dispose of 2011/65/EU.
  • Seite 26 GÜVENLİK _ ____________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir.
  • Seite 27: Türkçe

    GÜVENLİK _ ____________________________ Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da teh- like yaratabilir. Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aş- mayan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir ko- ruma aygıtı...
  • Seite 28 üzerine bırakarak soğumasını bekleyin. Cihazda veya elektrik kablosunda gözle gö- rülür hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güven- lik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tara- fından onarılmalı...
  • Seite 29 GÜVENLİK _ ____________________________ Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan tehlikelerin anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaşları 8 ile üzerinde olan çocuk- lar ve fiziksel, işitsel veya akli yetenekleri azal- mış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Seite 30 GÜVENLİK _ ____________________________ Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı ortamların, maddelerin ve mobilyaların bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın. Cihazın perde, kumaş, vb. gibi yanıcı maddelerle temas etme- sine veya bunlarla örtülmesine izin vermeyin. Cihazın yanıcı maddelerden ve mobilyalar- dan uzakta, emniyetli bir yerde tutulduğundan emin olun.
  • Seite 31: Kontroller Ve Parçalar

    5 yıl boyunca saçlarınızı düzleştirebilir temin edilebilir. uçlarını şekillendirebilir (içe veya dışa Yaşamaya değer bir gelecek için. doğru) İyi bir amaç için. Grundig. yumuşak katmanlı dalgalar oluştura- bilirsiniz Saç düzleştirme ve bukle yapan klasik bir düzleştirici modelinin nasıl kullanılacağını gösteren özel şe- killendirme videoları...
  • Seite 32 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Titreşim işlevi Cihazda, 160°C ila 210°C arasında, her tür saça uygun bağımsız sıcaklık Titreşim işlevi, düğmesine basılarak kontrolü bulunmaktadır. Saçın yapısına çalıştırılabilir. Saçı plakalar arasında en bağlı olarak, aşağıdaki ayarları tavsiye uygun şekilde dağıtır ve kalıcı, hassas ederiz: ve kesinlikle daha düz bir şekillendirme ince telli, gözenekli, boyalı, aklaşmış...
  • Seite 33 ÇALIŞTIRMA ___________________________ Saçlarınızın Elektrik kablosunu prizden çekin ve kaldırmadan önce cihazın bir şekillendirilmesi süre soğumasını bekleyin. Saçınızı şekillendirebileceğiniz Püf noktaları ve ipuçları şekilde bölümlere ayırın ve üst saç Yüksek salon sıcaklıklarına çıkabilen katmanlarını klipsle tutup uzak ta- tüm saç düzleştirici aletlerde olduğu rafa çekin. İlk olarak alt katmanları gibi: saçınızın zarar görmesini önle- şekillendirin.
  • Seite 34: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Saklama Cihazı kapatıp elektrik kablosunun Cihazı uzun süre kullanmayı dü- fişini duvar prizinden çekin. şünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın. Temizlemeden önce cihazın tama- men soğumasını bekleyin. Cihaz Fişinin çekili olduğundan, tamamen çok ısınmış olabilir ve soğuması 45 soğuduğundan ve tamamen kuru dakika kadar sürebilir.
  • Seite 35: Teknik Veriler

    BİLGİLER ______________________________ Çevre ile ilgili not Teknik veriler Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri Bu ürün dönüşüme uygun yüksek kaliteli par- 2004/108/EC, çalardan ve malzemelerden üretil- 2006/95/EC, miştir. 2009/125/EC ve 2011/65/EU Avrupa Bu nedenle, hizmet ömrü- direktiflerine uygundur. nün sonunda ürünü normal evsel atıklarla birlikte atma- Güç kaynağı: yın.
  • Seite 36 SEGURIDAD ___________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente ma- nual de instrucciones.
  • Seite 37: Español

    SEGURIDAD ___________________________ Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apa- gado.
  • Seite 38 No utilice el aparato cuando éste o el cable de alimentación presenten daños visibles. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplica- bles; por esta razón, si el cable de alimen- tación está...
  • Seite 39 SEGURIDAD ___________________________ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el apa- rato, ni que lleven a cabo su limpieza o man- tenimiento sin vigilancia.
  • Seite 40 SEGURIDAD ___________________________ No utilice el aparato en lugares con materia- les u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos. No deje que el aparato entre en contacto o quede cubierto por materiales inflamables como cortinas, tejidos, etc. Ase- gúrese de que el aparato esté siempre a una distancia prudencial de los materiales y obje- tos inflamables.
  • Seite 41: Controles Y Piezas

    Lea con atención las siguientes notas de turmalina de uso para disfrutar al máximo de la LED indicador de modo calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años. Botón de selección de temperatura (4 niveles, 160 °C a 210 °C) Una estrategia respon- Botón para la activación de la fun-...
  • Seite 42 FUNCIONAMIENTO ____________________ El aparato dispone de un control indi- – Una vez el aparato alcance y vidual de la temperatura entre 160 y mantenga la temperatura de- 210ºC, apto para todo tipo de cabe- seada, el LED indicador de modo llo.
  • Seite 43 FUNCIONAMIENTO ____________________ Peinado del cabello Desenchufe el cable de alimenta- ción de la toma de la pared y Divida el cabello en mechones deje que el aparato se enfríe en un manejables y sujete con pinzas lugar seguro antes de guardarlo. las capas superiores sobre su ca- Consejos prácticos beza de manera que no estorben.
  • Seite 44: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ________________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Apague el aparato y desenchufe el Si no va a utilizar el aparato du- cable de alimentación de la toma rante un periodo prolongado de de la pared. tiempo, guárdelo cuidadosamente. Antes de la limpieza, deje enfriar el Asegúrese de que esté...
  • Seite 45: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ________________________ Nota sobre el medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las directivas euro- En la fabricación de este producto se peas 2004/108/EC, han empleado piezas y materiales de 2006/95/EC, alta calidad, que pueden reutilizarse 2009/125/EC y y reciclarse. 2011/65/EU. Por lo tanto, no arroje este Alimentación eléctrica: aparato a la basura junto 100 –...
  • Seite 46 SÉCURITÉ ______________________________ Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
  • Seite 47: Français

    SÉCURITÉ ______________________________ Évitez de plonger l'appareil dans l'eau ou de l'y mettre en contact, même pendant le net- toyage. Pour une utilisation de l'appareil dans une salle de bains, il convient de le débrancher à la fin de l'opération, car la proximité de l'eau peut être dangereuse pour l'appareil, même s'il est débranché.
  • Seite 48 SÉCURITÉ ______________________________ Ne laissez pas les plaques chaudes être au contact du visage, du cou, ou de la tête. Évi- tez de les toucher avec vos mains nues. Débranchez l'appareil après utilisation. Évi- tez de débrancher l'appareil en tirant sur le câble.
  • Seite 49 SÉCURITÉ ______________________________ Maintenez toujours l'appareil hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience ou de connaissances, si une personne chargée de la sécurité...
  • Seite 50 SÉCURITÉ ______________________________ Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique (sur le manche de l'appareil) correspond bien à celle de votre installation électrique. Le seul moyen de dé- connecter l'appareil du secteur est de le dé- brancher. N'enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil.
  • Seite 51 APERÇU _______________________________ Commandes et pièces Cher client, chère cliente, Vous venez d'acheter votre appareil à Voir l'image en page 3. coiffer InMotion HS 7330 et nous vous Dispositifs de refroidissement en félicitons. Plaques en céramique et en tourma- Veuillez lire attentivement les recom- line mandations ci-après pour pouvoir...
  • Seite 52 FONCTIONNEMENT ____________________ L'appareil est doté d'un système indivi- – Lorsque la température requise est duel qui contrôle la température entre maintenue, le voyant à DEL d’indi- 160ºC et 210ºC, ce qui convient à tous cation de mode se stabilise. les types de cheveux. En fonction de la Mode vibration structure des cheveux, nous vous recom- mandons de procéder comme suit :...
  • Seite 53 FONCTIONNEMENT ____________________ Lissage de vos cheveux Une fois la coiffure terminée, ap- puyez sur la touche pendant Répartissez les cheveux en sections une seconde. Le voyant à DEL faciles à manipuler et retenez les d'indication de mode s'é teint. couches supérieures au-dessus de Débranchez le câble d'alimentation votre tête, de sorte qu'elles ne vous de la prise murale et laissez-le...
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS _______________________ Nettoyage et entretien Rangement Éteignez l'appareil et débranchez le Si vous ne comptez pas utiliser câble d'alimentation de la prise votre appareil pendant un certain murale. temps, veuillez le conserver soi- gneusement. Avant de procéder au nettoyage, laissez l'appareil refroidir complète- Veillez également à...
  • Seite 55: Données Techniques

    INFORMATIONS _______________________ Remarque concernant Données techniques l'environnement Ce produit est conforme aux Direc- Le présent appareil a été fabriqué tives européennes avec des pièces et du matériel de 2004/108/EC, qualité supérieure susceptibles d'être 2006/95/EC, réutilisés aux fins de recyclage. 2009/125/EC et 2011/65/EU. Ne le mettez donc pas au Alimentation électrique : rebut aux côtés des déchets...
  • Seite 56 SIGURNOST ___________________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč- nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurno- sne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepra- vilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u ku- ćanstvu.
  • Seite 57 SIGURNOST ___________________________ Ako se uređaj koristi u kupaonici, važno je da ga isključite nakon uporabe, jer bilo kakva voda blizu uređaja još uvijek predstavlja opa- snost, čak i ako je uređaj isključen. Ako se već ne koristi, preporučuje se insta- lacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice.
  • Seite 58 Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel napajanja vidljivo oštećen. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja- vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
  • Seite 59: Hrvatski

    SIGURNOST ___________________________ Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili metalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su im pružene upute o sigurnom rukovanju ure- đajem te razumiju uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
  • Seite 60 SIGURNOST ___________________________ Nikada nemojte koristiti uređaj na zapaljivim mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja. Pazite da uređaj ne dođe u kon- takt ili ga ne prekriju zapaljivi materijali, npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pazite da uređaj uvijek stoji na sigurnoj udaljenosti podalje od zapaljivih materijala i namještaja.
  • Seite 61: Kontrole I Dijelovi

    (prema unutra ili Za budućnost vrijednu življenja. prema van) Zbog dobrog razloga. Grundig. oblikovati meke kaskadne valove Kako biste pogledali posebne vide- osnimke i vodiče za korištenje kla- sičnog modela uređaja za ravnanje i kovrčanje kose, molimo posjetite: www.grundig-hairstyling.de...
  • Seite 62 RAD __________________________________ Funkcija vibriranja Uređaj ima zasebnu kontrolu tempe- rature od 160 °C do 210 °C koja je Funkcija vibriranja uključuje se pritiskom pogodna za svaki tip kose. Ovisno o na gumb . Njome se postiže opti- strukturi kose, preporučujemo sljedeće malna raspodjela kose između ploča i postavke: osigurava trajna, točna i znakovito rav-...
  • Seite 63 RAD __________________________________ Oblikujte svoju kosu Isključite kabel za napajanje zidne utičnice i dopustite neka se Podijelite kosu u pramenove kojima ohladi prije spremanja. je lako rukovati i pričvrstite gornje Savjeti slojeve na tjemenu kako ne bi Kao i sa svim uređajima za ravnanje smetali.
  • Seite 64: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE _________________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Isključite uređaj s napajanja i isklju- Ako ne planirate koristiti uređaj čite kabel iz utičnice. dulje vrijeme, pažljivo ga odložite. Prije čišćenja, pustite da se uređaj Pazite da je isključen, da se ohladio ohladi do kraja. Uređaj može postati do kraja i da je potpuno suh.
  • Seite 65: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE _________________________ Napomena o zaštiti Tehnički podaci okoliša Ovaj je proizvod usklađen s europskim Ovaj proizvod je proizveden s kvali- direktivama tetnim dijelovima i materijalima koji se 2004/108/EC, mogu ponovno koristiti i podesni su 2006/95/EC, 2009/125/EC i za reciklažu. 2011/65/EU. Stoga ne odlažite proizvod Napajanje: s uobičajenim kućanskim 100 –...
  • Seite 66 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrze- gać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeń- stwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidło- wego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś...
  • Seite 67: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie, ani dopuszczać do jego kontaktu z wodą, nawet przy jego czyszczeniu. Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się...
  • Seite 68 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Nie wolno dopuścić do kontaktu gorących pły- tek z twarzą, szyją, ani głową. Nie dotykaj ich gołymi dłońmi. Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasila- jący. Urządzenie pozostawiaj do wystygnięcia na odpornej na wysokie temperatury, bezpiecz- nej i płaskiej powierzchni.
  • Seite 69 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Seite 70 BEZPIECZEŃSTWO _____________________ Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami ła- twopalnymi, np. zasłonami, tkaninami, itp. ani do przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urzą- dzenie to pozostawało zawsze w bezpiecznej odległości od łatwopalnych materiałów i mebli.
  • Seite 71 Aby dowiedzieć się, jak przy mniej pięć lat. użyciu klasycznego modelu pro- Dla przyszłości, dla której warto żyć. stownicy prostować włosy i ukła- Dla dobrej sprawy. Grundig. dać je w loki prosimy odwiedzić: www.grundig-hairstyling.de POLSKI...
  • Seite 72 OBSŁUGA _____________________________ Przyrząd wyposażony jest w indywidu- – Po osiągnięciu wybranej tem- alną regulacje temperatury od 160ºC peratury wskaźnik LCD trybu do 210ºC, odpowiednio do każdego pracy świecić się będzie cią- rodzaju włosów. Zależnie od struktury gle. włosów, zalejemy następujące ustawie- Funkcja wibrowania nia: Funkcję...
  • Seite 73 OBSŁUGA _____________________________ Układanie włosów Wypnij przewód zasilający gniazdka w ścianie i w bezpiecz- Podziel włosy na łatwe w użyciu nym miejscu pozostaw urządzenie pasma i przypnij górne warstwy do wystygnięcia przed jego scho- u góry głowy, z boku. Najpierw waniem. układaj dolne warstwy. Rady praktyczne i wskazówki Aby wyprostować...
  • Seite 74 INFORMACJE __________________________ Czyszczenie i Przechowywanie konserwacja Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy Wyłączyć urządzenie i wypiąć czas, należy starannie je przecho- wtyczkę przewodu zasilającego wać. z gniazdka ściennego. Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta Przed czyszczeniem pozostawić z gniazdka, a urządzenie zupełnie urządzenie do ochłodzenia.
  • Seite 75: Dane Techniczne

    INFORMACJE __________________________ Uwaga dot. ochrony Dane techniczne środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Wyrób ten wykonano z części i Europejskimi materiałów wysokiej jakości, które 2004/108/EC, mogą być odzyskane i użyte jako 2006/95/EC, surowce wtórne. 2009/125/EC oraz 2011/65/EU. Po zakończeniu Zasilanie: użytkowania nie należy 100 –...
  • Seite 76 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 Nürnberg 90471, Germany AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 908 99 00 14/30...

Inhaltsverzeichnis