Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFESSIONAL
IONIC HAIR STYLER
STRAIGHT & CURLS
HS 7730
DE
EN
FR
HR
TR
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HS 7730

  • Seite 1 PROFESSIONAL IONIC HAIR STYLER STRAIGHT & CURLS HS 7730...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH 05-17 ENGLISH 18-27 TÜRKÇE 28-37 ESPAÑOL 38-48 FRANÇAIS 49-59 HRVATSKI 60-69 POLSKI 70-80...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT ____________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum spä- teren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedie- nungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt wer- den. Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht bestimmt ist.
  • Seite 6 SICHERHEIT ____________________________ Wird das Gerät im Bad verwendet, ziehen Sie nach der Verwendung den Netzstecker ab, da Wasser in der Nähe des Gerätes eine Gefahren- quelle sein kann, auch wenn das Gerät ausge- schaltet ist. Sofern nicht bereits verwendet, wird eine Rest- strom-Schutzvorrichtung (RCD) für den zusätzli- chen Schutz mit einem Nenn-Reststrom von max.
  • Seite 7 SICHERHEIT ____________________________ Ziehen Sie nach der Verwendung des Gerätes den Netzstecker ab. Ziehen Sie dazu nicht am Netzkabel. Legen Sie das Gerät auf eine hitze- beständige Fläche und lassen Sie es abkühlen. Lassen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, hit- zebeständigen Fläche abkühlen.
  • Seite 8 SICHERHEIT ____________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 9 SICHERHEIT ____________________________ Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Orten oder Materialien oder Möbeln benutzen. Das Gerät darf nicht mit brennbaren Materialien, wie z. B. Vorhängen, Textilien usw., in Kontakt geraten oder von die- sen abgedeckt werden. Stellen Sie sicher, dass das Gerät immer in einer sicheren Entfernung von brennbaren Materialien und Möbeln aufgestellt wird.
  • Seite 10: Bedienelemente

    HS 7730. Styling-Platten Glätten Bitte lesen Sie die folgenden Anwei- (5-fache Keramikbeschichtung) sungen aufmerksam, um sicherzustel- len, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von Schutzaufsatz GRUNDIG viele Jahre benutzen kön- Ionen-Austritt nen. Ionen-Kontrollleuchte LCD-Display Verantwortungsbewuss- Tasten (»+«, »–«) zur Temperaturre- tes Handeln! gelung (14 Stufen, von 80 °C bis 210 °C).
  • Seite 11: Vorbereitung

    BETRIEB _______________________________ Durch die individuell einstellbare Tem- – Zum Freigeben der Tasten halten peratur (80°C bis 210°C ± 10°C) Sie »–« 2 Sekunden lang ge- eignet sich das Gerät für jeden Haar- drückt. typ. Je nach Haartyp empfehlen wir die Die Tastensperre fixiert die bevor- folgenden Einstellungen: zugte Temperatur, wenn Sie diese...
  • Seite 12: Ionen-Funktion

    BETRIEB _______________________________ Stellen Sie die gewünschte Tempera- Zum Einschalten des Ionisators drü- tur mit den Tasten »+« oder »–« cken Sie die Ionen-Taste ein. – Die Ionen-Kontrollleuchte – Das LCD-Display hört auf zu blin- leuchtet auf. ken, sobald die gewünschte Tem- Zum Abschalten des Ionisators drü- peratur erreicht ist.
  • Seite 13 BETRIEB _______________________________ Wellen oder Locken zau- Schließen Sie die Styling-Platten zum Glätten , ziehen Sie den bern Haarglätter in einer sanften, flüssigen Bewegung vom Ansatz bis zu den Teilen Sie eine etwa 3 cm breite Spitzen über das Haar. Achten Sie Haarsträhne mit dem Kamm oder darauf, dass das Haar nicht knickt.
  • Seite 14 BETRIEB _______________________________ S chalten Sie das Gerät nach Ge- brauch ab, indem Sie zuerst die Tastensperre durch Drücken der Taste »–« aufheben und danach die Ein-/Austaste 2 Sekunden ge- drückt halten. – Das LCD-Display schaltet sich Ziehen Sie den Netzstecker der Steckdose.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN ______________________ Reinigung und Pflege Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und zie- Arretieren Sie das Scharnier des Ge- hen Sie das Netzkabel aus der rätes, indem Sie die Stylingplatten Steckdose. schließen und auf die rechte Seite Lassen Sie das Gerät vor dem Reini- der Arretierungstaste mit dem...
  • Seite 16: Einhaltung Von Rohs-Vorgaben

    INFORMATIONEN ______________________ Technische Daten dessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen Spannungsversorgung: in Ihrer Nähe. 220 – 240 V ~ , 50 Hz Einhaltung von RoHS- Leistung: 45 W Vorgaben: Technische und optische Änderungen Das von Ihnen erworbene Produkt vorbehalten.
  • Seite 17: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Seite 18 SAFETY_________________________________ Please note the following instructions when using the appliance. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the unit, please ensure the instruction manual is included. Never use the appliance for any other purpose than those described in these instructions.
  • Seite 19: English

    SAFETY_________________________________ If not already in use, installing a residual cur- rent-operated protective device (RCD) is recom- mended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice. Never cover the appliance, for example with a towel.
  • Seite 20 SAFETY_________________________________ Never use the appliance if it or the power cord is visibly damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service centre or a simi- larly qualified person to avoid any danger of electrical shock.
  • Seite 21 SAFETY_________________________________ Never open the appliance under any circum- stance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling. Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to unplug it.
  • Seite 22 See the figure on page 3. GRUNDIG Professional Ionic Hair Sty- Cool tip ler Straight & Curls HS 7730. Curling plates Please read the following user guide Straightening plates carefully to ensure that you have many...
  • Seite 23 OPERATION____________________________ The appliance has individual tempera- The temperature lock function locks ture control from 80°C to 210°C (+/- the desired temperature after setting 10°C), suitable for any type of hair. it with »+« or »–« and then press- Depending on the hair structure, we ing »–«...
  • Seite 24 OPERATION____________________________ Styling_Options Notes Adjust to the lowest temperature the Using your hair styler, you can: first time you use it. You can find the Straighten hair level which is suitable for your hair Shape the ends (inwards and out- by incrementing the temperature wards) level.
  • Seite 25 OPERATION____________________________ Note After use, switch the appliance off by firstly unlocking the temperature lock Repeat the procedure section by function by pressing »–« for 2 sec- section. onds and secondly pressing the On/ A fter use, switch the appliance off by Off button for 2 seconds.
  • Seite 26 INFORMATION_ ________________________ Cleaning_and_care Lock the hinge of the appliance by closing the straightening plates and Turn the appliance off and unplug the pressing the right side of the hinge power cord from the wall socket. lock button with . Before cleaning, allow the appliance To unlock the hinge of the appliance to cool down.
  • Seite 27: Compliance_ With_ Rohs

    INFORMATION_ ________________________ Please consult your local authori- ties to learn about these collection centers. Compliance_ with_ RoHS_ Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package_information Packaging materials of the product are manufactured...
  • Seite 28 GÜVENLİK_ _ ____________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağı- daki uyarıları dikkate alın: Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanma kılavuzunun da verildiğinden emin olun. Cihazı, bu kullanım talimatlarında tarif edilen amacının dışındaki herhangi bir amaçla kullan- mayın.
  • Seite 29: Türkçe

    GÜVENLİK_ _ ____________________________ Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşmayan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağ- lamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir koruma aygıtı (RCD) ta- kılması önerilir. Tesisatçınızın önerilerini istemeyi unutmayın. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla ört- meyin.
  • Seite 30 GÜVENLİK_ _ ____________________________ Elektrik kablosu hasar görmüşse, elektrik çarp- ması riskini önlemek için üretici, yetkili servis merkezi veya benzer bir yetkili kişi tarafından de- ğiştirilmelidir. Cihazın kullanımı esnasında elektrik kablosunun yanlışlıkla çekilme veya birinin kabloya takılma tehlikesinin bulunmadığından emin olun. Cihazı...
  • Seite 31 GÜVENLİK_ _ ____________________________ Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan şebeke geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elekt- rik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir. Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın. Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı maddelerin ve mobilyaların bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın.
  • Seite 32 GENEL_BAKIŞ___________________________ Kumandalar Değerli müşterimiz, HS 7730 Professional Ionic Hair Styler Sayfa 3'teki şekle bakın. Straight & Curls ürününü satın aldığınız Uç için sizi kutlarız. Bukle plakaları Yüksek kaliteli GRUNDIG ürününüzü Düzleştirme plakaları yıllarca kullanabilmek için lütfen aşağı- (5 kat seramik kaplama) daki bilgileri dikkatle okuyun.
  • Seite 33 ÇALIŞTIRMA____________________________ Cihazda, 80°C ila 210°C (+/-10°C) – Düğmelerin kilidini açmak için, 2 arasında, her tür saça uygun bağımsız saniye süreyle »–« düğmesine sıcaklık kontrolü bulunmaktadır. Saçın basın. yapısına bağlı olarak, aşağıdaki ayar- Sıcaklık Kilidi işlevi, »+« veya »–« ları tavsiye ederiz: düğmesiyle istenen sıcaklık ayarlan- ince telli, gözenekli, boyalı, aklaşmış...
  • Seite 34 ÇALIŞTIRMA____________________________ Gerekli sıcaklığı ayarlamak için »+« İyonlaştırıcıyı kapatmak için İyon düğ- veya »–« düğmesine basın. mesine basın. – Gereken sıcaklığa ulaşıldığında – İyon Gösterge Işığı söner. LCD Ekran sabitlenecektir. Notlar Şekillendirme_ Seçenek- İlk kullanımda cihazı en düşük sıcak- leri lık ayarında çalıştırın. Saçınız için Saç...
  • Seite 35 ÇALIŞTIRMA____________________________ Notlar Cihazı 180° döndürerek saçın, ısıtma plakaları boyunca cihaza Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın. sarılmasını sağlayın. Saçlarınız kalın telliyse, bu işlemi aynı saç tutamı için birkaç kez tekrar- Üst kısımdaki kıvrımlı paslanmaz lamanız gerekebilir. çelik bukle plakaları, bukle ve dalga- K ullanımdan sonra, öncelikle »–«...
  • Seite 36 BİLGİLER_ ______________________________ Temizleme_ve_bakım Düzleştirme plakalarını kapatarak ve mafsal kilit düğmesinin işaretli Cihazı kapatıp elektrik kablosunun sağ tarafına bastırarak cihazın maf- fişini prizden çekin. salını kilitleyin. Temizlemeden önce cihazın tama- Saklama sonrasında cihazın mafsa- men soğumasını bekleyin. Cihaz lının kilidini açmak için, düzleştirme çok ısınmış...
  • Seite 37 BİLGİLER_ ______________________________ Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürün- leri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yar- dımcı olun. Ambalaj_bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği amba- laj toplama noktalarına atın.
  • Seite 38 SEGURIDAD_ ___________________________ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato por primera vez: Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro. En caso de entregar el aparato a un ter- cero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
  • Seite 39: Español

    SEGURIDAD_ ___________________________ Como medida de seguridad adicional, le reco- mendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de pro- tección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno. Consulte a su fontanero.
  • Seite 40 SEGURIDAD_ ___________________________ No use el aparato si observa daños visibles en él o en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, solicite su sustitución al fabricante o a un centro de ser- vicio técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 41 SEGURIDAD_ ___________________________ Nunca abra el aparato bajo ninguna circuns- tancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo in- adecuado. Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de datos (ubicada en el mango del aparato) se corresponde con el de la red de alimentación eléctrica de su hogar.
  • Seite 42 INFORMACIÓN_GENERAL________________ Controles Estimado cliente: Felicidades por la compra de su Vea la ilustración de la pág. 3. HS 7730 Professional Ionic Hair Styler Punta Straight & Curls. Placas de rizado Lea con atención la siguiente informa- Placas de alisado ción para poder disfrutar al máximo de (5 capas cerámicas)
  • Seite 43 FUNCIONAMIENTO_ ____________________ El aparato dispone de un control indi- Función de bloqueo automático, vidual de la temperatura entre 80 °C bloquea todos los botones automáti- y 210 °C (+/-10 °C), apto para todo camente una vez transcurridos 5 se- tipo de cabello. En función de la estruc- gundos desde la puesta en marcha tura del cabello, le recomendamos los del aparato.
  • Seite 44 FUNCIONAMIENTO_ ____________________ Función_de_ionización Encienda el aparato manteniendo pulsado el botón de encendido/apa- El ionizador emite iones negativos, gado durante 2 segundos. que neutralizan la carga estática del – Se muestra »150« y el visor LCD cabello. empieza a parpadear. Para conectar el ionizador, pulse el Pulse »+«...
  • Seite 45 FUNCIONAMIENTO_ ____________________ Creación_ de_ ondas_ y_ Atención rizos No toque las placas cerámicas, ya que estarán muy calientes. Con la ayuda de un cepillo o peine, Cierre las placas de alisado e in- separe un mechón de cabello de mediatamente deslice suavemente el unos 3 cm de anchura, empezando alisador por el mechón de cabellos, por el cuello.
  • Seite 46 FUNCIONAMIENTO_ ____________________ Nota Repita el procedimiento mechón por mechón. Tras el uso, apague el aparato desbloqueando la función de bloqueo de temperatura mante- niendo pulsado el botón »–« durante 2 segundos y a continua- ción manteniendo pulsado el botón durante otros 2 segundos. –...
  • Seite 47 INFORMACIÓN_________________________ Limpieza_y_cuidados No enrolle el cable de corriente alre- dedor del aparato. Apague el aparato y desenchufe el Bloquee la bisagra del aparato ce- cable de alimentación de la toma rrando las placas de calentamiento de la pared. y haciendo presión en el lado de- Antes de la limpieza, deje enfriar el recho del botón de bloqueo de la aparato.
  • Seite 48 INFORMACIÓN_________________________ Llévelos a los puntos de recogida de Este aparato se ha fabri- material de embalaje designados por cado con piezas y materia- las autoridades locales. les de primera calidad, que pueden ser reutiliza- Datos_técnicos dos y son aptos para el re- ciclado.
  • Seite 49: Français

    SÉCURITÉ_______________________________ Veuillez respecter les consignes suivantes pendant l'utilisation de l'appareil. Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Si l'élément est donné à un tiers, veillez à joindre le manuel d'utilisation. Ne jamais utiliser l'appareil pour un autre usage que celui décrit dans ce manuel.
  • Seite 50 SÉCURITÉ_______________________________ S'il n'est pas déjà en cours d'utilisation, pour une protection complémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonctionnement rési- duel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains. Demandez conseil à...
  • Seite 51 SÉCURITÉ_______________________________ Ne jamais utiliser l'appareil si le câble d'alimenta- tion ou l'appareil lui-même est visiblement endom- magé. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites- le remplacer par le fabricant, un centre de ser- vice agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger de choc électrique.
  • Seite 52 SÉCURITÉ_______________________________ Ne laissez pas l'appareil sans attention quand il est allumé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune récla- mation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation in- correcte. Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique (sur le manche de l'ap- pareil) correspond à...
  • Seite 53 APERÇU________________________________ Commandes Cher client, chère cliente, Félicitations pour l’achat de votre Voir l'image en page 3. HS 7730 Professional Ionic Hair Styler Extrémité Straight & Curls. Plaques de frisage Veuillez lire les informations suivantes Plaques de lissage attentivement pour assurer une utilisa- (5 couches de céramique)
  • Seite 54 FONCTIONNEMENT_ ____________________ L'appareil est doté d'un système indivi- – Pour déverrouiller les boutons, duel qui contrôle la température entre appuyez sur »–« pendant 2 80°C et 210°C (+/-10°C), ce qui secondes. convient à tous les types de cheveux. La fonction de verrouillage de la En fonction de la structure des cheveux, température verrouille la température nous vous recommandons de procéder...
  • Seite 55 FONCTIONNEMENT_ ____________________ Pour allumer l'ioniseur, appuyez sur le Appuyez sur »+« ou »–« pour bouton Ions régler à la température souhaitée. – Lorsque la température souhaitée – Le voyant indicateur d'ions est atteinte, l'affichage LCD se sta- s'affiche. bilise. Pour éteindre l'ioniseur, appuyez sur Remarques le bouton Ions Sélectionnez le réglage de la plus...
  • Seite 56 FONCTIONNEMENT_ ____________________ Refermez les plaques de lissage Imprimez une rotation de 180° à , puis faites immédiatement glisser l'appareil pour enrouler les cheveux le lisseur le long de la mèche de che- autour sur la longueur des plaques veux, de la racine à la pointe. Évitez chauffantes d'y faire des boucles.
  • Seite 57 FONCTIONNEMENT_ ____________________ Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale. Vos boucles sont maintenant prêtes – spectaculairement dynamiques et elles conservent longtemps leur forme parfaite. Pour de douces ondulations, peignez vos cheveux une fois ou mettez les en forme jusqu'à obtenir le résultat que vous souhaitez.
  • Seite 58 INFORMATIONS________________________ Nettoyage_et_entretien Veillez également à ce qu'il ait été débranché, a complètement refroidi Éteignez l'appareil et débranchez le et est entièrement sec. câble d'alimentation de la prise Évitez d'entourer le câble d'alimenta- murale. tion autour de l'appareil. Avant de procéder au nettoyage, Verrouillez la pince de l'appareil laissez l'appareil refroidir complète- en la refermant sur les plaques de...
  • Seite 59 INFORMATIONS________________________ Déposez-les dans un des points de col- Le présent produit a été fa- lecte d’éléments d’emballage que vous briqué avec des pièces et indiquera l’autorité locale dont vous du matériel de qualité su- dépendez. périeure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au re- Données_techniques cyclage.
  • Seite 60 SIGURNOST____________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute. Sačuvajte korisnički priručnik za buduću upo­ rabu. Ukoliko vam treća strana da uređaj, pazite da je dostavljen i korisnički priručnik. Nikada nemojte koristiti uređaj za bilo koju svrhu osim one koja je opisana u ovim uputama. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan­...
  • Seite 61 SIGURNOST____________________________ Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD ure­ đaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupao­ nice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ručni­ kom.
  • Seite 62 SIGURNOST____________________________ Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel na­ pajanja vidljivo oštećen. Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zami­ jeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od struj­ nog udara. Pazite da nema opasnosti da se kabel napajanja može slučajno povući ili da se netko može saple­...
  • Seite 63: Hrvatski

    SIGURNOST____________________________ Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja. Nikada nemojte namatati kabel napajanja oko uređaja. Nikada nemojte koristiti uređaj na zapaljivim mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja.
  • Seite 64 PREGLED_______________________________ Kontrolne_tipke Poštovani kupci, Hvala Vam na kupnji vašeg uređaja Pogledajte sliku na stranici br. 3. HS 7730 profesionalni ionski uređaj za Hladni vrh oblikovanje kose Ravno i kovrče. Ploče za kovrčanje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene Ploče za ravnanje za korisnika da biste puno godina pot­...
  • Seite 65 RAD_ __________________________________ Uređaj ima pojedinačnu kontrolu Funkcija za zaključavanje zaklju­ temperature od 80°C do 210°C (+/­ čava željenu temperaturu nakon 10°C), odgovara bilo kojem tipu kose. postavljanja pomoću »+« ili »–« Ovisno o strukturi kose, preporučujemo i zatim pritiska na »–« na 2 se­...
  • Seite 66 RAD_ __________________________________ Mogućnosti_ oblikova- Napomene nja_kose Kod prve uporabe, podesite na naj­ nižu temperaturu. Pomicanjem razine Pomoću uređaja za oblikovanja kose temperature ćete pronaći razinu koja možete: je podesna za vašu kosu. Ravnanje kose Uređaj može dosegnuti maksi­ Oblikovanje vrhova (prema unutra ili malnu temperaturu u 110 sekundi, prema van), 100 °C će se dosegnuti već...
  • Seite 67 RAD_ __________________________________ Napomena Nakon uporabe, prvo isključite ure­ đaj otključavanjem funkcije za za­ Ponovite postupak dio po dio. ključavanje temperature pritiskom na N akon uporabe, prvo isključite tipku »–« na 2 sekunde i zatim uređaj otključavanjem funkcije za pritiskom na tipku za uključivanje/ zaključavanje temperature pritiskom isključivanje na 2 sekunde.
  • Seite 68 INFORMACIJE_ _________________________ Čišćenje_i_održavanje Zaključajte šarku uređaja zatvara­ njem ploča za ravnanje i pritiskom Isključite uređaj s napajanja i isklju­ na tipku za zaključavanje šarki na čite kabel napajanja iz utičnice. desnoj strani pomoću . Prije čišćenja, pustite da se uređaj Za otključavanje šarke uređaja ohladi do kraja.
  • Seite 69 INFORMACIJE_ _________________________ Tehnički_podaci Odnesite ga u sabirni centar za re­ cikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sa­ birnim centrima. Napajanje:220 – 240 V ~ , 50 Hz Usklađenost_ s_ Direkti- Napajanje:_45 W vom_o_zabrani_uporabe_ Tehničke i dizajnerske izmjene su pri­...
  • Seite 70 BEZPIECZEŃSTWO_ _____________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy przestrze­ gać następujących instrukcji. Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości. W przypadku przekazania urządze­ nia innej osobie, należy koniecznie dołączyć tę instrukcję. Nie należy uzywać tego urządzenia w żadnym celu innym, niż opisany w tej instrukcji. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 71: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO_ _____________________ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, na­ leży pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ zawsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, powstaje niebez­ pieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się...
  • Seite 72 BEZPIECZEŃSTWO_ _____________________ Po użyciu i przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka. Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. Urzą­ dzenie należy kłaść na odpornej na wysoką tem­ peraturze, bezpiecznej i płaskiej powierzchni i pozostawić do ostygnięcia. Urządzenia tego nie wolno używać jeśli ono samo lub przewód zasilający są...
  • Seite 73 BEZPIECZEŃSTWO_ _____________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fi­ zycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządze­ nia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Seite 74 BEZPIECZEŃSTWO_ _____________________ Nie używaj tego urządzenia w miejscach zagro­ żonych zapłonem ani w pobliżu łatwopalnych mebli i materiałów. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwo­ palnymi, np. zasłonami, tkaninami, itp. ani do przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urządze­ nie to pozostawało zawsze w bezpiecznej odle­...
  • Seite 75 OPIS_OGÓLNY_ _ ________________________ Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu HS 7730 Profes­ Patrz rysunek na str. 3. sional Ionic Hair Styler Straight & Curls. Czubek Prosimy uważnie przeczytać następu­ Płytki karbujące jącą informację, aby przez wiele lat z Płytki prostujące (5 warstw powłoki przyjemnością...
  • Seite 76 OBSŁUGA______________________________ Przyrząd wyposażony jest w indywidu­ – Aby odblokować przyciski, naci­ alną regulacje temperatury od 80°C śnij »–« na 2 sekundy. do 210°C (+/­10°C), odpowiednio Funkcja Temperature Lock blokuje do każdego rodzaju włosów. Zależnie wybraną temperaturę po jej nasta­ od struktury włosów, zalejemy następu­ wieniu przyciskiem »+«...
  • Seite 77 OBSŁUGA______________________________ – Po osiągnięciu wybranej tempe­ – Zapali się lampka wskaźnika ratury wyświetlacz LCD świecić jonizacji.. będzie ciągle. Aby wyłączyć jonizator, naciśnij Uwaga przycisk Ion Przy pierwszym użyciu tego urzą­ – Lampka wskaźnika jonizacji dzenia nastaw najniższą tempe­ zgaśnie. raturę. Stopniowo zwiększając temperaturę...
  • Seite 78 OBSŁUGA______________________________ Obróć urzędzenie o 180°, aby wło­ Zamknij płytki prostujące a na­ sny owinęły sie na nim na całej dłu­ stępnie od razu przesuń prostwonicę gości płytek grzewczych wzdłuż pasma włosów, łagodnie poriszając od nasady do czubków. Uwaga Zwracaj uwagę, aby włosy nie zapę­ Górna powierzchnia zakrzywio­...
  • Seite 79 INFORMACJE___________________________ Czyszczenie_i_konserwa- Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka, a urządzenie zupełnie ostygło i jest całkiem suche. Wyłączyć urządzenie i wypiąć Nie owijać przewodu zasilania wtyczkę przewodu zasilającego wokół urządzenia. z gniazdka ściennego. Zablokuj zawiasy urządzenia zamy­ Przed czyszczeniem pozostawić kając płytki prostujące i naciskając urządzenie do ochłodzenia.
  • Seite 80 INFORMACJE___________________________ Dane_techniczne Po zakończeniu użytkowania nie na­ leży pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy prze­ kazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na Zasilanie:_220 – 240 V ~ , 50 Hz surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy Moc:_45 W skonsultować...
  • Seite 84 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/45...

Inhaltsverzeichnis