Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig HS 7880 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS 7880:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFI CURLS & VOLUME
HAIR STYLER
HS 7880
DE
IT
PT
ES
EN
FR
PL
EL
HU
CS
TR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig HS 7880

  • Seite 1 PROFI CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 7880...
  • Seite 3 __________________________________________________________________ 3­...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    __________________________________________________________________ DEUTSCH­ 05-10 ENGLISH­ 11-15 FRANÇAIS­ 16-20 ITALIANO­ 21-26 PORTUGUÊS­ 27-31 ESPAÑOL­ 32-36 POLSKI­ 37-41 ČESKY­ 42-46 TÜRKÇE­ 47-51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ­ 52-57 MAGYAR­ 58-62 4­...
  • Seite 5: Sicherheit

    SICHERHEIT ­ _ ________________________________________________ Beachten Sie bei Inbetrieb- Falls nicht vorhanden, wird █ nahme des Gerätes bitte fol- als zusätzlicher Schutz die gende Hinweise: Installation einer Fehlerstrom- Bewahren Sie die Bedie- Schutzeinrichtung (RCD) █ nungsanleitung zum späteren mit einem Bemessungsaus- Nachschlagen auf.
  • Seite 6 SICHERHEIT ­ _ ________________________________________________ Das Gerät von Kindern fern- Um ein perfektes Ergebnis zu █ █ halten. erhalten, ist ein sehr warmer Luftstrom notwendig. Bitte be- Dieses Gerät kann von Kin- █ achten Sie, dass bei längerem dern ab 8 Jahren sowie von und intensivem Gebrauch Personen mit reduzierten phy- mit einer metallbeschichte-...
  • Seite 7: Überblick

    Bedienelemente Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Styling-Aufsatz groß ø 50 mm GRUNDIG Profi Volumen & Locken Stylers HS Verschlusstaste zum Lösen der Aufsätze 7880. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Schalter für Temperaturstufen (Kaltstufe,...
  • Seite 8: Betrieb

    BETRIEB ­__________________________________________________________________ Einstellungen Der Styling-Aufsatz ø 25 mm eignet sich für kleinere Locken und Wellen. Die einziehbaren Ihr Gerät bietet Ihnen folgende Einstellmöglich- Borsten dienen der einfachen Entfernung aus keiten: dem Haar und sorgen für ein lang anhaltendes Gebläsestufe­ Styling-Ergebnis. Zum Einziehen der Borsten drehen Sie den Knopf oben am Styling-Aufsatz.
  • Seite 9 BETRIEB ­__________________________________________________________________ Hinweis Die Kaltstufe unterbricht den Heizvorgang und sorgt für einen kühlen Luftstrom. Die Frisur kann hierdurch besser fixiert werden und bleibt länger in Form. Nach Gebrauch das Gerät mit dem Schalter ausschalten und den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose ziehen. Achtung Das Netzkabel darf niemals um das Gerät gewi- ckelt werden, da dies zu Beschädigungen füh-...
  • Seite 10: Informationen Zur Verpackung

    Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich können. Entsorgen Sie das Gerät am bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem genden Kontaktdaten: regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von Telefon:­0911­/­590­597­29...
  • Seite 11: English

    SAFETY ­_______________________________________________________ Please█ note█ the█ following█ in- █ I f█ not█ already█ in█ use,█ for█ █ █ structions█when█using█the█appli- additional█ protection█ it█ is█ ance. recommend█ to█ install█ a█ resi- ██ K eep█ the█ instruction█ manual█ dual-current-operated█ protec- █ █ for█future█use.█Should█a█third█ tive█device█(RCD)█with█a█rated█ party█be█given█the█appliance,█...
  • Seite 12 SAFETY ­_______________________________________________________ ██ T his█ appliance█ can█ be█ used█ █ █ by█children█aged█from█8█years█ and█above█and█persons█with█ reduced█physical,█sensory█or█ mental█capabilities█or█lack█of█ experience█and█knowledge█if█ they█have█been█given█supervi- sion█or█instruction█concerning█ use█of█the█appliance█in█a█safe█ way█and█understand█the█haz- ards█involved.█Children█shall█ not█play█with█the█appliance.█ Cleaning█ and█ user█ mainte- nance█shall█not█be█made█by█ children█without█supervision. ██ D o█ not█ open█ the█ appliance█ █ █ under█ any█ circumstances.█ No█...
  • Seite 13: Accessories

    OVERVIEW ­ _ _________________________________________________ Controls Dear█customer, congratulations█ on█ the█ purchase█ of█ your█ █Styling█attachment,█large█ø█50█mm GRUNDIG█ Profi█ Curls█ &█ Volume█ Hair█ Styler█ █ ██ █ C atch█for█releasing█the█attachment HS█7880.█ Read█the█following█user█notes█carefully█to█ensure█ ██ S witch█ for█ temperature█ settings█ (cold█ setting,█ you█can█enjoy█your█quality█product█from█Grundig█ two█temperature█settings) for█many█years█to█come. █Switch█for█switching█the█appliance█on█and█off█ and█selecting█the█two█speed█settings A­responsible­approach!
  • Seite 14 OPERATION ­__________________________________________________________ Settings ██ T he█styling█attachment█with█ø█25█mm█is█suitable█ for█ smaller█ curls█ and█ waves.█ The█ retractable█ Your█appliance█has█the█following█setting█options: bristles█ make█ it█ easy█ to█ remove█ from█ your█ Speed­level­ hair█and█ensure█long-lasting█styling█results.█To█ retract█the█bristles,█turn█the█knob█at█the█top█on█ –█0­:██Off the█styling█attachment. –█1­:███ G entle█air█flow –█2­:███ S tronger█airflow Cold­setting­and­temperature­setting­ ­ –█ ❄ :██ I nterrupts█the█hot█air█supply█with█cool█air█for█ setting█the█style█of█the█hair –█1­­:██...
  • Seite 15: Package Information

    OPERATION ­__________________________________________________________ Using­as­a­hairdryer 6██ A fter█use,█switch█off█the█appliance█with█the█ █ switch█ and█ pull█ out█ power█ cord█ █ from█ the█ When█ using█ as█ a█ hair█ dryer,█ attach█ the█ small█ wall█socket. concentrator█nozzle█ Caution ██ N ever█wind█the█power█cord█around█the█appli- ance,█as█this█can█result█in█damage.█Check█ the█ power█ cord█ and█ the█ appliance█ regularly█ for█ visible█damage.█...
  • Seite 16: Français

    SÉCURITÉ ­________________________________________________________________ Veuillez█ suivre█ les█ instructions█ ██ S ’il█n’est█pas█déjà█installé,█il█ █ █ suivantes█lors█de█la█mise█en█ser- est█recommandé█de█procéder█ vice█de█l’appareil█: à█l’installation█d’un█dispositif█ ██ C onservez█ le█ manuel█ d’utili- de█protection█supplémentaire█ █ █ sation█ car█ vous█ pourriez█ en█ contre█les█courts-circuits█avec█ avoir█ besoin█ ultérieurement.█ un█courant█de█déclenchement█ Si█cet█appareil█venait█à█chan- nominal█ inférieur█ ou█ égal█ à█ ger█de█propriétaire,█veillez█à█...
  • Seite 17 SÉCURITÉ ­________________________________________________________________ ██ Q uand█ le█ câble█ secteur█ est█ ██ A fin█d’obtenir█un█résultat█par- █ █ █ █ endommagé,█il█doit█être█rem- fait,█ un█ flux█ d’air█ très█ chaud█ placé█ par█ le█ fabricant,█ son█ est█ nécessaire.Veuillez█ noter█ service█ après█ vente█ ou█ une█ qu’une█ utilisation█ prolongée█ personne█ de█ qualification█ et█...
  • Seite 18: Eléments De Commande

    ██ C ommutateur█ marche/arrêt█ de█ l’appareil█ et█ lité█qui█répondent█aux█plus█hautes█exigences█des█ niveaux█de█séchage█1█et█2 salons█de█coiffure.█ █Grille█d’admission█d’air Approche­responsable,­durable­! ██ C âble█ secteur█ rotatif█ avec█ œillet█ permettant█ GRUNDIG█ se█ concentre█ sur█ des█ condi- de█suspendre█l’appareil tions█de█travail█sociales█avec█des█salaires█ justes,█ sur█ l’utilisation█ efficace█ de█ maté- █Poignée riaux█bruts█avec█une█constante█réduction█ des█déchets█de█plusieurs█tonnes█de█plas- tique█ chaque█ année█ –█ et█ sur█ une█ disponibilité█ d’au█...
  • Seite 19 FONCTIONNEMENT ­_____________________________________________ Réglages Remarques­: Le█diamètre█des█accessoires█de█styling█influence█ Votre█appareil█vous█offre█les█options█de█réglage█ la█taille█des█boucles.█ █ s uivantes█: ██ L ’accessoire█ de█ styling█ ø█ 25█ mm█ est█ adapté█ Niveaux­de­séchage­ aux█ boucles█ et█ ondulations█ plus█ petites.Les█ –█0­:█ Arrêt█; poils█ retractables█ facilitent█ le█ retrait█ des█ che- –█1­:█ █ s oufflage█ et█ température█ modérés█ pour█ veux█...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Par█ conséquent,█nous█vous█conseillons█de█ Alimentation­électrique:­ 220-240█V ~ ,█ ne█pas█le█mettre█au█rebut█avec█les█ordures█ména- 50█Hz gères█et█d’autres█déchets█à█la█fin█de█sa█durée█de█ vie.█Au█contraire,█rendez-vous█dans█un█point█de█ Puissance:­ 1200█W collecte█pour█le█recyclage█de█tout█matériel█élec- trique█et█électronique.█Veuillez█vous█rapprocher█ Grundig█se█réserve█le█droit█de█procéder█à█des█ des█autorités█de█votre█localité█pour█plus█d’infor- modifications█techniques█ou█esthétiques█! mations█ concernant█ le█ point█ de█ collecte█ le█ plus█ proche. 20­ FRANÇAIS...
  • Seite 21: Italiano

    SICUREZZA ­__________________________________________________ Per la messa in funzione dell’ap- Se non è disponibile, come █ parecchio, attenersi alle indica- ulteriore protezione, si consi- zioni seguenti: glia di installare nel circuito Conservare il manuale di istru- elettrico del bagno un dispo- █ zioni per uso futuro.
  • Seite 22 SICUREZZA ­_________________________________________________ Se il cavo di alimentazione Per ottenere un risultato per- █ █ è danneggiato, esso deve es- fetto è necessario un getto sere sostituito dal produttore d’aria molto caldo.Osser- dell’apparecchio, dal suo vare che in seguito ad un uso servizio di assistenza clienti o lungo ed intenso con una da una persona qualificata,...
  • Seite 23: Elementi Di Comando

    La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso, affinché questo prodotto di qua- Commutatore per l’impostazione dei livelli di lità della casa Grundig possa offrirle negli anni temperatura (livello per l’aria fredda, livello di sempre ottimi risultati. temperatura 1 e 2).
  • Seite 24 FUNZIONAMENTO ­______________________________________________ Impostazioni Applicare l’accessorio modellante necessa- rio a livello con l’incavo sopra la chiusura, Il vostro apparecchio vi offre le seguenti possibi- premere il tasto di chiusura e fare innestare lità di impo stazione: l’accessorio modellante Grado­di­velocità­della­ventola­ Note – 0­: Off; Il diametro degli accessori modellanti determina –...
  • Seite 25 FUNZIONAMENTO ­______________________________________________ Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa. – La lunghezza professionale del cavo d’ali- mentazione di 3 metri garantisce una libertà di movimento durante l’acconciatura. 3­Accendere l’apparecchio usando il commuta- tore e impostare il grado di velocità della ventola desiderato.
  • Seite 26 INFORMAZIONI ­___________________________________________________ Pulizia­e­cura Dati­tecnici Prima di pulire l’apparecchio estrarre sempre la spina d’alimentazione. Non immergere mai l’apparecchio in acqua. Alimentazione­di­tensione:­ Per pulire l’apparecchio servirsi di un panno 220-240 V ~ , 50 Hz morbido e asciutto.Non dimenticare di tanto in tanto di liberare la griglia di aerazione Potenza:­...
  • Seite 27: Segurança

    SEGURANÇA ­ _ ______________________________________________ Durante█ a█ colocação█ em█ fun- ██ C aso█não█exista█e█para█pro- █ █ cionamento█ do█ aparelho,█ por█ porcionar█ uma█ protecção█ favor,█ respeite█ as█ seguintes█ in- adicional,█ recomendamos█ a█ dicações: instalação█de█um█dispositivo█ ██ G uarde█ o█ manual█ de█ instru- de█protecção█de█corrente█de█ █ █...
  • Seite 28 SEGURANÇA ­ _ ______________________________________________ ██ S e█ o█ cabo█ de█ alimentação█ ██ P ara█obter█um█resultado█per- █ █ █ █ estiver█ danificado,█ ele█ tem█ feito█ é█ necessária█ uma█ cor- de█ser█substituído█pelo█fabri- rente█de█ar█bastante█quente. cante,█ pela█ sua█ assistência█ Por█ favor,█ lembre-se█ de█ que█ a█clientes█ou█por█um█técnico█ numa█ utilização█ duradora█ e█ com█qualificações█semelhan- intensiva█...
  • Seite 29: Elementos De Comando

    ██ I nterruptor█ dos█ níveis█ de█ temperatura█ (nível█ aparelho█ para█ que█ possa█ desfrutar█ durante█ frio,█nível█de█temperatura█1█e█2) muito█ tempo█ do█ seu█ produto█ de█ qualidade█ da█ ██ I nterruptor█ para█ ligar/desligar█ o█ aparelho█ e█ marca█Grundig! para█seleccionar█os█níveis█de█ventilação█1█e█ A█nova█série█de█aparelhos█de█modelagem█pro- fissionais█ e█ de█ elevada█ qualidade█ cumpre█ as█ █Grelha█de█entrada█do█ar mais█altas█exigências█relativas█aos█resultados█de█...
  • Seite 30 UTILIZAÇÃO ­__________________________________________________________ Regulações Notas: ██ O █ diâmetro█ dos█ apliques█ de█ modelagem█ O█seu█aparelho█possui█as█seguintes█possibilida- influencia█o█tamanho█dos█caracóis.█ des█de█regulação: ██ O █ aplique█ de█ modelagem█ com█ ø█ 25█ mm█ é█ Nível­de­ventilação­ adequado█ para█ caracóis█ pequenos█ e█ ondu- –█0­:█ desligado; lação█ligeira.As█cerdas█retrácteis█servem█para█ –█1­:█ █ s opro█suave,█temperatura█moderada█para█ a█...
  • Seite 31: Informação­de­embalagem

    UTILIZAÇÃO ­__________________________________________________________ 5██ D urante█ a█ secagem,█ interrompa█ eventual- Atenção mente█o█processo█de█aquecimento,█para█isso,█ ██ O █cabo█de█alimentação█nunca█deve█ser█enrolado█ à█volta█do█aparelho,█pois█poderá█sofrer█danos.█ coloque█o█interruptor█ █na█posição█» ❄ «█(nível█ Por█ favor,█ verifique█ regularmente█ o█ cabo█ de█ frio). alimentação█e█o█aparelho█em█relação█a█danos█ Nota visíveis. ██ O █nível█frio█interrompe█o█processo█de█aqueci- mento█e█proporciona█uma█corrente█de█ar█frio.█ Funcionamento­como­secador Assim,█ o█ penteado█ fixa█ melhor█ e█ mantém█ a█ Para█...
  • Seite 32: Seguridad

    SEGURIDAD ­________________________________________________ Tenga█en█cuenta█las█siguientes█ ██ S i█no█dispone█de█protección,█ █ █ indicaciones█ al█ poner█ en█ fun­ se█recomienda█instalar█como█ cionamiento█el█aparato█por█pri­ protección█ adicional█ un█ in­ mera█vez: terruptor█ diferencial█ (RCD)█ ██ G uarde█el█manual█de█instruc­ con█ una█ corriente█ conven­ █ █ ciones█para█su█uso█futuro.█En█ cional█ de█ disparo█ no█ supe­ caso█de█entregar█el█aparato█ rior█ a█ 30█mA█ en█ el█ circuito█ a█...
  • Seite 33 SEGURIDAD ­________________________________________________ ██ E l█ fabricante,█ el█ servicio█ de█ ██ P ara█ obtener█ un█ resultado█ █ █ █ █ atención█ al█ cliente█ o█ una█ perfecto█se█necesita█una█co­ persona█con█la█cualificación█ rriente█de█aire█muy█caliente.█ █ adecuada█ deberá█ sustituir█ Tenga█ en█ cuenta█ que█ si█ se█ el█cable█de█red█cuando█pre­ utiliza█prolongadamente█con█ sente█ daños█ para█ así█ evitar█ un█cepillo█provisto█de█reves­...
  • Seite 34: Elementos De Mando

    Rogamos█lea█con█atención█las█siguientes█indica­ ██ B otón█de█bloqueo█para█soltar█los█accesorios ciones█ para█ así█ disfrutar█ durante█ muchos█ años█ de█ este█ producto█ de█ calidad█ fabricado█ por█ ██ B otones█para█regular█la█temperatura█(aire█frío,█ Grundig. niveles█de█temperatura█1█y█2) La█nueva█serie█de█productos█profesionales,█de█la█ ██ █ I nterruptor█para█encender█y█apagar█el█apara­ mejor█calidad,█para█moldear█el█cabello█respon­ to█y█para█seleccionar█las█velocidades█1█y█2 de█ a█ las█ más█ altas█ exigencias█ para█ obtener█ en█...
  • Seite 35 FUNCIONAMIENTO ­_____________________________________________ Ajustes Notas: Según█el█diámetro█de█los█accesorios█de█peinado,█ Su█aparato█le█ofrece█las█siguientes█posibilidades█ varía█el█tamaño█de█los█rizos.█ de█ajuste: ██ E l█accesorio█de█peinado█de█25█mm█de█diámetro█ Velocidades­ resulta█adecuado█para█pequeños█rizos█y█ondas.█ –█0­:█ Apagado. Gracias█ a█ las█ cerdas█ retráctiles,█ el█ accesorio█ –█1­:█ █ C orriente█ de█ aire█ suave,█ temperatura█ se█ puede█ separar█ fácilmente█ del█ pelo█ permi­ moderada█ para█ secar█ y█ dar█ forma█ tiendo█así█que█el█peinado█se█conserve█durante█...
  • Seite 36: Información­de­embalaje

    FUNCIONAMIENTO ­_____________________________________________ 3­Encienda█el█aparato█con█el█botón█ █y█selec­ 6██ D espués█ del█ uso,█ apague█ el█ aparato█ con█ el█ cione█la█velocidad█que█desee. interruptor█ █y█desenchufe█el█cable█de█red█ 4­Ajuste█el█nivel█de█temperatura█que█desee█con█ Atención el█interruptor█ ██ N o█ está█ permitido█ enrollar█ el█ cable█ de█ red█ alrededor█del█aparato,█ya█que█podrían█resultar█ 5██ S i█durante█el█secado█es█necesario█interrumpir█ daños█de█ello.Controle█con█regularidad█si█el█ el█calentamiento,█coloque█el█interruptor█ █en█ cable█de█red█o█el█aparato█presentan█daños. el█nivel█» «█(aire█frío). ❄...
  • Seite 37: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO ­_______________________________________________ Podczas█ uruchamiania█ urzą- ██ W █przypadku█braku█dodatko- █ █ dzenia█ należy█ przestrzegać█ wego█zabezpie█ c zenia█zaleca█ następujących█wskazówek: się█ zamotowanie█ w█ obwo- ██ P rosimy█zachować█tę█instruk- dzie█ elektrycznym█ łazienki█ █ █ cję█do█wglądu█w█przyszłości.█ wyłącznika█ochronnego█prą- W█ przypadku█ przekazania█ dowego█(RCD)█o█znamiono- urządzenia█innej█osobie,█na- wym█prądzie█wyłączającym█ leży█ koniecznie█ dołączyć█ tę█ nieprzekraczającym█30█mA.█...
  • Seite 38 BEZPIECZEŃSTWO ­_______________________________________________ ██ U szkodzony█przewód█zasila- ██ A by█ uzyskać█ perfekcyjną█ █ █ █ █ jący█ może█ wymieniać█ tylko█ fryzurę,█ konieczny█ jest█ stru- producent,█ personel█ serwi- mień█ bardzo█ ciepłego█ po- sowy█lub█osoby█wykwalifiko- wietrza.█ Należy█ pamiętać,█ wane█w█podobnym█zakresie,█ że█po█długim█i█intensywnym█ ponieważ█tylko█w█ten█sposób█ stosowaniu█szczotki█pokrytej█ można█ uniknąć█ ewentual- powłoką█metalową█może█się█...
  • Seite 39: Elementy Obsługi

    ██ P rzełącznik█ do█ włączania/wyłączania█ urządzeń█do█stylizacji█spełnia█najwyższe█wyma- urządzenia█oraz█do█wyboru█stopni█nawiewu█ gania█użytkowników█i█pozwala█uzyskać█w█domu█ 1█i█2 efekty█na█miarę█salonów█fryzjerskich.█ █Kratka█wlotu█powietrza Odpowiedzialność­i­ekologia! ██ O brotowy█ przewód█ zasilający█ z█ zaczepem█ GRUNDIG█ kładzie█ duży█ nacisk█ na█ do█zawieszania█urządzenia warunki█ pracy█ za█ sparwiedliwe█ wynagrodzenie,█na█efektywne█wyko- █Rączka rzystywanie█surowców█przy█ciągłym█ zmniejszaniu█ilości█odpadów█z█kilku█ Akcesoria ton█ tworzyw█ sztucznych█ każdego█ roku█ –█ oraz█...
  • Seite 40 OBSŁUGA ­ _ _____________________________________________________________ Ustawienia Wskazówka: Średnica█ nasadek█ modelujących█ wpływa█ na█ Zakupiony█przez█Państwa█model█lokówko-suszar- wielkość█loków.█ ki█oferuje█następujące█możliwości█ustawień: ██ N asadka█ modelująca█ o█ średnicy█ ø█ 25█ mm█ Stopnie­nawiewu­ doskonale█ nadaje█ się█ do█ układania█ mniej- –█0­:█ wył. szych█ loków█ i█ fal.Chowane█ włosie█ umożli- –█1­:█ █ ł agodny█ strumień█ powietrza,█ umiarkowa- wia█...
  • Seite 41: Zgodność­z­dyrektywą­rohs

    OBSŁUGA ­ _ _____________________________________________________________ 4­Przyciskiem█ █ustawić█żądaną█temperaturę. Uwaga ██ N igdy█nie█owijać█przewodu█zasilającego█wokół█ 5██ P odczas█ suszenia█ można█ przerwać█ proces█ urządzenia,█gdyż█może█to█prowadzić█do█jego█ nagrzewania█ powietrza,█ przełączając█ przy- uszkodzenia.Regularnie█sprawdzać,█czy█urzą- cisk█ █ w█ pozycję█ » «█ (nawiew█ zimnego█ ❄ dzenie█i█przewód█zasilający█nie█noszą█oznak█ powietrza). uszkodzenia. Wskazówka Tryb­suszarki ██ N awiew█zimnego█powietrza█przerywa█proces█ nagrzewania█powietrza█i█dostarcza█strumień█...
  • Seite 42: Česky

    BEZPEČNOST ­ _ ______________________________________________ Při█používání█výrobku█dodržujte█ ██ P okud█ jím█ již█ nejste█ vyba- █ █ následující█pokyny: veni,█ doporučujeme█ jako█ ██ N ávod█ uchovejte█ k█ budou- další█ ochranu█ instalovat█ █ █ címu█ použití.█ V█ případě,█ že█ v█ koupelnovém█ okruhu█ přístroj█ předáte█ třetí█ straně,█ chrániče█...
  • Seite 43 BEZPEČNOST ­ _ ______________________________________________ ██ C hraňte█výrobek█před█dětmi. █ █ ██ T ento█ spotřebič█ mohou█ pou- █ █ žívat█děti█starší█8█let█a█osoby█ se█ sníženými█ fyzickými,█ sen- zorickými█ nebo█ mentálními█ schopnostmi█ nebo█ bez█ do- statku█zkušeností█a█znalostí█v█ případě,█že█mají█dozor█nebo█ jsou█instruovány█ohledně█bez- pečného█ použití█ zařízení█ a█ budou█obeznámeny█se█souvi- sejícími█nebezpečími.█Děti█si█ se█zařízením█nesmí█hrát.█Čiš- tění█a█údržba█nesmí█být█pro- váděny█...
  • Seite 44: Ovládací Prvky

    ██ O točný█ přívodní█ kabel█ s█ očkem█ k█ zavěšení█ cích█podmínkách.█ přístroje Zodpovědný,­dlouhodobě­­ █Rukojeť udržitelný­přístup! GRUNDIG█ se█ zaměřuje█ na█ sociální█ Příslušenství pracovní█ podmínky█ s█ uspokojivými█ mzdami,█na█efektivní█využívání█suro- ██ S tylingový█nástavec█malý█ø█25█mm,█ vých█ materiálů█ s█ průběžnou█ redukcí█ s█vysouvacími█kartáči mnoha█ tun█ plastových█ odpadů█...
  • Seite 45: Nastavení

    POUŽITÍ ­_________________________________________________________________ Nastavení Upozornění: Průměr█stylingového█nástavce█má█vliv█na█velikost█ Výrobek█umožňuje█následující█možnosti█ kadeří.█ █ n astavení: ██ S tylingový█ nástavec█ ø█ 25█ mm█ je█ vhodný█ na█ Intenzita­foukání­ menší█ kadeře█ a█ vlny.Výsuvné█ kartáče█ pomá- –█0­:██vyp; hají█ke█snadnému█uvolnění█nástavce█z█vlasů█a█ –█1­:███ m írný█ proud█ vzduchu,█ mírná█ teplota█ pro█ zajistí█dlouhotrvající█úpravu█účesu.█K█vysouvá- pozvolné█sušení█a█tvarování; ní█kartáčů█stiskněte█tlačítko█nahoře█na█stylingo- vém█nástavci.
  • Seite 46: Technické Parametry

    POUŽITÍ ­_________________________________________________________________ Upozornění Pozor ██ S tudený█vzduch█přeruší█zahřívání█a█zahájí█fou- ██ N ikdy█ neomotávejte█ přívodní█ kabel█ kolem█ kání█ proudu█ studeného█ vzduchu.█ Účes█ je█ tak█ přístroje,█ může█ dojít█ k█ jeho█ poškození.█ lépe█fixovaný█a█dlouho█si█udrží█tvar. Pravidelně█kontrolujte,█zda█není█přívodní█kabel█ a█přístroj█viditelně█poškozený. 6██ P o█ použití█ přístroj█ vypněte█ vypínačem█ █ a█ Použití­jako­vysoušeč­vlasů vytáhněte█...
  • Seite 47: Türkçe

    GÜVENLİK ­ _ ____________________________________________________________ Cihazı█ilk█defa█kullanmaya█baş­ ██ E ğer█ mevcut█ değilse,█ banyo█ █ █ lamadan█önce█aşağıdaki█uyarı­ elektrik█ devresinde█ ek█ ko­ ları█dikkate█alın: ruma█ olarak█ nominal█ tetik­ ██ K ullanma█ kılavuzunu█ daha█ leme█akımı█30█mA’dan█düşük█ █ █ sonra█ başvurmak█ üzere█ sak­ olan█ bir█ kaçak█ akım█ ko­ layın.█...
  • Seite 48 GÜVENLİK ­ _ ____________________________________________________________ ██ B u█ cihaz,█ denetim█ sağlan­ █ █ ması█veya█cihazın█güvenli█bir█ şekilde█kullanılması█ve█karşıla­ şılan█ tehlikelerin█ anlaşılması█ ile█ ilgili█ bilgi█ verilmesi█ duru­ munda,█yaşları█8█ile█üzerinde█ olan█ çocuklar█ ve█ fiziksel,█ işitsel█ veya█ akli█ yetenekleri█ azalmış█veya█tecrübe█ve█bilgi█ eksikliği█ olan█ kişiler█ tarafın­ dan█ kullanılabilir.█ Çocuklar█ cihaz█ile█oynamamalıdır.█Te­ mizleme█...
  • Seite 49: Kullanma­elemanları

    ­__________________________________ Kullanma­elemanları Sayın█Müşterimiz, Profesyonel█Hair█Styler█HS█7880’i█satın█aldığınız█ █Şekillendirme█başlığı█büyük█ø█50█mm için█sizi█tebrik█ederiz.█ ██ B aşlıkları█çözmek█için█kilit█düğmesi Grundig█ ürünü█ cihazınızı█ uzun█ yıllar█ kullanabil­ mek█ için,█ lütfen█ aşağıdaki█ kullanıcı█ uyarılarını█ ██ I sı█kademeleri█için█(Soğuk█hava█kademesi,█Isı█ dikkatle█okuyun! kademesi█1█ve█2)█düğme█anahtar Üstün█ kalitede█ yüksek█ değerli█ ve█ profesyonel█ ██ C ihazı█açıp█kapatmak█ve█fan█kademesi█1█ile█ şekillendirme█ aletleri█ ürün█ serisi█ evde█ berber█...
  • Seite 50 ÇALIŞTIRMA ­__________________________________________________________ Ayarlar Uyarılar: ██ Ş ekillendirme█ başlıklarının█ çapları█ buklelerin█ Cihazınızda█aşağıdaki█ayar█olanakları█mevcuttur: büyüklüğünü█etkiler.█ Vantilatör­kademesi­ ██ ø █ 25█ mm█ şekillendirme█ başlığı█ bukle█ ve█ █ –█0­:█ Kapalı: dalgalar█içindir.█İçeriye█çekilebilen█fırça█kılları█ –█1­:█ █ z ayıf█ hava█ akımı,█ yumuşak█ kurutma█ ve█ saçtan█kolayca█çıkartmak█içindir█ve█uzun█süre█ şekillendirme█için█orta█dereceli█sıcaklık; bozulmayan█bir█saç█şekli█oluşmasını█sağlarlar.█ Fırça█ kıllarını█ içeriye█ doğru█ çekilmeleri█ için,█ –█2­:█...
  • Seite 51: Ambalaj­bilgisi

    ÇALIŞTIRMA ­__________________________________________________________ 5██ G erektiğinde,█kurutma█sırasında█ısıtma█işlemini█ Dikkat ██ Ş ebeke█ kablosunu█ hiçbir█ zaman█ cihazın█ etra­ yarıda█kesiniz;█bunun█için█ █düğme█anahtarı█ n ı█ fına█ dolamayın,█ çünkü█ böyle█ yapıldığında█ » ❄ «█konumuna█(soğuk█kava█kademesi)█alın. cihazda█hasar█oluşabilir.Lütfen,█düzenli█olarak,█ Uyarı şebeke█kablosunda█ve█cihazda█gözle█görülür█ ██ S oğuk█ hava█ kademesi,█ ısıtma█ işlemini█ yarıda█ hasar█olup█olmadığını█kontrol█edin. keser█ve█soğuk█bir█hava█akımı█sağlar.█Saç█biçi­ mi,█bu█sayede█daha█iyi█şekilde█sabitleştirilebilir█ Saç­kurutma­makinesi­olarak­...
  • Seite 52: Ελληνικα

    ΑΣΦΑΛΕΙΑ ­_________________________________________________ Κατά█ την█ έναρξη█ λειτουργίας█ ██ Α ν█δεν█υπάρχει,█ως█πρόσθετη█ █ █ της█ συσκευής█ ακολουθήστε█ τις█ προστασία█ στο█ ηλεκτρικό█ παρακάτω█υποδείξεις: κύκλωµα█ του█ λουτρού█ συνι- ██ Φ υλάξτε█ το█ εγχειρίδιο█ οδη- στάται█ η█ εγκατάσταση█ ενός█ █ █ γιών█ για█ μελλοντική█ χρήση.█ προστατευτικού█ συστήµατος█ Σε█περίπτωση█που█η█συσκευή█...
  • Seite 53 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ­_________________________________________________ ██ Α ν█το█καλώδιο█ρεύµατος█είναι█ ██ Γ ια█να█έχετε█ένα█τέλειο█αποτέ- █ █ █ █ χαλασµένο,█θα█πρέπει█να█αντι- λεσµα,█ χρειάζεται█ ένα█ πολύ█ κατασταθεί█από█τον█κατασκευ- ζεστό█ ρεύµα█ αέρα.Λάβετε█ αστή,█το█τµήµα█εξυπηρέτησης█ υπόψη█ πως█ κατά█ την█ έντονη█ πελατών█ή█ από█ ένα█ εξουσιο- χρήση█ για█ µεγάλο█ χρονικό█ δοτηµένο█άτοµο█ώστε█να█απο- διάστηµα█µε█µία█βούρτσα█µε█ φευχθούν█οι█κίνδυνοι. µεταλλική█ επίστρωση,█ αυτή█ µπορεί█...
  • Seite 54 τις█ παρακάτω█ οδηγίες█ χρήσης,█ ώστε█ να█ µείνετε█ ██ α ιακόπτης█ για█ βαθµίδες█ θερµοκρασίας█ ευχαριστηµένοι█ για█ µεγάλο█ διάστηµα█ από█ αυτό█ (ψυχρό,█θερµό█1█και█2) το█ προϊόν█ της█ εταιρίας█ Grundig!█ Η█ νέα█ σειρά█ ██ α ιακόπτης█ για█ ενεργοποίηση/απενεργοποίη- επαγγελµατικών█συσκευών█κοµµωτικής█πολύ█υψη- ση█ της█ συσκευής█ και█ για█ επιλογή█ των█ βαθµί- λής█ποιότητας█ανταποκρίνεται█στις█πολύ█υψηλές█...
  • Seite 55 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ­ _ __________________________________________________________ Ρυθµίσεις Υποδείξεις: ██ Η █διάµετρος█των█κεφαλών█επηρεάζει█το█µέγεθος█ Η█ συσκευή█ παρέχει█ τις█ παρακάτω█ δυνατότητες█ στις█µπούκλες.█ ρύθµισης: ██ Η █ κεφαλή█ ø█ 25█ mm█ ενδείκνυται█ ιδιαίτερα█ για█ Βαθµίδα­αέρα­ ­ µικρές█ µπούκλες.Οι█ συµπτυσσόµενες█ τρίχες█ –█0­:█ απενεργοποίηση. διευκολύνουν█την█αφαίρεση█της█συσκευής█από█ –█1­:█ █ α παλό█ ρεύµα█ αέρα,█ µέτρια█ θερµοκρασία█ τα█µαλλιά█και█παρέχουν█αποτέλεσµα█που█κρα- για█απαλό█στέγνωµα█και█φορµάρισµα.
  • Seite 56 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ­ _ __________________________________________________________ 5██ Α ν█ κατά█ το█ στέγνωµα█ θέλετε█ να█ διακόψετε█ το█ θερµό█αέρα█επιλέξτε█µε█το█διακόπη█ █το█» ❄ «█ (ψυχρός█αέρας). Υπόδειξη ██ Η █ βαθµίδα█ ψυχρού█ αέρα█ διακόπτει█ το█ θερµό█ αέρα█ και█ παρέχει█ ένα█ ψυχρό█ ρεύµα█ αέρα.█ Με█ τον█τρόπο█αυτό█το█χτένισµα█στερεώνεται█καλύ- τερα█ και█ κρατάει█ το█ σχήµα█ του█ περισσότερο█ χρόνο.
  • Seite 57: Καθαρισµός­και­φροντίδα

    ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ­ ___________________________________________________ Καθαρισµός­και­φροντίδα Πληροφορίες­σχετικά­με­τη­ συσκευασία Πριν█από█τον█καθαρισµό█της█συσκευής█να█απο- συνδέετε█πάντα█το█καλώδιο█ρεύµατος.█ Τα█υλικά█συσκευασίας█του█προϊόντος█ είναι█ κατασκευασμένα█ από█ ανακυκλώ- Μην█βάζετε█τη█συσκευή█ποτέ█µέσα█σε█νερό.█ σιμα█υλικά█σύμφωνα█με█τους█εθνικούς█ Να█καθαρίζετε█το█περίβληµα█µόνο█µε█ένα█υγρό,█ μας█ κανονισμούς█ προστασίας█ του█ µαλακό█ πανί.Κάθε█ τόσο█ µε█ ένα█ µαλακό█ πινέλο█ περιβάλλοντος.█ Μην█ απορρίψετε█ τα█ υλικά█ να█αφαιρείτε█από█το█πλέγµα█εισόδου█αέρα█ █ τη█ συσκευασίας█μαζί█με█τα█οικιακά█ή█άλλα█απορρίμ- σκόνη█και█τις█τρίχες. ματα.█Παραδώστε█τα█στα█σημεία█συλλογής█υλικών█ συσκευασίας█που█έχουν█καθοριστεί█από█τις█τοπι- Συμμόρφωση­με­την­Οδηγία­περί­ κές█αρχές.
  • Seite 58: Magyar

    BIZTONSÁG ­__________________________________________________________ A█ készülék█ üzembe█ helyezése█ ██ A mennyiben█ nem█áll█rendel- █ █ során█ vegye█ figyelembe█ a█ kö- kezésre,█ajánlott█a█további█vé- vetkezőket: delem█érdekében█egy█külön,█ ██ A █ kezelési█ útmutatót█ tartsa█ 30█mA-nál█ nem█ nagyobb█ █ █ meg,█ mert█ még█ szüksége█ kioldóárammal█ rendelkező█ lehet█ rá.█ Amennyiben█ a█ ké- hibaáram-védőkapcsolót█be- szüléket█...
  • Seite 59 BIZTONSÁG ­__________________________________________________________ ██ T artsa█távol█a█készüléket█gyer- ██ T ökéletes█ eredmény█ elérésé- █ █ █ █ mekektől. hez█ nagyon█ meleg█ légáram█ szükséges.Ügyeljen█ arra,█ ██ E zt█a█készüléket█nem█használ- █ █ hogy█egy█fémbevonatú█kefé- hatják█8█év█alatti█gyerekek█és█ vel█ történő█ hosszabb█ és█ in- olyan█ személyek,█ akik█ csök- tenzív█használat█során█a█kefe█ kent█fizikai,█érzékszervi█vagy█ nagyon█ felforrósodhat.Sérü- mentális█...
  • Seite 60 Tisztelt█Vásárlónk! Gratulálunk█a█HS█7880█típusú,█profi█hajformázó█ █Formázó█feltét█–█nagy█(ø█50█mm) készülék█megvásárlásához. ██ R ögzítőgomb█a█feltétek█kioldásához Kérjük,█olvassa█el█figyelmesen█az█alábbi█haszná- lati█tudnivalókat,█hogy█éveken█át█örömét█lelhesse█ ██ H őmérsékletfokozat█kapcsolója█(hideg█foko- a█Grundig█minőségi█termékének█használatában. zat,█1-es█és█2-es█hőmérsékletfokozat) A█ kiváló█ minőségű█ és█ professzionális█ hajformá- ██ K észülék█ be-/kikapcsoló█ gombja█ és█ az█ 1-es█ zó█ készülékek█ legújabb█ kiemelkedő█ minőségű█ és█2-es█fújási█fokozat█választógombja termékszériája█ a█ legmagasabb█ elvárásoknak█ is█ █Légbeömlőrács megfelel,█fodrászszalonokban█megszokott█minő-...
  • Seite 61 ÜZEMELTETÉS ­________________________________________________________ Beállítások A█készülék█a█következő█beállítási█lehetőségekkel█ rendelkezik: Fújási­fokozat­ –█0­:█ kikapcsolva; –█1­:█ █ g yenge█légáram,█mérsékelten█meleg█leve- gő█a█lágy█szárításhoz█és█formázáshoz; –█2­:█ █ e rős█légáram,█magas█hőmérséklet█a█gyors█ szárításhoz█és█formázáshoz. Megjegyzések: Hideg­fokozat­és­­ A█formázó█feltét█átmérője█határozza█meg█a█fürtök█ hőmérsékletfokozat­ méretét.█ –██ ❄ :██ M egszakítja█a█melegítést,█és█hűvös█légára- ██ A █ 25█ mm-es█ átmérővel█ rendelkező█ formázó█ mot█biztosít█–█a█frizura█rögzítéséhez; feltét█ kis█ hullámokhoz█ és█ fürtökhöz█ ideális.█ –█1­­:██...
  • Seite 62: Műszaki Adatok

    ÜZEMELTETÉS ­________________________________________________________ köré█ tekerni,█ mivel█ ilyenkor█ megsérülhet. » ❄ «█(hideg█fokozat)█állásba. Rendszeresen█ellenőrizze█a█hálózati█kábel█és█ Megjegyzés a█készülék█sérülésmentességét. ██ A █ hideg█ fokozat█ megszakítja█ a█ melegítést,█ és█ hideg█ légáramot█ fúj.█ A█ frizurát█ így█ könnyebb█ Használat­hajszárítóként rögzíteni,█és█tovább█marad█tartós. Hajszárítóként█történő█használathoz█helyezze█fel█ 6██ H asználat█ után█ kapcsolja█ ki█ a█ készüléket█ a█ a█keskeny█szűkítő█fúvóka█...
  • Seite 64 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/46...

Inhaltsverzeichnis