Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Flex GE 5 Originalbetriebsanleitung

Flex GE 5 Originalbetriebsanleitung

Wandschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE 5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GE 5
GE 5 R
GSE 5
GSE 5 R

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex GE 5

  • Seite 1 GE 5 GE 5 R GSE 5 GSE 5 R...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ......Notice d’instructions d’origine .
  • Seite 6 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Gerätetyp Wandschleifer Machine type Wall sander Type d’appareil Ponceuse murale Tipo di apparecchio Levigatrice per pareti Tipo de equipo Amoladora para pared Tipo do aparelho Lixadeira de paredes...
  • Seite 7: Verwendete Symbole

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Verwendete Symbole Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. WARNUNG! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbe- Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder achten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verlet- schwere Verletzungen zur Folge haben.
  • Seite 8: Besondere Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich von Ec-   wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- ken, scharfen Kanten usw.
  • Seite 9: Auf Einen Blick (Abbildung A)

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Einsatz einer Absauganlage Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät ab- VORSICHT! geschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz –...
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug (Abbildung I) Der Druck beim Arbeiten auf den Schleifkopf sollte nur so stark sein, um die Schleifplatte mit der Arbeitsfläche in Kontakt zu VORSICHT! halten.
  • Seite 11: Ersatzteile Und Zubehör

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Ersatzteile und Zubehör Weiteres Zubehör, insbesondere Einsatzwerkzeuge, den Kata- logen des Herstellers entnehmen. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden Sie auf un- serer Homepage: www.flex-tools.com Entsorgungshinweise WARNUNG! Ausgediente Geräte durch Entfernen des Netzkabels un- brauchbar machen.
  • Seite 12: Symbols Used In This Manual

    Keep bystanders a safe distance away from work area.  The wall sander GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R is designed Anyone entering the work area must wear personal – for commercial use in industry and trade, protective equipment.
  • Seite 13: Kickback And Related Warnings

     Sanding head (GE 5/GSE 5) with closed brush ring thed saw blade. Such blades create frequent kickback Sanding head (GE 5 R/GSE 5 R) with open brush ring and loss of control. for sanding edges Safety Warnings Specific for...
  • Seite 14 Otherwise, your hand could become caught, as the san- ding head swivels in different directions. The connection piece of the GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R is a new development.If electric power tools are used with conven- Attach sanding tool.
  • Seite 15: Maintenance And Care

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Disposal information Move the sander constantly while the sanding plate is in con- tact with the work surface. In doing so, ensure that you move the sander evenly and over a wide area.
  • Seite 16: Symboles Utilisés

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Symboles utilisés L’utilisation de disques de tronçonnage, à dégrossir, disques de meulage à éventail ou de brosses à crins métalliques n’est pas permise. Avant d’utiliser la ponceuse murale GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, AVERTISSEMENT ! il faut lui raccorder un aspirateur de classe M.
  • Seite 17: Autres Consignes De Sécurité

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R débris volants produits par les diverses opérations. Le Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se  masque antipoussières ou le respirateur doit être capable déplacera en cas de rebond.
  • Seite 18: Instructions D'utilisation

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Raccorder l’installation d’aspiration (Figure B) Le niveau de vibrations indiqué se réfère aux principales appli- cations de l’outil électrique. Le niveau de vibrations représente Raccordez le flexible d’aspiration à l’embout de 32 mm.
  • Seite 19: Maintenance Et Nettoyage

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R – Utilisation La couronne sert également à retenir les poussières d’abrasion jusqu’à ce que l’aspirateur les ait aspirées. Un tube rallonge est proposé en option pour la ponceuse mura- Si les brosses en couronne se sont endommagées ou si elles...
  • Seite 20: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Exclusion de responsabilité Mettez une couronne de brosses neuve en place dans le  carter et vissez les vis de retenue. Montez la tête de ponçage dans l’ordre chronologique in- ...
  • Seite 21: Simboli Utilizzati

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Simboli utilizzati Avvertenze di sicurezza PERICOLO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni con PERICOLO! relative illustrazioni e le specifiche fornite con l’utensile Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza elettrico.
  • Seite 22: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R In presenza di altre persone, prestare attenzione alla Lavorare con precauzione particolare negli angoli, su-   loro distanza di sicurezza dalla vostra zona di lavoro. gli spigoli vivi, ecc. Impedire il rimbalzo o il bloccarsi Chiunque entri nella zona di lavoro deve indossare dell’utensile montato sulla superficie lavorata.
  • Seite 23 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Rumore e vibrazione Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione AVVISO Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la com- I valori per il livello di rumore stimato A ed i valori totali di vibra- pletezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
  • Seite 24: Istruzioni Per Il Lavoro

    FLEX. Utilizzare il prolungamento (opzione) Levigatura nella ristrutturazione a secco Per la levigatrice per pareti GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R è dis- La levigatrice per pareti è dotata di una testa oscillante spe- ponibile un tubo di prolunga.
  • Seite 25: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Riparazioni Fare eseguire le riparazioni esclusivamente da un’officina del servizio assistenza clienti autorizzata dal produttore. AVVISO Non svitare le viti del corpo dell’apparecchio durante il periodo di garanzia.
  • Seite 26: Símbolos Empleados

    Utilización adecuada a su función facial integral, protección para los ojos o gafas protec- La amoladora para pared GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R está des- toras según la aplicación. Si hiciera falta, utilice una máscara contra el polvo, protección para el oído, tinada a –...
  • Seite 27: Otras Indicaciones De Seguridad

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Cuide que otras personas en su cercanía se encuen- Evite penetrar con el cuerpo en la zona donde el equi-   tren fuera de su zona de trabajo. Toda persona que ac- po eléctrico eventualmente se mueve durante un retro-...
  • Seite 28: Indicaciones Para El Uso

    NOTA Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herra- El tubo de conexión de la GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R mientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento defi- presenta un nuevo diseño. Si se utilizaren herramientas ciente, pueden diferir los niveles de oscilación.
  • Seite 29: Mantenimiento Y Cuidado

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Amolado en la construcción en seco Figura G: Asentar el tubo de prolongación en la carcasa de la  La amoladora para pared posee un cabezal giratorio único en amoladora para pared (1.) acercándose desde abajo y su tipo.
  • Seite 30: Repuestos Y Accesorios

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Exclusión de la garantía Cambio de las esquinas de protección (solamente GE 5 R/GSE 5 R) (Figura M) Desmontar las esquinas de protección a cambiar.  El fabricante y su representante no asumen responsabilidad Reparaciones alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la inter-...
  • Seite 31: Símbolos Utilizados

    Se o operador es- polir nem escovas de arame. tiver sujeito a ruído intenso e prolongado, pode sofrer Na utilização da lixadeira de paredes danos de audição. GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R, deve ser ligado um aspirador da classe M.
  • Seite 32: Ruído E Vibração

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Tomar atenção relativamente a uma distância de segu- Evite, com o seu corpo, o espaço onde a ferramenta   rança entre outras pessoas e o seu local de trabalho. eléctrica é movimentada no caso dum contragolpe.
  • Seite 33 INDICAÇÃO O nível de vibrações indicado representa as principais utilizações O bocal de ligação da GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R é novi- das ferramentas eléctricas. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica dade. Se forem utilizadas ferramentas eléctricas com bocal de for aplicada noutras situações com ferramentas diferentes ou com...
  • Seite 34: Indicações Sobre Trabalho

    Coroas de escovas de substituição podem ser adquiridas em Trocar os cantos de protecção todos os centros de Assistência Técnica FLEX. (apenas GE 5 R/GSE 5 R) (Figura M) Desmontar os cantos de protecção a serem substituídos.  Montar novos cantos de protecção.
  • Seite 35: Indicações Sobre Reciclagem

    GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R Exclusão de responsabilidades Reparações As reparações devem ser executadas, exclusivamente, por Serviços Técnicos autorizados pelo fabricante. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do INDICAÇÃO...
  • Seite 36: Gebruikte Symbolen

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Gebruikte symbolen Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de WAARSCHUWING! veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Als de waarschu-...
  • Seite 37: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Let erop dat andere personen zich op een veilige af- Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektri-   stand bevinden van de plaats waar u werkt. Iedereen sche gereedschap bij een terugslag wordt bewogen.
  • Seite 38: Gebruiksaanwijzing

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Afzuiging aansluiten (Afbeelding B) Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toe- passingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektri- Sluit de afzuigslang op het aansluitstuk 32 mm aan.
  • Seite 39: Onderhoud En Verzorging

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Schuren in de droogbouw Afbeelding H: Voor het verwijderen de beide blokkeringen indrukken (1.)  De wandschuurmachine heeft een unieke zwenkkop. Omdat en de verlengbuis verwijderen (2.).
  • Seite 40: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Reparaties Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een door de fabrikant er- kende klantenservice. Vervangingsonderdelen en toebehoren Zie voor overig toebehoren, in het bijzonder inzetgereedschap- pen, de catalogi van de fabrikant.
  • Seite 41: Anvendte Symboler

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Anvendte symboler Sikkerhedsinstrukser ADVARSEL! Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. ADVARSEL! Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af kan medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskade-...
  • Seite 42: Støj Og Vibration

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer. Videre sikkerhedshenvisninger  Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skæres Der må kun anvendes forlængerkabler, der er godkendt til ...
  • Seite 43 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Håndgreb Netkabel 5,0 m med netstik Afbryder FORSIGTIG! Låseknap Velcrotallerkenen må aldrig benyttes som slibemiddel. Vægsli- Tilslutningsstuds 32 mm beren må aldrig benyttes uden slibeblad, ellers kan det beska-...
  • Seite 44 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Arbejdsinstrukser Montér slibehovedet i omvendt rækkefølge.  Udskiftning af beskyttelseshjørnerne (kun GE 5 R/GSE 5 R) (Figure M) Børstekrans Afmontér de beskyttelseshjørner, der skal skiftes ud. ...
  • Seite 45 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Anvendte symboler Sikkerhetsinformasjoner ADVARSEL! Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisningene. ADVARSEL! Forsømmelser når det gjelder overholdelsen av sikkerhetshenvis- Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppstå...
  • Seite 46: Støy Og Vibrasjon

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som Ytterligere sikkerhetshenvisninger  dreier seg. Dersom du mister kontrollen over apparatet, Det må kun brukes forlengelseskabel som er tillatt for ute- ...
  • Seite 47 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Håndtak Nettkabel 5,0 m med støpsel FORSIKTIG! Bryter Borrelåstallerkenen må aldri brukes som slipemiddel. Veggsli- Stoppeknapp peren må aldri brukes uten slipeblad for å unngå alvorlig skade Tilkoblingstuss 32 mm på...
  • Seite 48: Henvisninger Om Skroting

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Arbeidshenvisninger Utskifting av beskyttelseskantene (kun GE 5 R/GSE 5 R) (Figur M) De beskyttelseskantene som skal skiftes ut demonteres.  Børstekrans Nye beskyttelseskanter monteres.  Slipehodet blir omringet av en børstekrans. Denne kransen har...
  • Seite 49: Använda Symboler

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Använda symboler Säkerhetsanvisningar VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar. VARNING! Ej beaktade säkerhetsanvisningar och övriga anvisningar Varnar för en omedelbart hotande fara. Risk för liv och lem eller kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador.
  • Seite 50: Buller Och Vibration

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Lägg aldrig ifrån dig elverktyget förrän insatsverktyget Slipning av gipsskivor resp gips kan leda till att statisk elek-   står helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma tricitet uppstår på...
  • Seite 51 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Varvtalsinställning (Figur F) Kardborrondell Stödrondell För inställning av arbetsvarvtal ställ ställratten på önskat  Utbytbara skyddshörn värde. (endast GE 5 R/GSE 5 R) Användning av förlängning (tillval) Borstkrans För väggslipen GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R kan ett förläng-...
  • Seite 52: Underhåll Och Skötsel

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Skrotningsanvisningar Slipning vid inomhusbyggnation Väggslipen har ett unikt svängbart huvud. Eftersom detta hu- vud kan svängas i olika riktningar, kan sliphuvudet anpassas till arbetsytan. Därigenom kan användaren slipa de övre, mel- VARNING! lersta och undre väggområdena resp takfogarna utan att behö-...
  • Seite 53: Käytetyt Symbolit

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Käytetyt symbolit Turvallisuusohjeet VAROITUS Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden VAROITUS! noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa- Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Ohjeen noudattamatta loon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.Säilytä kaikki jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumi-...
  • Seite 54: Muita Turvallisuusohjeita

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä kahvaosista, kun Erityiset hiekkapaperihiontaa koskevat turvallisuu-  työskentelet paikoissa, joissa sähkötyökalu voi osua sohjeet piilossa olevaan sähköjohtoon tai koneen omaan verk- Älä käytä liian suuria hiomakiekkoja, vaan noudata ...
  • Seite 55: Ennen Käyttöönottoa

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Hiomapää (GE 5/GSE 5) jatkuvakehäinen harjareuna Irrota kulunut hiomakiekko tarra-alustasta.  Hiomapää (GE 5 R/GSE 5 R) avoin harjareuna reuno- Aseta hiomakiekko keskelle tarra-alustaa ja paina kiinni.
  • Seite 56 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Työohjeita Ota reunus pois rungosta.  Aseta uusi harjareunus paikalleen runkoon ja kierrä kiinni  pidätinruuvit. Harjareuna Kiinnitä hiomapää päinvastaisessa järjestyksessä.  Hiomalevyä ympäröi harjamainen reunus. Reunuksella on kak- Suojakulmien vaihto (GE 5 R/GSE 5 R) si tehtävää:...
  • Seite 57: Vastuun Poissulkeminen

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeyty- minen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää.
  • Seite 58: Χρησιμοποιούμενα Σύμβολα

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Η χρήση δίσκων κοπής, δίσκων απόξεσης και δίσκων λείανσης βεντάλια ή συρματοβ-ουρτσών δεν επιτρέπεται. Κατά τη χρήση του λειαντήρα τοίχων GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R πρέπει...
  • Seite 59 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R ειδική ποδιά, η οποία κρατά μακριά σας τα μικρά σω- Η αντεπιστροφή είναι η συνέπεια λανθασμένης ή εσφαλμένης ματίδια λειαντικού και υλικών. Τα μάτια θα πρέπει να...
  • Seite 60 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Θόρυβος και κραδασμός Στεφάνη βούρτσας Εύκαμπτος σωλήνας απορρόφησης Αντάπτορας για τον εύκαμπτο σωλήνα απορρόφησης (προαιρετικά) Για τη σύνδεση ΥΠΟΔΕΙΞΗ ηλεκτρικών εργαλείων με κοινά στόμια σύνδεσης Οι τιμές για την A ηχοστάθμη θορύβων καθώς και οι συνολικές...
  • Seite 61 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τον δίσκο πρόσφυσης ως μέσο Τα περιστρεφόμενα μέρη στην κεφαλή λείανσης δεν λείανσης. Μη χρησιμοποιείτε τον λειαντήρα τοίχου ποτέ χωρίς επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με αιχμηρά προεξέχοντα...
  • Seite 62 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Συντήρηση και φροντίδα Όχι για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα οικιακά απορρίμματα! Βάσει της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2012/19/ΕE περί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών και...
  • Seite 63: Kullanılan Semboller

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Kullanılan semboller Güvenlik talimatları UYARI! Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri ve bu elekt- UYARI! ronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Doğudan söz konusu olabilecek bir tehlikeye dikkat çeker. Bu Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasında yapılan hatalar,...
  • Seite 64: Ses Ve Vibrasyon

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Elektronik aleti taşırken kesinlikle çalıştırmayınız. Giy- Alçı levhaların veya alçının zımparalanması alette statik   sileriniz tesadüfen söz konusu olan bir temas sonucunda dö- elektrik birikmesine neden olabilir. Kendi güvenliğiniz için nen çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti bedeninize...
  • Seite 65 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Kilitleme düğmesi 32 mm bağlantı parçası DIKKAT! Tespit rondelası Sıkıştırma tablasını kesinlikle aşındırıcı parça olarak kullan- Cıvata mayın. Çalışma yüzeyinde ağır hasarın önüne geçmek için- Sıkıştırma tablası...
  • Seite 66: Çalışma Talimatları

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Çalışma talimatları Değiştirilecek parçaları yenileriyle değiştirin.  Taşlama kafasının monte etmek için sökme işlemindeki  adımları ters sırada uygulayın. Fırçalı kasnak Fırçalı kasnağın yenisi ile değiştirilmesi Taşlama kafasının etrafında fırça şeklinde bir kasnak mevcut- (Şekil L)
  • Seite 67: Mesuliyet Kabul Edilmemesi Durumları

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R -uygunluğu beyanı Tek sorumlu olarak, 6. sayfada altında tanımlanan bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 60745.
  • Seite 68: Zastosowane Symbole

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Zastosowane symbole Zastosowanie tarcz tnących, tarcz zdzierających, wachlarzo- wych tarcz szlifierskich lub tarcz szczotkowych dla tego urzą- dzenia jest niedozwolone. Przy zastosowaniu szlifierki do ścian GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R należy przyłączyć odkurzacz OSTRZEŻENIE!
  • Seite 69: Szczególne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Należy stosować środki ochrony osobistej. Zależnie Uderzenie zwrotne jest następstwem nieprawidłowej lub błęd-  od wykonywanego zadania założyć odpowiednio ma- nej obsługi urządzenia elektrycznego. Można tego uniknąć sto- skę...
  • Seite 70: Instrukcja Obsługi

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Poziom hałasu i drgań Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem WSKAZÓWKA Rozpakować urządzenie elektryczne wraz z wyposaże-  Wartości poziomu hałasu na stanowisku pracy i wartości drgań niem, sprawdzić czy dostawa jest kompletna, a urządzenie całkowitych podane są...
  • Seite 71: Przegląd, Konserwacja I Pielęgnacja

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R – Włączanie i wyłączanie urządzenia Ponieważ wieniec wystaje ponad powierzchnię tarczy szlifierskiej, to najpierw on styka się z powierzchnią Włączyć urządzenie (Rysunek D): obrabianą. Dzięki niemu głowica szlifierska ustawia się...
  • Seite 72: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowa- Nia I Zużytego Urządzenia

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Deklaracja zgodność Wymiana wieńca szczotkowego (Rysunek L) Zdemontować głowicę szlifierską (patrz rozdział „Wymiana  talerza wsporczego i talerza na rzepy“). Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt opisany Odkręcić...
  • Seite 73: Használt Szimbólumok

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Használt szimbólumok Biztonságra vonatkozó megjegyzések FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági útmutatások és utasítások betartásánál elkövetett Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Az itteni megjegyzések figy- mulasztásoknak elektromos áramütés, tűz és/vagy súlyos...
  • Seite 74: Zaj És Vibráció

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez Nem szabad láncos vagy fogazott fűrészlapot használ-   képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenki- ni. Az ilyen betétszerszámok gyakran okoznak visszarú- nek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelsze-...
  • Seite 75: Használati Útmutató

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Az első pillantásra (A. ábra) mutatóját! Ellenőrizze a rögzítést! Szükség esetén hasz- náljon megfelelő adaptert. Csiszolófej (GE 5/GSE 5) MEGJEGYZÉS zárt kefekoszorúval élcsiszoláshoz Amennyiben az Ön porszívójához speciális csatlakozó csonk Csiszolófej (GE 5 R/GSE 5 R)
  • Seite 76: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Tépőzáras vagy támasztótányér cseréje A falcsiszolót enyhén nyomja a munkafelületre (a készülékre gyakorolt nyomásnak elég erősnek kell lennie A csiszolólap elfordulásának megakadályozásához a csis-  annak biztosításához, hogy a csiszolófej szintben legyen a zolólapot a csiszolófejjel együtt kell megfogni.
  • Seite 77: Felelősség Kizárása

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R -Megfelelőség Egyedüli felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az 6. oldalon alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak: EN 60745, a 2014/30/EU a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint.
  • Seite 78: Použité Symboly

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Použité symboly Bezpečnostní upozornění VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. VAROVÁNÍ! Zanedbání při dodržování bezpečnostních upozornění a Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, upozornění...
  • Seite 79: Hlučnost A Vibrace

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Veďte síťový kabel v dostatečné vzdálenosti od rotují- Broušení sádrokartonových desek event. sádry může vést   cích vložných nástrojů. Ztratíte-li kontrolu nad nářadím, k vytvoření statické elektřiny na nářadí. Pro Vaši bezpeč- může dojít k proříznutí...
  • Seite 80: Pracovní Pokyny

    Návod k použití na požadovanou hodnotu. Použití prodloužení (volitelné) K brusce na stěny GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R je k dostání Před uvedením do provozu prodlužovací trubka. S prodlužovací trubkou lze při pracích s Vybalte elektrické nářadí a příslušenství a zkontrolujte je ...
  • Seite 81: Pokyny Pro Likvidaci

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Výměna ochrany rohů (GE 5 R/GSE 5 R) plochou, dříve než s ní přijde do kontaktu brusný prostředek. (Obrázek M) Tím se zabrání srpovitému prohloubení okrajem brusného Demontujte ochranu rohů...
  • Seite 82: Pre Vašu Bezpečnosť

    čov alebo drôtených kief nie je prípustné. môcky. Úlomky obrobku alebo zlomené pracovné nástroje Pri použití brúsky na steny GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R je po- môžu odletieť a spôsobiť poranenie aj mimo priamu pra- covnú oblasť.
  • Seite 83: Hlučnosť A Vibrácia

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Zvláštne bezpečnostné upozornenia pre brúsenie s Držte náradie len za izolované plochy rukoväti, ak bu-  dete vykonávať práce, priktorých môže pracovný ná- brúsnym papierom stroj zasiahnuť skryté elektrické vedenia alebo vlastný...
  • Seite 84: Návod Na Použitie

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Na prvý pohl’ad (Obrázok A) Uchytenie a výmena brúsnych prostriedkov (Obrázok C) Brúsna hlava (GE 5/GSE 5) s uzavretým kefovým ven- POZOR! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťo- Brúsna hlava (GE 5 R/GSE 5 R) s otvoreným kefovým...
  • Seite 85: Pracovné Pokyny

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Vyfúkajte brúsnu hlavu a kardanové uloženie suchým  stlačeným vzduchom. POZOR! Výmena taniera so suchým zipsom a oporného Rotujúce diely na brúsnej hlave sa nesmú dostať do kontaktu s taniera ostrými vyčnievajúcimi predmetmi (napr.
  • Seite 86: Prehlásenie O Zhode

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Prehlásenie o zhode Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že výrobok opísaný na strane 6 je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 60745 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ.
  • Seite 87: Korišteni Simboli

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Korišteni simboli Sigurnosne napomene POZOR! Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, slike i speci- POZOR! fikacije koje su isporučene s ovim električnim alatom. Označava izravno prijeteću pogibelj. Kod nepridržavanja Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzroč-...
  • Seite 88: Šum I Vibracija

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Redovito čistite proreze za provjetravanje vašeg elek- Nemojte obrađivati materijale koji oslobađaju materijale   tričnoga alata. Puhalo motora uvlači prašinu u kućište štetne za zdravlje (npr. azbest). Poduzmite zaštitne mjere te jaka nakupina metalne prašine može prouzročiti opasnosti...
  • Seite 89 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Uključivanje i isključivanje električnog alata Priključni nastavak 32 mm Pričvrsna ploča Uključivanje uređaja (D. ábra): Vijak Pritisnite prekidač (1.).  Disk za brusni papir Za uglavljivanje držite pritisnut gumb za aretiranje i otpus- ...
  • Seite 90 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R – Zamjena kutnika (samo GE 5 R/GSE 5 R) Vijenac služi i za zadržavanje prašine dok ju ne usisa usisivač. (M. ábra) Oštećen ili jako istrošen vijenac za brušenje treba zamijeniti Demontirajte kutnike koje treba zamijeniti.
  • Seite 91: Simboli Na Električnem Orodju

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih Varnostna navodila OPOZORILO! Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike OPOZORILO! in specifikacije za to električno orodje. Če spodaj navedenih Označuje grozečo nevarnost.
  • Seite 92: Hrup In Tresljajin

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. V primeru, Pri brušenju mavčnih plošč oz. mavca lahko nastane sta-   da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže tična elektrika.
  • Seite 93 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Vklop in izklop orodja Zadrževalna podložka Vijak Vklop orodja (Slika D): Krožnik Pritisnite stikalo (1.).  Podporni krožnik Za zaklep pritisnite gumb za blokado in izpustite ...
  • Seite 94: Izjava O Omejitvi Odgovornosti

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Popravila Če se krtačni venec poškoduje ali kaže znake močne obrabe, ga je treba zamenjati (glejte odstavek „Vzdrževanje in nega“). Popravila lahko izvede samo pooblaščena servisni center za Nadomestne krtačne vence lahko dobite pri vsakem servisnem...
  • Seite 95: Simboluri Folosite

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Simboluri folosite Indicaţii de securitate AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, instrucţiunile, figurile şi AVERTIZARE! specificaţiile pentru scula electrică inclusă în pachetul de Înseamnă un pericol care ameninţă direct. În cazul în care nu livrare.
  • Seite 96: Zgomot Şi Vibraţie

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Prindeţi scula electrică numai de mânerele izolate atunci Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie ab-  când executaţi lucrări pe parcursul cărora dispozitivul de razivă lucru poate nimeri conductori electrici ascunşi sau pro- Nu întrebuinţaţi foi abrazive supra-dimensionate ci...
  • Seite 97 şlefuit pereţi. INDICAŢIE! Figura G: Ştuţul de racord al GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R este un model Fixaţi de jos ţeava prelungitoare pe carcasa maşinii de şle-  nou. Dacă se utilizează scule electrice cu ştuţuri de racord conven- fuit pereţi (1.) şi împingeţi-o înspre înainte până...
  • Seite 98 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Întreţinere şi îngrijire Apăsaţi uşor pe suprafaţa de lucru maşina de şlefuit pereţi (forţa de apăsare trebuie să fie suficientă pentru a se asigura coplanaritatea capului de şlefuit cu suprafaţa de lucru).
  • Seite 99: Indicaţii De Salubrizare

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Indicaţii de salubrizare AVERTIZARE! Faceţi neutilizabile aparatele care nu se mai întrebuinţează prin îndepărtarea cablului de reţea. Numai pentru ţările EU Nu aruncaţi uneltele electrice la gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în...
  • Seite 100: Използвани Символи

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Използвани символи Използването на абразивни, груби и лис-тови шлифовъчни дискове или телени четки не е разрешено. При използване на шлифовъчен инстру-мент за стени GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R трябва да се свърже пра- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
  • Seite 101 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Работете с лични предпазни средства. В зависи- допира детайла, може да се огъне и в резултат дискът да  мост от приложението работете с цяла маска за ли- се...
  • Seite 102 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Шум и вибрации Aдаптер за маркуч за изсмукване (опция) за свързване на електроинструменти с обичайни свързващи накрайници Удължаваща тръба (опция) УКАЗАНИЕ! Ръкохватка със скоба (опция) Стойностите за А-претегленото ниво на шума, както и...
  • Seite 103: Указания За Работа

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Никога не използвайте залепващата поставка като Въртящите се части по шлифовъчната глава не бива да шлифовъчно средство. Никога не използвайте влизат в контакт с остри изпъкнали предмети (напр.
  • Seite 104 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Обслужване и поддръжка Указания за изхвърляне ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всички работи изключете захранващия щепсел. Направете амортизираните уреди неизползваеми като отстраните електрическия кабел. Почистване Само за държави – членки на ЕС...
  • Seite 105 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Используемые символы Использование по назначению Шлифовальная машина для стен GE 5/GE 5 R/GSE 5/GSE 5 R предназначена – для промышленного использования на производстве и ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! в ремесленных мастерских, Обозначает...
  • Seite 106 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Отдача и соответствующие указания Hе используйте дефектные рабочие инструменты.  Проверяйте каждый раз перед использованием рабо- по безопасности чие инструменты, как то, шлифовальные круги, на сколы и трещины, шлифовальные тарелки на трещи- Отдача...
  • Seite 107 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Краткий обзор (Рисунок A) Не обрабатывать материалы, выделяющие опасные для  здоровья вещества (напр., асбест). Если при работе не исключено возникновение вредной  Шлифовальная головка (GE 5/GSE 5) для...
  • Seite 108 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Работа с электроинструментом (Рисунок I) Специальный пылесборник для пыли, образующейся  при сухой отделке, вставить в пылесос согласно указа- ВHИMАHИЕ! ниям в инструкции, входящей в комплект поставки...
  • Seite 109 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Если венец из щеток будет поврежден или чрезмерно Ослабить стопорные винты.  изношен, то его следует заменить (см. раздел Извлечь венец из корпуса.  «Техобслуживание и уход»). Запасные венцы из щеток...
  • Seite 110: Соответствие Нормам

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Соответствие нормам Мы заявляем с исключительной ответственностью, что из- делие, описанное на странице 6, соответствует следую- щим нормам или нормативным документам: ЕN 60745 в соответствии с определениями, приведенными...
  • Seite 111: Kasutatud Sümbolid

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Kasutatud sümbolid Ohutusjuhised HOIATUS! Lugege läbi kõik elektritööriistaga koos tarnitud ohutusju- HOIATUS! hised, juhised, joonised ja spetsifikatsioonid. Hoiatavate Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda juhiste ja õpetuste täitmata jätmine võib põhujustada elektri- surmavalt või tekitada raskeid vigastusi.
  • Seite 112: Müra- Ja Vibratsioon

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Ärge pange elektritööriista kunagi enne käest ära, kui Töödelda ei tohi materjale, mis eraldavad tervist kahjusta-   tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik võib vaid osakesi (nt asbest). Tervist kahjustavate, süttivate või minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te plah-vatusohtlike tolmude käes töötamisel tuleb rakendada...
  • Seite 113 GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Elektritööriista sisse- ja väljalüli-tamine Väljavahetatavad kaitsenurgad (ainult mudelil GE 5 R/GSE 5 R) Lülitada seade sisse (Joonis D): Rõngashari Vajutada lülitile (1.).  Imemisvoolik Fikseerimiseks vajutada lukustusnupule ja lasta lüliti ...
  • Seite 114: Hooldus Ja Korrashoid

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Kui rõngasharjal on kahjustusi või see on liialt kulunud, tuleks see ära vahetada (vt lõiku „Hooldus ja korrashoid”). Rõngas- MÄRKUS harju saab tellida firma FLEX klienditeeninduskeskusest. Kuivlihvimine Garantii ajal ei tohi korpuse küljes olevaid kruvisid lahti keerata.
  • Seite 115: Naudojami Simboliai

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Naudojami simboliai Saugos nuorodos ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus kartu su elektriniu įrankiu gautus ĮSPĖJIMAS! saugos nurodymus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifi- Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nesilaikant nurodymų, kacijas. Jeigu nesilaikoma saugos nurodymų ir instrukcijų, gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai.
  • Seite 116: Triukšmas Ir Vibracija

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Tinklo kabelį saugokite nuo besisukančių darbinių Šlifuojant gipso kartono plokštes ar gipsą, ant įrankio gali   įrankių. Jei Jūs nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali susikaupti statiniai elektros krūviai. Dėl Jūsų saugumo sie- būti perpjautas arba pagriebtas ir Jūsų...
  • Seite 117: Nurodymai Dirbant

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Fiksavimo diskas Varžtas Lipnus padas ATSARGIAI! Atraminis padas Niekada nenaudokite kibiojo pado kaip šlifavimo priemonės. Keičiami apsauginiai kampeliai (tik GE 5 R/GSE 5 R) Kad stipriai nesugadintumėte darbo paviršiaus, niekada Šepetinis žiedas...
  • Seite 118: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Patarimai dirbant Šepetinio išorinio žiedo pakeitimas (L pav) Išmontuokite šlifavimo galvutę (žr. skyrių „Kibiojo arba atra-  minio pado keitimas“). Šepetinis žiedas Atsukite fiksavimo varžtus.  Aplink šlifavimo galvutę yra šepečio pavi-dalo žiedas. Šis žie- Žiedą...
  • Seite 119: Atitikimo Deklaracija

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R -Atitikimo deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad 6 aprašytas gaminys atitinka toki- us standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 60745 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Seite 120: Izmantotie Simboli

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Izmantotie simboli Drošības tehnikas norādījumi BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus elektroinstrumenta piegādes komplektā BRĪDINĀJUMS! ietvertos drošības tehnikas noteikumus, norādījumus, Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievēro- attēlus un specifikācijas. Drošības tehnikas noteikumu un šanas gadījumā...
  • Seite 121: Trokšņi Un Vibrācija

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, Īpaši drošības tehnikas noteikumi, slīpējot ar  ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojamais instru- smilšpapīru ments var aizskart noslēptus elektriskos vadus vai Neizmantojiet darbā...
  • Seite 122: Lietošanas Noteikumi

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Īss apskats (A attēls) NORĀDĪJUMS Plānripa (GE 5/GSE 5) ar noslēgtu suku vainagu Ja putekļu sūcējam nepieciešama speciāla savienotājcaurule, Plānripa (GE 5 R/GSE 5 R) tad atsperspaiļu pieslēgumu var noņemt un izvēlēties ar atvērtu suku vainagu šķautņu slīpēšanai...
  • Seite 123: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R Tīrīšana Viegli spiediet sienu slīpmašīnu pret apstrādājamo virsmu (spiedienam jābūt tikai tik stipram, lai nodrošinātu plānripas atrašanos vienā līmenī ar darba virsmu). BRĪDINĀJUMS! Palieliniet spiedienu, lai slīpripa nonāktu kontaktā ar darba Neizmantojiet ūdeni un šķidrus tīrīšanas līdzekļus.
  • Seite 124: Atbildības Izslēgšana

    GE 5 / GE 5 R / GSE 5 / GSE 5 R -Atbilstība Uz savu atbildîbu deklarçjam, ka 6. lpp. aprakstîtais izstrâdâ- jums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumen- tiem: EN 60745 atbilstoši direktīvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentāciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Seite 125 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 7 ‫ﻧﻌﻠﻦ ﲢﺖ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺘﻨﺎ وﺣﺪﻧﺎ أن اﳌﻨﺘﺞ اﳌﻮﺿﺢ ﻓﻲ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ :‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﻌﺎﻳﻴﺮ أو اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ اﳌﻌﻴﺎرﻳﺔ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ ﺣﺴﺐ أﺣﻜﺎم اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﻴﺔ‬EN 60745 .2011/65/EU ,2006/42/EG ,2014/30/EU :‫اﳌﺴﺆول ﻋﻦ اﳌﺴﺘﻨﺪات اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ‬...
  • Seite 126 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 ‫ﻧﻈﺮا ﻷن اﳊﻠﻘﺔ ﺗﻜﻮن ﺑﺎرزة ﻓﻮق ﺳﻄﺢ ﻟﻮح اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ، ﻓﺈن‬ ‫اﳊﻠﻘﺔ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺘﺼﻞ أوﻻ ﺑﺴﻄﺢ اﻟﻌﻤﻞ. ﻣﻦ ﺧﻼل ذﻟﻚ‬ ‫ﻓﺈن رأس اﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻄﻪ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻮازي ﻟﺴﻄﺢ‬...
  • Seite 127 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 ‫اﺣﺘﺮس‬ GSE 5 R/GSE 5/GE 5 R/GE 5 ‫ﻳﻮﺟﺪ أﻧﺒﻮب ﺟﻼﺧﺔ اﳊﻮاﺋﻂ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻄﻮﻳﻞ ﳝﻜﻦ ﺗﻮﺳﻴﻊ ﻧﻄﺎق اﻟﻮﺻﻮل ﻋﻨﺪ‬ .‫اﻟﻌﻤﻞ ﺑﺠﻼﺧﺔ اﳊﻮاﺋﻂ‬ G ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﻳﺘﻢ وﺿﻊ أﻧﺒﻮب اﻟﺘﻄﻮﻳﻞ ﻋﻠﻰ اﳉﺴﻢ اﳋﺎرﺟﻲ ﳉﻼﺧﺔ‬...
  • Seite 128 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 ! ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم اﺳﺘﺨﺪام أﻳﺔ ﻛﺒﻮل ﺗﻄﻮﻳﻞ ﻏﻴﺮ ﺗﻠﻚ اﳌﻌﺘﻤﺪة‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق اﳋﺎرﺟﻲ‬ ‫ﻳﻮﺻﻰ ﺑﻌﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄﻋﻤﺎل ﲡﻠﻴﺦ ﻹزاﻟﺔ أﻟﻮان رﺻﺎص. ﻳﺠﺐ‬ .‫ﻋﺪم اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺈزاﻟﺔ أﻟﻮان اﻟﺮﺻﺎص إﻻ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻘﻨﻲ ﺗﺨﺼﺼﻲ‬...
  • Seite 129 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﺎء أو ﻣﻮاد ﺗﺒﺮﻳﺪ ﺳﺎﺋﻠﺔ أﺧﺮى‬ .‫ﳝﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ إﺣﺪاث ﺻﺪﻣﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫أدوات اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺑﻬﺎ ﺗﻠﻒ أو ﺿﺮر ﺗﻨﻜﺴﺮ ﻏﺎﻟﺒﺎ‬ .‫ﻓﻲ أﺛﻨﺎء وﻗﺖ اﻻﺧﺘﺒﺎر ﻫﺬا‬...
  • Seite 130 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 ‫أداة اﻟﻌﻤﻞ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ‬ ‫أدوات اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺪاﺋﺮة ﳝﻜﻦ أن ﻳﺤﺪث اﺗﺼﺎل ﺑﻴﻨﻬﺎ وﺑﲔ اﻟﺴﻄﺢ اﳌﻮﺿﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ذات اﳌﻘﺎﺳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ ﻻ ﻳﻜﻮن ﻣﻦ اﳌﻤﻜﻦ‬ .‫ﻋﻠﻴﻪ، وﻣﻦ ﺧﻼل ذﻟﻚ ﳝﻜﻦ أن ﺗﻔﻘﺪوا اﻟﺴﻴﻄﺮة ﻋﻠﻰ أداة‬...
  • Seite 131 GSE 5 R / GSE 5 / GE 5 R / GE 5 ‫ ﻣﻌﺪة‬GSE 5 R/GSE 5/GE 5 R/GE 5 ‫ﺟﻼﺧﺔ اﳊﻮاﺋﻂ‬ ‫وﻣﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ‬ ‫– ﻟﻼﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﺠﺎري/اﻟﺼﻨﺎﻋﻲ اﻻﺣﺘﺮاﻓﻲ ﻓﻲ ﻧﻄﺎق‬ ،‫اﻟﺼﻨﺎﻋﺔ واﳌﻬﻦ واﳊﺮف اﻟﻴﺪوﻳﺔ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫– ﻟﺘﺠﻠﻴﺦ ﺣﻮاﺋﻂ وأﺳﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﺪاﺧﻠﻲ واﻟﻨﻄﺎق‬...

Diese Anleitung auch für:

Gse 5Ge 5 rGse 5 r

Inhaltsverzeichnis