Entsorgungshinweis für das mindestens 1750 U/min zugelassen sind. Altgerät (siehe Seite 7)! Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Wandschleifers GE 5/ GE 5 R/GSE 5 R ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Sicherheitshinweise Einsatzwerkzeuges zum Aufnahmedurch- messer des Flansches passen. WARNUNG! Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen Anweisungen. Versäumnisse bei der sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark Einhaltung der Sicherheitshinweise und und können zum Verlust der Kontrolle...
Seite 4
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Halten Sie das Gerät nur an den isolierten des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug ren, bei denen das Einsatzwerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerk- verborgene Stromleitungen oder das zeugs an der Blockierstelle beschleunigt.
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R VORSICHT! Verwenden Sie kein Ketten- oder Die angegebenen Messwerte gelten für gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen neue Geräte. Im täglichen Einsatz häufig einen Rückschlag oder den Verlust verändern sich Geräusch- und der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Entsorgungshinweise -Konformität Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass WARNUNG! das unter „Technische Daten“ beschriebene Ausgediente Geräte durch Entfernen des Produkt mit folgenden Normen oder Netzkabels unbrauchbar machen. normativen Dokumenten übereinstimmt: Nur für EU-Länder EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Richtlinien 2004/108/EG (bis 19.04.2016),...
GSE 5 R ist eine Neuentwicklung. und auf Vollständigkeit der Lieferung Sollen Elektrowerkzeuge mit herkömm- und eventuelle Transportschäden lichen Anschlussstutzen mit dem Absaug- kontrollieren. schlauch der GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Absaugung anschließen verwendet werden, kann ein Adapter aus dem FLEX-Zubehörprogramm verwendet werden.
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Einsatz einer Absauganlage Schleifblatt zentriert auf den Klettteller auflegen und andrücken. VORSICHT! Probelauf durchführen, um die zentrische Bei Verwendung des Wandschleifers ist – Einspannung der Schleifmittel zu prüfen. ein Staubsauger der Klasse M VORSICHT! anzuschließen.
Stellrad auf den gewünschten Wert stellen. Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug Verlängerung (optional) verwenden VORSICHT! Für den Wandschleifer GE 5/GE 5 R/ Das Elektrowerkzeug mit beiden Händen GSE 5 R ist ein Verlängerungsrohr erhältlich. festhalten! Eine Hand muss beim Arbeiten Mit dem Verlängerungsrohr kann die immer am Handgriff mit Schalter sein –...
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R fläche gebracht, bevor das Schleifmittel mit der Arbeitsfläche in Kontakt kommt. So wird eine sichelförmige Vertiefung durch den Schleifscheibenrand vermieden. – Der Kranz dient auch dazu, den Staub zurückzuhalten, bis er vom Staubsauger abgesaugt wird.
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Wartung und Pflege WARNUNG! Vor allen Arbeiten Netzstecker ziehen. Reinigung WARNUNG! Kein Wasser oder flüssige Reinigungsmittel verwenden. Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit trockener Druckluft ausblasen. Schleifkopf und kardanische Lagerung mit trockener Druckluft ausblasen.
GE 5/GE 5 R/GSE 5 R Reparaturen Einen neuen Bürstenkranz in das Gehäuse einsetzen und die Reparaturen ausschließlich durch eine vom Halteschrauben einschrauben. Hersteller autorisierte Kundendienstwerkstatt Schleifkopf in umgekehrter Reihenfolge ausführen lassen. montieren. HINWEIS Austausch der Schutzecken Die Schrauben am Gehäuse während (nur GE 5 R/GSE 5 R) der Garantiezeit nicht lösen.
Seite 40
Montage des Langhalsschleifers Mounting the long-necked sander Montage de la ponceuse girafe Montaggio della levigatrice a collo lungo Montaje de la amoladora de cuello largo Montagem da lixadeira de pescoço de girafa Montage van langhalsschuurmachine Montering af langhalssliber no Montering av slipemaskin med sjiraffhals Montering av långhalsslipmaskinen Pitkäkaulaisen hiomakoneen kiinnitys Óõíáñìïëüãçóç...
Seite 41
de Inbetriebnahme Start-up Mise en service Messa in funzione Puesta en funcionamiento Colocação em funcionamento Ingebruikneming da Ibrugtagning no Ibruktaking Drifttagning Käyttöönotto ÈÝóç óå ëåéôïõñãßá Uruchomienie Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Kasutuselevõtt Jungimas darbui Ekspluatācija oª õ®cÿæºa¹aýå÷...
Seite 42
Gebrauchshinweise Käyttöohjeet Instructions for use Õðïäåßîåéò ÷ñÞóçò Wskazówki dotycz¹ce u¿ytkowania Consignes d’utilisation Használati útmutatások Istruzioni per l'uso Pokyny k použití Instrucciones de uso Pokyny na použitie Indicações sobre utilização Kasutusjuhised Gebruiksvoorschriften Naudojimo nurodymai Brugsanvisninger Lietošanas norādījumi no Bruksveiledninger š®aμa¸åø ÿo åcÿoæ¿μoa¸å÷ Användningstips...