Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE PMX-700DSP Bedienungsanleitung Seite 32

Stereo power mixer

Werbung

NL
29 Met de toets EFFECT schakelt u tussen vier
klankinstellingen voor het effectsignaal:
B
1. warm (LED "WARM" licht op)
2. helder (LED "BRIGHT" licht op)
3. warm + helder (LED's "WARM" en "BRIGHT"
lichten op)
4. geen klankbeïnvloeding (LED's lichten niet op)
30 Toets EFFECT om de effectengenerator in te
schakelen
Bij ingedrukte effect licht de LED erboven "ON" op.
Bij oversturing licht de LED "PEAK" erboven op.
Draai vervolgens de overeenkomstige regelaar
EFF (13) terug.
31 Toets REGEN om de schuifregelaar REGEN
(33) te activeren, waarmee de delay-uitsterftijd
(aantal echo's) kan worden ingesteld
De toets REGEN kan alleen worden geactiveerd,
wanneer het delay-effect eerst met de toets
DELAY (27) werd ingeschakeld.
32 Schuifregelaar EFFECT TO FB, mengt het in-
terne effectsignaal met het signaal op het mo-
nitorkanaal FB
33 Schuifregelaar REGEN om de delay-uitsterftijd
(aantal echo's) in te stellen
De regelaar is geactiveerd, wanneer de toetsen
DELAY (27) en REGEN (31) zijn ingeschakeld.
34 Equalizer voor de klankinstelling van het master-
uitgangssignaal [toets AMP (51) niet ingedrukt]
of voor de klankinstelling van de subgroep
GROUP [toets AMP ingedrukt]
35 Masterregelaar voor de stereo-subgroep
Het subgroepsignaal wordt met het signaal van
de masteruitgang LEFT/RIGHT gemengd.
36 Masterregelaar voor het monitorkanaal FB
37 Schuifregelaar EFFECT om het effectsignaal uit
de interne effectengenerator te mengen met het
signaal van de masteruitgang LEFT/RIGHT
38 Niveauregelaar voor het uitgangssignaal LEFT/
RIGHT
39 Display voor de weergave van de effectinstellin-
gen, gebruiksaanwijzingen, fout- en waarschu-
30 Tecla EFFECT para conectar el proceso de efec-
E
tos:
cuando un efecto está conectado, el LED "ON"
situado encima de la tecla brilla.
En caso de sobrecarga, el LED "PEAK" situado
encima brilla. Gire entonces los potenciómetros
EFF (13) en el otro sentido.
31 Teclas REGEN para activar el potenciómetro
REGEN (33) con el cual puede regular la dura-
ción de regeneración (cantidad de ecos).
La tecla REGEN puede activarse solo si, antes,
el efecto Delay está conectado con la tecla
DELAY (27).
32 Potenciómetro deslizante EFFECT TO FB, mez-
cla la señal de efecto interna del canal monitor FB
33 Potenciómetro REGEN para regular la duración
de regeneración (la cantidad de ecos):
el reglaje está activado solo si las teclas DELAY
(27) y REGEN (31) están conectadas.
34 Ecualizador para el reglaje de tonalidad de la
salida master [tecla AMP (51) no activada] o
para el reglaje de tonalidad del subgrupo
GROUP [tecla AMP activada].
35 Potenciómetro master para el subgrupo estéreo:
la señal del subgrupo está mezclado en la salida
master LEFT/RIGHT
36 Potenciómetro master para el canal monitor FB
37 Potenciómetro deslizante EFFECT para mezclar
la señal de efecto producido por el procesador
interno de efectos en la salida master LEFT/
RIGHT.
38 Potenciómetro de reglaje del nivel para la salida
master LEFT/RIGHT
39 Pantalla para los reglajes de efectos, los conse-
jos de utilización, los mensajes de errores y las
alertas: para seleccionar el idioma en la pantalla,
vea punto 28, teclas USER PRESETS.
40 Selector rotativo continuo EFFECT TYPE:
según el modo activado, para seleccionar un
efecto, la duración de retardo (Delay), un de los
16 programas de efectos o la función pedal
32
wingsmeldingen; voor de selectie van de weerge-
geven taal zie punt 28, toetsen USER PRESETS
40 Eindeloze draaischakelaar EFFECT TYPE:
naargelang de geactiveerde modus gebruikt om
een effect, de vertragingstijd, een van de 16
effectenprogramma's of de voetschakelaarfunc-
tie te selecteren
41 Toets HELP voor de weergave van bedienings-
aanwijzingen op het display (39)
42 Toets PARAMETER/PGM CHECK:
1. Voor weergave van het effect, wanneer een van
de 16 effectenprogramma's is ingeschakeld.
2. Bij ingedrukte toets kunt u de bewerkingsmo-
dus voor de effectenprogramma's met de
draaischakelaar EFFECT TYPE (40) het effect
wijzigen.
3. Bij ingedrukte toets kunt u in de instelmodus
voor de voetschakelaar met de draaischake-
laar EFFECT TYPE het type voetschakelaar
en de gewenste schakelfunctie instellen.
43 Toets STANDBY, dempt het signaal van de mas-
teruitgang LEFT/RIGHT en het monitorkanaal
FB (b. v. om het geluid zonder huidige niveau-in-
stellingen te wijzigen)
44 Oversturings-LED voor de interne eindversterker
Bij oplichten van de regelaar AMP LEVEL (55)
terugdraaien [ook wanneer de volume-indicator
(45) nog geen oversturing aanduidt].
45 Volume-indicator
Indien geen van de toetsen PFL (19), L-R/SPLIT
(54) en METER/PHONES SELECT (56) is inge-
drukt, wordt het niveau van het masterkanaal
LEFT/RIGHT weergegeven.
46 6,3 mm-jacks (ongebalanceerd) voor de bijko-
mende ingang AUX INPUT
Opmerking: Sluit bij monoapparaten enkel de
bovenste jack L /MONO aan. Het signaal wordt
dan intern op het rechter en linker kanaal ge-
schakeld.
47 Cinch-jacks TAPE REC om het masteruitgangs-
signaal LEFT/RIGHT naar een opnametoestel te
sturen
41 Tecla HELP para visualizar los consejos de uti-
lización en la pantalla (39)
42 Tecla PARAMETER/PGM CHECK:
1. para visualizar el efecto si uno de los 16 pro-
gramas de efectos está conectado
2. si la tecla está activada, el efecto puede ser
modificado, en mode Edición, para los progra-
mas de efectos, con el selector rotativo
EFFECT TYPE (40)
3. si la tecla está pulsada, en modo Reglaje, el
tipo de pedal y la función de conmutación
deseada pueden regularse para el pedal, con
el selector rotativo EFFECT TYPE.
43 Tecla STANDBY: corta la salida master LEFT/
RIGHT y el canal monitor FB (por ejemplo para
cortar la sonorización sin modificar los reglajes
de nivel activos)
44 LED testigo de sobrecarga para el amplificador
interno: si brilla, gire el potenciómetro AMP
LEVEL (55) en el otro sentido [mismo cuando el
LED (45) ya no indica sobrecarga]
45 LEDs, pantalla de control:
Si ninguna de las teclas PFL (19), L-R/SPLIT
(54), METER/PHONES SELECT (56) está pul-
sada, el nivel del canal master LEFT/RIGHT
está en pantalla.
46 Toma jack 6,35 (asim.) para la entrada suple-
mentaria AUX INPUT
Ojo: para los aparatos mono, conecte única-
mente la toma superior L /MONO. La señal está
conmutada en interno hacia los canales derecho
e izquierdo.
47 Tomas RCA TAPE REC para aplicar la salida
master LEFT/RIGHT hacia un grabador
El nivel de salida depende de los potenciómetros
LEFT/RIGHT (38).
48 Tomas RCA TAPE PLAY para la lectura de un
grabador
49 Tecla TAPE PLAY: si la tecla está activada, la
señal de las tomas situadas encima (48) está
Het uitgangsniveau wordt bepaald door de rege-
laars LEFT/RIGHT (38).
48 Cinch-jacks TAPE PLAY voor de weergave van
een opnametoestel
49 Toets TAPE PLAY
Bij ingedrukte toets wordt het signaal van de
bovenliggende bus (48) naar de masteruitgang
geschakeld (b. v. voor de weergave van een ge-
luidsopname).
50 verzonken schakelaar (met rode controle-LED)
om de fantoomvoeding van 48 V centraal in te
schakelen voor de XLR-jacks MIC (1) van de
mono-ingangskanalen; vereist bij de aansluiting
van condensator- of elektretmicrofoons die met
een fantoomvoeding van 48 V werken
Opgelet! Bij aanwezige fantoomspanning mo-
gen er op de microfooningangen van de mono-
kanalen geen ongebalanceerde microfoons zijn
aangesloten, aangezien ze zo kunnen worden
beschadigd. Voor het uitschakelen van de fan-
toomvoeding van afzonderlijke kanalen, zie
hoofdstuk 4.1.
51 ASSIGN-schakelaar voor de equalizer (34)
Toets ingedrukt: De klank van de subgroep
GROUP kan worden ingesteld.
niet ingedrukt:
De klank van de masteruitgang
LEFT/RIGHT kan worden inge-
steld.
In de split-modus [toets L-R/
SPLIT (54) ingedrukt] zijn de
bovenste regelaars toegewe-
zen aan de monomasteruitgang
en de onderste regelaars aan
het monitorkanaal FB.
52 Regelaar AUX IN LEVEL om het signaal van de
jacks AUX INPUT (46) te mengen met het sig-
naal van de masteruitgang LEFT/RIGHT
53 Regelaar AUX IN TO FB om het signaal van de
jacks AUX INPUT (46) te mengen met het sig-
naal van het monitorkanaal FB
Het signaal wordt pre-fader afgenomen en is bij-
conmutada en la salida master (por ejemplo para
la lectura de una grabación audio).
50 Interruptor empotrado (con LED rojo de indica-
ción) para la conexión central de la alimentación
phantom 48 V para las tomas XLR MIC (1) de los
canales de entrada mono; indispensable si mi-
cros con condensador o electret, funcionan con
una alimentación phantom 48 V están conecta-
dos.
¡Atención! No debe conectar micros asimétri-
cos con las entradas micro de las vías mono si
hay presencia de alimentación phantom; po-
drían dañarse. Para desconectar la alimenta-
ción phantom de canales individuales, vea
capítulo 4.1.
51 Interruptor de atribución para el ecualizador (34)
tecla activada:
el
sonido
GROUP puede regularse
tecla no activada: el sonido de la salida master
LEFT/RIGHT es regulable.
En mode Split [tecla L-R/
SPLIT (54) activada], los re-
glajes superiores se atribuyen
a la salida master mono y los
reglajes inferiores a la vía
monitor FB.
52 Potenciómetro AUX IN LEVEL para mezclar la
señal de las tomas AUX INPUT (46) en la salida
master LEFT/RIGHT
53 Potenciómetro AUX IN TO FB para mezclar la
señal de las tomas AUX INPUT (46) en el canal
monitor FB
La señal está tomada pre fader y está así inde-
pendiente del reglaje AUX IN LEVEL (52).
54 Interruptor L-R/SPLIT para separar el amplifica-
dor estéreo (modo Split):
tecla activada:
el canal izquierdo reproduce
el canal master LEFT/RIGHT
en mono, le canal derecho el
canal monitor FB.
del
subgrupo

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading