Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf der Minolta Dimâge RD 3000. Ihre neue
Kamera ist eine kompakte und leichte digitale Spiegelreflexkamera mit Wechsel-
objektivsystem. Mit neuartiger Technik ausgestattet, kann die RD 3000 schnell und
einfach hochwertige, hochauflösende Bilder aufnehmen. Durch die neuen und außer-
gewöhnlichen Ausstattungsmerkmale eröffnen sich Ihnen ungeahnte fotografische
Möglichkeiten.
• Dual CCD-Sensor mit 2.7 Millionen Bildpunkten.
• Wechselobjektiv-System mit einem verfügbaren Brennweitenbereich
von 17 – 240 mm (entspricht 25 bis 360 mm bei KB-Format).
• Verwendung von austauschbaren CompactFlash™ Speicherkarten. Somit ist eine unbegrenzte Anzahl an
Aufnahmen möglich.
• 2-Zoll LCD-Farbmonitor für die sofortige Betrachtung der aufgenommenen Bilder.
• Betriebssystem mit Multitasking-Fähigkeit für Bildberechnungen in Echtzeit.
• Filterung des Infrarot-Anteils über ein Prisma, so daß die Empfindlichkeit des
CCD-Sensors nicht reduziert wird.
• Video-Ausgang – ermöglicht die Wiedergabe der Bilder auf einem Fernseher.
• Robustes, kompaktes Gehäuse mit geringem Gewicht.
• Serienbild-Funktion – ermöglicht die Aufnahme von bis zu 5 Bildern in Serie mit einer Frequenz von 1.5
Bilder/s bei gedrückt gehaltenem Auslöser.
• Blitzsynchronkabel-Anschluß für externe Blitzgeräte.
• SCSI-Anschluß – für die schnelle und einfache Anbindung an den Computer.
• Verwendung von AA-Mignon NiMH Batterien.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, damit Sie alle
Ausstattungsmerkmale dieser Kamera optimal nutzen können.
Informationen zur Installation und Bedienung der mitgelieferten Software finden Sie in
der dazugehörigen Software-Bedienungsanleitung (als PDF-Datei).
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen beziehen sich auf Produkte, die bis
Juli 1999 auf dem Markt erschienen sind. Für Informationen über die Kompatibilität zu
Produkten, die nach diesem Zeitpunkt auf den Markt kamen, wenden Sie sich bitte an
eine der am Ende dieser Anleitung genannten Minolta Service-Adressen.
Digital Camera: Dimâge RD3000
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Entfernen Sie die Ferrit Kerne nicht von den Kabeln.
• Digita™ und das Digita™ Logo sind eingetragene Warenzeichen der FlashPoint Technology Inc., in den U.S.
und in anderen Ländern.
• Alle anderen aufgeführten Warenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Firmen.
Dieses Zeichen auf der Kamera gewährleistetr, daß die Kamera
den Statuten der EU (European Union) für elektrische Geräte
entspricht.
CE ist die Abkürzung für Conformité Européenne (European
Conformity).
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Tested by the Minolta Corporation
101 Williams Drive, Ramsey,
New Jersey 07446, U.S.A.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Minolta Dimage RD 3000

  • Seite 1 Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf der Minolta Dimâge RD 3000. Ihre neue Kamera ist eine kompakte und leichte digitale Spiegelreflexkamera mit Wechsel- objektivsystem. Mit neuartiger Technik ausgestattet, kann die RD 3000 schnell und einfach hochwertige, hochauflösende Bilder aufnehmen. Durch die neuen und außer- gewöhnlichen Ausstattungsmerkmale eröffnen sich Ihnen ungeahnte fotografische...
  • Seite 2: Für Richtigen Und Sicheren Gebrauch

    Nehmen Sie die Kamera niemals auseinander. Ein elektrischer Schlag bei Berührung eines unter Hochspannung stehenden Teiles in der Kamera könnte die Folge sein. Sollte eine Reparatur erforderlich sein, schicken Sie die Kamera zu einem Minolta-Service. Schauen Sie niemals durch den Sucher direkt in die Sonne. VORSICHT Die Kamera erwärmt sich bei längerem Gebrauch.
  • Seite 3: Bevor Sie Beginnen

    Aus unvorhersehbaren Gründen (statische Aufladung, elektrische Störfelder, einem Fehler der Kamera, oder anderen Fehlfunktionen) können auf der CompadtFlash™- Karte gespeicherte Daten unwiederbringlich gelöscht oder beschädigt werden. Machen Sie ein Back-Up der in der Kamera gespeicherten Daten. Minolta übernimmt keine Verantwortung für gelöschte oder beschädigte Daten.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS FÜR RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH ....BEVOR SIE BEGINNEN ........INHALTSVERZEICHNIS .
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS BILDER AUFNEHMEN GRUNDFUNKTIONEN ........36 Bilder in der Vollautomatikfunktion aufnehmen .
  • Seite 6 INHALTSVERZEICHNIS WEITERE FUNKTIONEN ........58 Weißlichtabgleich .
  • Seite 7 INHALTSVERZEICHNIS WIEDERGABE DER BILDER BETRACHTEN DER BILDER ........88 Betrachten der Aufnahmen als Vollbild .
  • Seite 9: Einleitung

    EINLEITUNG...
  • Seite 10: Bezeichnungen Der Teile

    BEZEICHNUNGEN DER TEILE KAMERAGEHÄUSE Bildfolge-Taste Bildzähler-Taste Weißlichtabgleich-Taste Belichtungsfunktion- Auslöser Taste Einstellrad Objektiv-Bajonett Bildqualitäts-Taste Fernbedienungs-Empfänger Anschluß- Abdeckung Selbstauslöser-Anzeige Riemenöse Spiegel* Weißlichtabgleich-Sensor* Bajonettentriegelung *Nicht berühren...
  • Seite 11 BEZEICHNUNGEN DER TEILE Zubehörschuh SPOT-Taste Datenmonitor* Sucher* Betriebsarten-Einstellrad Programm- Betriebsanzeige Rückstelltaste Riemenöse LCD-Monitor* Schnellansichts-Taste Betriebsarten- Taste Entriegelungstaste SET-Taste Netzgerät-Anschluß* MENU-Taste Taste...
  • Seite 12: Linke Seite Des Gehäuses

    BEZEICHNUNGEN DER TEILE LINKE SEITE DES GEHÄUSES Ansicht bei geöffneter Anschluß-Abdeckung Einstellrad für Dioptrienausgleich Kartenfachklappe Batteriefachdeckel für Uhrbatterie Blitzsynchronkabel-Anschluß Aufhellblitz-Taste Belichtungskorrekturtaste Video-Ausgang SCSI-Anschluß UNTERSEITE DES GEHÄUSES Batteriefach-Deckel Riemenöse Stativ-Anschluß...
  • Seite 13: Datenmonitor

    BEZEICHNUNGEN DER TEILE DATENMONITOR Das folgende Diagramm gibt einen Überblick der Anzeigenelemente des Datenmonitors. Manuelle Scharfeinstellung Anzeigen für Weißlichtabgleich Blitz-Belichtungs- Korrektur-Erinnerung Anzeige der Belichtungs-Korrektur- Verschlußzeit/ Erinnerung Hinweise Anzeige der Blende und Belichtungskorrektur Batteriezustand Belichtungsfunktionen- Symbol Selbstauslöser Fernbedienungs-Symbol Anzeige der gewählten Bildqualität Bildzähler Serienbild-Anzeige Einzelbild-Anzeige...
  • Seite 14: Sucher

    BEZEICHNUNGEN DER TEILE SUCHER Das folgende Diagramm gibt einen Überblick der Anzeigen im Sucher. Autofokus-Rahmen Spot-Meßzone Spotmessungs-Anzeige Anzeige der Blenden bzw. Belichtungskorrektur-Werte Belichtungs-Indikator Verschlußzeit-Anzeige Scharfeinstellsignale Blitz-Belichtungskorrektur Blitzbereitschafts-Signal Blitzeinschalt-Signal „Bitte warten“ Hinweis...
  • Seite 15 BEZEICHNUNGEN DER TEILE „Bitte Warten“ Hinweis LEUCHTET BITTE WARTEN. AUSLÖSER GESPERRT. ANZEIGE AUS AUFNAHMEBEREIT. Signale zur Scharfeinstellung LEUCHTET MOTIV IST SCHARFEINGESTELLT MOTIV IST SCHARFEINGESTELLT. DIE SCHÄRFE WIRD LEUCHTET NACHGEFÜHRT, WENN SICH DAS MOTIV BEWEGT. LEUCHTET SCHÄRFE WIRD EINGESTELLT/AUSLÖSER GESPERRT BLINKEND NICHT SCHARFEINGESTELLT/AUSLÖSER GESPERRT.
  • Seite 16: Schnellanleitung

    SCHNELLANLEITUNG VORBEREITUNGEN Setzen Sie die Batterien ein, oder schließen Sie das AC Netzgerät an (siehe Seiten 22, 25). Setzen Sie das Objektiv an (siehe Seite 26). Setzen Sie die CompactFlash™ Speicherkarte ein (siehe Seite 32).
  • Seite 17: Bilder Aufnehmen

    SCHNELLANLEITUNG BILDER AUFNEHMEN Drehen Sie das Betriebsarten- Einstellrad auf REC oder Drücken Sie die Programm- Rückstelltaste. • Die Kamera wird in den Vollautomatik- Modus versetzt. Bestimmen Sie im Sucher den Bildausschnitt. • Richten Sie das Motiv am Autofokus- Rahmen aus. Drücken Sie den Auslöser zur Hälfte durch.
  • Seite 18: Wiedergabe Der Bilder

    SCHNELLANLEITUNG WIEDERGABE DER BILDER Drehen Sie das Betriebsarten- Einstellrad auf PLAY. Drücken Sie die oder Taste, um die Bilder zu scrollen. BILDER LÖSCHEN Drehen Sie das Betriebsarten- Einstellrad auf PLAY. Wählen Sie das gewünschte Bild. • Drücken Sie die oder Taste, bis das gewünschte Bild auf dem LCD- Monitor angezeigt wird.
  • Seite 19 SCHNELLANLEITUNG Drücken Sie die Taste, bis „DELETE“ markiert ist. Drücken Sie die SET-Taste. Drücken Sie die Taste, bis DELETE markiert ist. Drücken Sie die SET-Taste. • Es erscheint eine Abfrage zur Bestätigung des Löschvorgangs. Drücken Sie die Taste, bis „YES“ markiert ist. Drücken Sie die SET-Taste.
  • Seite 20: Vorbereitungen

    VORBEREITUNGEN TRAGERIEMEN Verwenden Sie den Trageriemen HC-RD 1, um die Kamera sicher halten zu können. BEFESTIGEN DES TRAGERIEMENS Führen Sie das kurze Ende des Riemens durch die obere Rie- menöse an der Kamera und dann durch die Schnalle am Tragerie- men.
  • Seite 21 VORBEREITUNGEN • Der Trageriemen kann an drei Stellen an der Kamera befestigt werden. Verwenden Sie die Riemenöse an der linken, hinteren Seite der Kamera, wenn Sie den als Sonderzubehör erhältlichen SLR-Kamera-Umhängegurt benutzen.
  • Seite 22: Einsetzen Der Batterien

    VORBEREITUNGEN EINSETZEN DER BATTERIEN Laden Sie vor Gebrauch alle vier NiMH-Akkus vollständig auf. Verwenden Sie eine Münze oder einen ähnlichen Gegenstand, um die Batteriefachabdeckung zu öff- nen. Drehen Sie die Markierung auf „OPEN“. Öffnen Sie das Batteriefach. Setzen Sie Batterien ent- sprechend den Markierungen auf der Batteriefachabdeckung mit richtiger Polung ein.
  • Seite 23: Warnung Bei Schwachen Batterien

    VORBEREITUNGEN WARNUNG BEI SCHWACHEN BATTERIEN Die Kamera besitzt eine automatische Batteriezustandsanzeige. Symbol für volle Batterie – Nach dem Einschalten wird kurz der Batteriezustand angezeigt. Symbol zeigt an, daß die Batterien voll sind. Blinkendes Batteriesymbol – Die Batterien sind fast leer, aber die Kamera ist noch funktionsfähig. Die Batterien sollten sehr bald ausgewechselt werden.
  • Seite 24: Automatische Stromabschaltung

    VORBEREITUNGEN AUTOMATISCHE STROMABSCHALTUNG Betriebsart PLAY eingestellt Der LCD-Monitor wird zur Schonung der Batterien abgeschaltet, wenn die Kamera für ca. 10 min nicht benutzt wird (außer wenn die Kamera mit einem PC verbunden ist). Drücken Sie die Schnellansichts-Taste, um den Monitor wieder anzuschalten. Betriebsart REC oder eingestellt In dieser Betriebsart findet keine automatische Stromabschaltung statt.
  • Seite 25: Verwendung Des Ac Netzgerätes (Ac-2)

    VORBEREITUNGEN VERWENDUNG DES AC-NETZGERÄTES (AC-2) Die Kamera kann über das Netzgerät AC-2 extern mit Strom versorgt werden. Die Verwendung des Netzgerätes wird bei längerem Gebrauch der Kamera zur Schonung der Batterien empfohlen. Die Verwendung des Netzgerätes empfiehlt sich besonders, wenn die Kamera mit dem PC verbunden ist. Drehen Sie das Betriebsarten-Einstellrad immer auf OFF, und schalten Sie die Stromversorgung für die Digitalkamera ab, wenn Sie die Stromversorgung von Batterie- auf Netzbetrieb umstellen...
  • Seite 26: Ansetzen Und Abnehmen Eines Objektivs

    VORBEREITUNGEN ANSETZEN UND ABNEHMEN EINES OBJEKTIVS ANSETZEN EINES OBJEKTIVS Nehmen Sie den Gehäusedeckel und den Objektiv-Rückdeckel ab. Richten Sie die rote Bajonett- markierung am Objektiv mit der entsprechenden Markierung am Kameragehäuse aus. Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es hörbar ein- rastet.
  • Seite 27: Abnehmen Eines Objektivs

    VORBEREITUNGEN ABNEHMEN EINES OBJEKTIVS Drücken Sie die Bajonettentrie- gelungstaste, und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeiger- sinn bis zum Anschlag. Nehmen Sie das Objektiv vor- sichtig ab, und setzen Sie die Schutzdeckel auf Objektiv und Gehäuse. • Wenden Sie keine Gewalt an, wenn sich das Objektiv nicht leicht drehen läßt. •...
  • Seite 28: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    VORBEREITUNGEN EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT Diese Kamera speichert zur jeweiligen Aufnahme Datum und Uhrzeit. Für diese zusätzliche Bildinformation muß zuerst das Datum und die Uhrzeit richitg eingestellt werden. Entriegeln Sie durch Drücken Knopfes das Betriebs- arten-Einstellrad und drehen Sie es in die PLAY-Position.
  • Seite 29 VORBEREITUNGEN Drücken Sie die SET-Taste, bis der zu ändernde Wert markiert ist. • Drücken der SET-Taste markiert hintereinander die Datumsanzeigen (basierend auf dem eingestellten Datumsformat). Drücken Sie die oder Taste, bis der gewünschte Wert einge- stellt ist. Drücken Sie die SET-Taste, wenn die Ziffer für die Minuten einge- stellt ist.
  • Seite 30 VORBEREITUNGEN Drücken Sie die oder Taste, um das gewünschte Anzeige- Format zu markieren. Drücken Sie die SET-Taste. • Der LCD-Monitor kehrt zur Anzeige [1] zurück. (Fortsetzung von [8]) Drücken Sie die oder Taste, um aus dem DATE-Menü die Option END zu markieren, und drücken Sie dann die SET-Taste.
  • Seite 31: Dioptrien-Ausgleich

    VORBEREITUNGEN DIOPTRIEN-AUSGLEICH Bei Kurz- oder Weitsichtigkeit kann mit dem Dioptrienausgleich das Okular der Sehschwäche angepaßt werden. Der Bereich des Dioptrienausgleichs reicht von -4 bis +1 Dioptrien. EINSTELLEN DES DIOPTRIENAUSGLEICHS Nehmen Sie das Objektiv ab (siehe Seite 27), und halten Sie das Kameragehäuse gegen eine helle Fläche.
  • Seite 32: Compactflash™ Speicherkarte

    VORBEREITUNGEN COMPACTFLASH™ SPEICHERKARTE Um mit der Kamera Bilder aufnehmen zu können, muß eine CompactFlash™ Speicherkarte eingesetzt werden. • Während die Betriebsanzeige noch leuchtet oder blinkt, darf eine Speicherkarte weder in die Kamera eingesetzt noch aus ihr herausgenommen werden. • Wird die CompactFlash™ Karte aus der Kamera herausgenommen, während die Betriebsanzeige noch leuchtet, gehen die auf ihr gespeicherten Daten verloren, und auch die Karte selbst kann dadurch beschädigt werden.
  • Seite 33: Herausnehmen Der Compactflash™ Speicherkarte

    VORBEREITUNGEN HERAUSNEHMEN DER COMPACTFLASH™ SPEICHERKARTE Öffnen Sie das Kartenfach. Drücken Sie auf den Kartenent- nahmehebel, um die Karte auszu- geben. Ziehen Sie die Speicherkarte heraus. Schließen Sie nach dem Ent- nehmen der Karte wieder das Kartenfach.
  • Seite 35: Bilder Aufnehmen

    BILDER AUFNEHMEN...
  • Seite 36: Grundfunktionen

    GRUNDFUNKTIONEN BILDER IN DER VOLLAUTOMATIKFUNKTION AUFNEHMEN Die Vollautomatik-Funktion ist die Standard-Betriebsart der Kamera zum Fotografieren und ist für nahezu alle Aufnahmesituationen geeignet. Durch Drücken der Programm- Rückstelltaste wird die Kamera auf die Vollautomatik-Funktion umgeschaltet (Siehe Seite 72). Entriegeln Sie durch Drücken Knopfes das Betriebs- arten-Einstellrad und drehen Sie es in die REC oder...
  • Seite 37 GRUNDFUNKTIONEN Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen. • Nach der Aufnahme werden die Bilder auf der CompactFlash™ Karte ge- speichert. Während dem Speichern leuchtet die Betriebsanzeige, und im Datenmonitor blinkt der Bildzähler. Bevor nicht alle Bilder gespeichert worden sind, darf weder der Netz- gerätestecker abgenommen, noch die Speicherkarte aus der Kamera ent-...
  • Seite 38: Wahl Der Aufnahmeeinstellung

    GRUNDFUNKTIONEN WAHL DER AUFNAHMEEINSTELLUNG Diese Kamera besitzt zwei Aufnahmeeinstellungen. Die aufgenommenen Bilder werden auf der CompactFlash™ Karte gespeichert, ohne daß sie vorher auf dem LCD-Monitor ange- zeigt werden. Diese Einstellung empfiehlt sich, wenn viele Bilder bei relativ gleichbleibenden Bedingungen aufgenommen werden. Drücken Sie die Schnellansichts-Taste, um sich das letzte Bild ca.
  • Seite 39: Schnellansicht

    GRUNDFUNKTIONEN SCHNELLANSICHT Sie können sich nach der Aufnahme durch Drücken der Schnellansichts-Taste das Bild auf dem LCD-Monitor anzeigen lassen. Nehmen Sie im REC-Modus das Bild auf. Warten Sie, bis das Bild auf der CompactFlash™ Karte gespei- chert ist. • Ist das Bild gespeichert, erlischt die Betriebsanzeige, und der Bildzähler im Datenmonitor hört auf zu blinken.
  • Seite 40: Wahl Der Bildqualität

    GRUNDFUNKTIONEN WAHL DER BILDQUALITÄT Für die Bildqualität stehen bei dieser Kamera vier Optionen zur Verfügung: Superfein (SUPER FINE), Fein (FINE), Standard (STD.) und Economy (ECON.). Die Bildqualität wird dadurch bestimmt, wie stark das Bild komprimiert wird. In folgen- der Reihe erhöht sich die Kompressionsrate und vermindert sich damit die Bildqualität: Superfein Fein Standard...
  • Seite 41: Modus Die Bildqualitäts

    GRUNDFUNKTIONEN Drücken Sie im REC oder Modus die BILDQUALITÄTS- Taste, und halten Sie diese gedrückt. • Im Datenmonitor blinken die Anzeigen für die Bildqualitätsstufen. Drehen Sie das vordere Einstell- rad, bis die gewünschte Quali- tätsstufe blinkt. • Wird als Bildqualität Superfein gewählt, blinken im Datenmonitor SUPER und FEIN zusammen.
  • Seite 42: Details Zur Scharfeinstellung

    DETAILS ZUR SCHARFEINSTELLUNG SCHARFEINSTELLSIGNALE Ist die Kamera auf Automatische Scharfeinstellung (AF) gestellt, wird durch Andrück- en des Auslösers das Autofokus-Meßsystem aktiviert, und im Sucher erscheint eines der im Folgenden beschriebenen Scharfeinstellsignale. In der Autofokus-Funktion löst der Verschluß nicht aus, wenn die Schärfe nicht eingestellt ist. Scharfeinstellsignale Scharfeinstellsignale LEUCHTET...
  • Seite 43: Scharfeinstellung Unter Speziellen Bedingungen

    DETAILS ZUR SCHARFEINSTELLUNG SCHARFEINSTELLUNG UNTER SPEZIELLEN BEDINGUNGEN Bei einigen Situationen und Motiven ist es für das Autofokus-Meßsystem schwie- rig, eine Schärfebestimmung vorzunehmen; verwenden Sie in diesem Fall die Schärfespeicherung, die „Direkte Manuelle Scharfeinstellung“ oder die „Manuelle Scharfeinstellung“. Zwei unterschiedlich weit ent- fernte Objekte überlappen sich im Autofokus-Meßrahmen [ ].
  • Seite 44: Schärfespeicherung

    DETAILS ZUR SCHARFEINSTELLUNG SCHÄRFESPEICHERUNG Verwenden Sie die Schärfespeicherung, wenn sich das Motiv außerhalb des Autofokus-Meßrahmens [ ] befindet oder die automatische Scharfeinstellung nicht möglich ist. Richten Sie den Autofokus- Meßrahmen [ ] auf Ihr Motiv und drücken Sie den Auslöser halb durch.
  • Seite 45: Direkte Manuelle Scharfeinstellung (Dmf)

    DETAILS ZUR SCHARFEINSTELLUNG DIREKTE MANUELLE SCHARFEINSTELLUNG (DMF) Mit der DMF läßt sich die Schärfe manuell korrigieren, ohne daß der Autofokus der Kamera abgeschaltet werden muß. Aktivieren Sie im Autofokus- Modus durch Andrücken des Auslösers das Autofokus- Meßsystem. Korrigieren Sie manuell bei gedrückt gehaltenem Auslöser durch Drehen am Scharfeinstell- ring des Objektivs die Schärfe.
  • Seite 46: Manuelle Scharfeinstellung

    Anzeige. Stellen Sie durch Drehen am Scharfeinstellring des Objektivs das Motiv scharf. • Das Signal leuchtet im Sucher auf, wenn das Motiv im Autofokus-Meßrahmen scharfeingestellt ist. • Das Minolta V 28-56 mm f/4-5.6 2-fach Zoom-Objektiv kann nicht manuell scharfeingestellt werden.
  • Seite 47: Belichtungsfunktionen

    BELICHTUNGSFUNKTIONEN BELICHTUNGSKORREKTUR Die Belichtung läßt sich in einem Bereich von +/- 3 EV halbstufig korrigieren, wenn das Belichtungsmeßsystem nicht die für die Aufnahmesituation beste Belichtung ermitteln kann. Eine Überbelichtung empfiehlt sich bei sehr hellen Szenen, wie z.B. an einem Strand oder im Schnee. Eine Unterbelichtung empfiehlt sich, wenn das Motiv überwiegend dunkle Tonwerte aufweist.
  • Seite 48 BELICHTUNGSFUNKTIONEN Drehen Sie bei gedrückt gehal- tener Belichtungskorrektur-Taste das vordere Einstellrad, bis der gewünschte Korrekturwert im Datenmonitor angezeigt wird. Durch Loslassen der Belich- tungskorrektur-Taste wird der gewählte Wert gespeichert. • Im Sucher und im Datenmonitor wird zur Erinnerung der eingestellten Belichtungskorrektur das Symbol angezeigt.
  • Seite 49: Spotmessung

    BELICHTUNGSFUNKTIONEN SPOTMESSUNG Als Standard verwendet diese Kamera zur Bestimmung der richtigen Belichtung eine Wabenfeld-Mehrzonenmessung mit 14 Segmenten. Bei der Spotmessung ist nur das zentrale Wabensegment für die Belichtungsmes- sung aktiv, so daß präzise für einen kleinen Ausschnitt des Motivs die Messung vor- genommen werden kann.
  • Seite 50 BELICHTUNGSFUNKTIONEN • Halten Sie die SPOT-Taste gedrückt, um mehrere Bilder hintereinander mit der gleichen Belichtung aufzunehmen. • Bei Verwendung eines Blitzgerätes ( leuchtet im Sucher) wird mit gedrückt gehaltener SPOT-Taste die Blitzsynchronisation für lange Verschlußzeiten aktiviert (siehe Seite 82). • Wenn das Symbol blinkt, ist das Motiv entweder zu hell oder zu dunkel und liegt außerhalb des Meßbereichs.
  • Seite 51: Belichtungsfunktionen

    BELICHTUNGSFUNKTIONEN BELICHTUNGSFUNKTIONEN Diese Kamera ist mit vier unterschiedlichen Belichtungsfunktionen ausgestattet: Zeitautomatik, Blendenautomatik, manuelle Belichtungseinstellung und Programmautomatik. Mit den Belichtungsfunktionen läßt sich je nach Anwendung die Kamerasteuerung so bestimmen, daß das Bild in der gewünschten Weise aufgenom- men wird. MODUS ERLÄUTERUNG Programmautomatik Die Kamera stellt automatisch die Blende und die Verschlußzeit ein...
  • Seite 52: A-Modus - Zeitautomatik Mit Blendenvorwahl

    BELICHTUNGSFUNKTIONEN A-MODUS – ZEITAUTOMATIK MIT BLENDENVORWAHL In der Zeitautomatik können Sie die Blende vorwählen, und die Kamrera stellt auto- matisch die richtige Belichtungszeit ein. Verwenden Sie die Zeitautomatik, wenn Sie die Schärfentiefe in einem Bild individuell festlegen möchten. Drücken Sie in der REC oder Betriebsart die MODUS- (Belich- tungsfunktion) Taste, und halten Sie sie gedrückt.
  • Seite 53 BELICHTUNGSFUNKTIONEN Stellen Sie durch Drehen des vor- deren Einstellrades die Blende ein. • Im Sucher erscheint nur der Teil des Motivs scharf, auf den die Kamera scharfeingestellt ist. Das aufgenom- mene Bild wird eine der eingestellten Blende entsprechende Schärfentiefe haben. •...
  • Seite 54: S-Modus - Blendenautomatik Mit Zeitvorwahl

    BELICHTUNGSFUNKTIONEN S-MODUS – BLENDENAUTOMATIK MIT ZEITVORWAHL In der S-Funktion wählt man die gewünschte Verschlußzeit vor, und die Belichtungs- automatik der Kamera stellt automatisch die passende Blende für eine korrekte Belichtung ein. Mit der Wahl der Verschlußzeit haben Sie Einfluß auf den Grad der Bewegungs-Schärfe bzw.
  • Seite 55 BELICHTUNGSFUNKTIONEN Stellen Sie mit dem vorderen Einstellrad die Verschlußzeit ein. • Der Verschlußzeitenbereich dieser Kamera ist 2 s bis 1/2000 s. • Blinkt im Datenmonitor die Anzeige des Blendenwertes, liegt der gemessene Wert außerhalb des Blendenbereichs des Objektivs. Drehen Sie das Einstellrad, bis die Anzeige nicht mehr blinkt.
  • Seite 56: M-Modus - Manuelle Belichtungseinstellung

    BELICHTUNGSFUNKTIONEN M-MODUS – MANUELLE BELICHTUNGSEINSTELLUNG Im M-Modus übernehmen Sie selbst die Kontrolle für die Belichtungseinstellungen. Sie bestimmen die Blende und die Verschlußzeit. Der Belichtungs-Indikator im Sucher zeigt dabei an, ob die gewählte Belichtung den von der Kamera gemessenen Werten entspricht oder darüber bzw. darunter liegt. Drücken Sie in der REC oder Betriebsart die MODUS- (Belich- tungsfunktion) Taste, und halten...
  • Seite 57 BELICHTUNGSFUNKTIONEN Wählen Sie bei gedrückt gehal- tener Aufhellblitz-Taste mit dem Einstellrad die Blende an. • Unabhängig vom verwendeten Objektiv kann die Blende an dieser Kamera nicht kleiner als F 22 bzw. größer als F 6,7 eingestellt werden. Meßanzeigen bei manueller Belichtungseinstellung (M-Modus) Bei der manuellen Belichtungsfunktion zeigt der Belichtungs-Indikator die Differenz zwischen den manuell gewählten Einstellungen und den ermittelten Werten des auto- matischen Belichtungssystems an.
  • Seite 58: Weitere Funktionen

    WEITERE FUNKTIONEN WEISSLICHTABGLEICH Durch den Weißlichtabgleich ist die Kamera in der Lage, verschiede Lichtquellen neutral und ohne Farbstich wiederzugeben. Der Automatische Weißlichtabgleich der Kamera ist für die meisten Aufnahmesituationen geeignet. Weißlichtabgleich-Sensor Eine manuelle Einstellung des Weißlichtabgleichs ist jedoch erforderlich, wenn der Weißlichtabgleich-Sensor von einer anderen Lichtquelle beleuchtet wird als das Motiv.
  • Seite 59 WEITERE FUNKTIONEN Drücken Sie in der REC oder Betriebsart die WB- (Weiß- lichtabgleich) Taste und halten Sie diese gedrückt. Drehen Sie das vordere Einstell- rad, bis das Symbol für den gewünschten Weißlichtabgleich blinkt, und lassen Sie dann die WB-Taste los. •...
  • Seite 60: Einstellen Eines Benutzerdefinierten Weißlichtabgleichs

    WEITERE FUNKTIONEN EINSTELLEN EINES BENUTZERDEFINIERTEN WEISSLICHTABGLEICHS Sie können für den Weißlichtabgleich eine individuelle Einstellung festlegen und diese jederzeit anwenden oder wieder verändern. Drücken Sie in der REC oder Betriebsart die WB-Taste und halten sie gedrückt. Drehen Sie das vordere Einstellrad, bis das Zeichen im Datenmonitor blinken, und lassen Sie dann die WB-Taste los.
  • Seite 61 WEITERE FUNKTIONEN Drücken Sie den Auslöser halb durch. • Der Verschluß wird zwar ausgelöst, aber dabei wird kein Bild aufgenom- men. erscheint kurz im Da- tenmonitor und im Sucher. erscheint im Sucher und im Datenmonitor, wenn die Einstellung für den benutzerdefinierten Weißlichtab- gleich von der Kamera übernommen werden kann.
  • Seite 62: Serienbildfunktion

    WEITERE FUNKTIONEN SERIENBILDFUNKTION Mit der Serienbildfunktion können Sie kontinuierlich mehrere Aufnahmen hinterein- ander machen. Bei gedrückt gehaltenem Auslöser werden so 1,5 Bilder pro Sekunde und maximal fünf Aufnahmen insgesamt hintereinander gemacht. Drücken Sie die BILDFOLGE- Taste und halten sie gedrückt. •...
  • Seite 63 WEITERE FUNKTIONEN Die Kamera besizt einen Pufferspeicher für 5 Bilder, in dem die Bilder vor dem Abspeichern auf der CompactFlash™ Karte zwischengespeichert werden. Symbol leuchtet im Sucher auf, wenn dieser Zwischenspeicher voll ist und zeigt an, daß vorläufig keine weiteren Bilder aufgenommen werden können. Sind die Bilder dann auf der CompactFlash™...
  • Seite 64 WEITERE FUNKTIONEN Beginnen Sie zum Beispiel die Serienbildaufnahme bei dem links dargestellten Bildzähler-Status, ändert sich die Anzeige auf dem Datenmonitor wie folgt. Bild 22 wird Bild 23 wird Bild 24 wird Bild 21 wird gespeichert gespeichert gespeichert gespeichert Drückt man die BILDZÄHLER-Taste, während die Bilder auf der CompactFlash™...
  • Seite 65 WEITERE FUNKTIONEN • Wird im Datenmonitor der Batteriewarnhinweis angezeigt, können die Bilder nicht in der Serienbildfunktion aufgenommen werden. • Wählen Sie die Einzelbildaufnahme wie in den Punkten [1] bis [3] auf Seite 66, beschrieben, oder drücken Sie die Programm-Rückstelltaste, um die Serienbild- funktion auszuschalten.
  • Seite 66: Selbstauslöser

    WEITERE FUNKTIONEN SELBSTAUSLÖSER Mit dem Selbstauslöser können Sie die Auslösung des Verschlusses um ca. 10 Sekunden verzögern, nachdem Sie den Auslöser gedrückt haben. Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ, und halten Sie die BILDFOLGE-Taste gedrückt. • Im Datenmonitor werden die Bildfolge- Symbole angezeigt.
  • Seite 67: Aufsetzen Der Okularabdeckung

    WEITERE FUNKTIONEN Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um den Selbstauslöser zu starten. Die Selbstauslöser- Anzeige auf der Vorderseite beginnt zu blinken und leuchtet kurz bevor der Verschluß ausge- löst wird auf. • Nach der Aufnahme wird die Selbstauslösefunktion automatisch abgeschaltet. •...
  • Seite 68: Fernbedienung (Sonderzubehör)

    WEITERE FUNKTIONEN FERNBEDIENUNG (SONDERZUBEHÖR) Mit der Fernbedienung RC-3 können Sie die Kamera aus einer Entfernung von bis zu 5 m steuern. • Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn das Motiv im Gegenlicht ist oder sich im Fluoreszenzlicht befindet. • Nach der Aufnahme eines Bildes wird die Fernbedienungsfunktion nicht automatisch beendet, es kann also auch das nächste Bild fernausgelöst werden.
  • Seite 69 WEITERE FUNKTIONEN Legen Sie die Position der Kamera und des Motivs fest, und bestimmen Sie den Bildaus- schnitt. Fernbedienugs Richten Sie den Fernbedienungs- sender sender auf die Vorderseite der Kamera, und drücken Sie die • 2s Taste oder 2s Taste. Taste •...
  • Seite 70: Schärfespeicherung In Der Fernbedienungsfunktion

    WEITERE FUNKTIONEN SCHÄRFESPEICHERUNG IN DER FERNBEDIENUNGSFUNKTION Verwenden Sie die Schärfespeicherung oder die manuelle Scharfeinstellung, wenn sich das Motiv nicht im Autofokus-Meßrahmen befindet. Schalten Sie an der Kamera die Fernbedienungsfunktion ein. Richten Sie den Autofokus- Meßrahmen auf Ihr Motiv, und drücken Sie den Auslöser halb durch.
  • Seite 71: Wechseln Der Fernbedienungsbatterie

    WEITERE FUNKTIONEN WECHSELN DER FERNBEDIENUNGSBATTERIE Die Fernbedienung verwendet eine 3V Lithium-Batterie (CR 2032). Wird nach dem Drücken der Fernbedienungstasten der Kameraverschluß nicht ausgelöst, muß die Batterie ersetzt werden. Die Lebensdauer einer Batterie beträgt ca. 10 Jahre. Ziehen Sie die Batteriehalterung heraus, und entnehmen Sie die alte Batterie.
  • Seite 72: Programm-Rückstelltaste

    WEITERE FUNKTIONEN PROGRAMM-RÜCKSTELLTASTE Durch Betätigen dieser Taste werden sämtli- che Einstellungen gelöscht, die Sie manuell vorgenommen haben, und Sie können mit der Kamera sofort im vollautomatischen Modus weiterfotografieren. FUNKTION EINSTELLUNG IM P-MODUS SEITE Belichtung P (Programm-Automatik) Scharfeinstellung Autofokus Weißlichtabgleich AWB (Automatischer Weißabgleich) Bildfolge Einzelbild –...
  • Seite 73: Bildzähler-Taste

    WEITERE FUNKTIONEN BILDZÄHLER-TASTE Mit der Bildzähler-Taste läßt sich anzeigen, wieviel freier Speicherplatz noch auf der CompactFlash™ Karte vorhanden ist. Damit kann man die mögliche Anzahl der Bilder abschätzen, die noch gespeichert werden kann. Betätigen Sie die BILDZÄHLER- Taste und halten sie gedrückt. •...
  • Seite 74: Ändern Der Iso-Empfindlichkeit

    WEITERE FUNKTIONEN ÄNDERN DER ISO-EMPFINDLICHKEIT Die Empfindlichkeit des CCD-Sensors beträgt werkseitig ISO 200. Die Empfindlichkeit kann bei Bedarf auf den ISO-Wert 800 heraufgesetzt werden. Mit der höheren Empfindlichkeitseinstellung können Sie mit der Kamera auch in schwach beleuchteten Innenräumen mit kurzen Verschlußzeiten fotografieren und damit Verwacklungsunschärfen vermeiden oder im A-Modus (Zeitautomatik) durch Abblenden eine größere Schärfentiefe erzielen.
  • Seite 75 WEITERE FUNKTIONEN Lassen Sie die Belichtungs- korrekturtaste und die SPOT- Taste los. • Es wird die im Schritt [2] gewählte ISO-Empfindlichkeit eingestellt. • Kehren Sie zur ISO 200 Empfindlich- keitseinstellung zurück, indem Sie im Datenmonitor den Wert 200 anzeigen lassen und dann beide Tasten los- lassen.
  • Seite 76: Formatieren Der Compactflash™ Speicherkarte

    WEITERE FUNKTIONEN FORMATIEREN DER COMPACTFLASH™ SPEICHERKARTE Durch das Formatieren der CompactFlash™ Speicherkarte werden sowohl die nicht schreibgeschützten, als auch die schreibgeschützten Bilder gelöscht. Die mitgelieferten oder als Standardzubehör erhältlichen Speicherkarten sind bereits vorformatiert. CompactFlash™ Karten, die nicht Standardzubehör sind, müssen for- matiert werden.
  • Seite 77 WEITERE FUNKTIONEN Drücken Sie die Taste, bis die Option FORMAT markiert ist, und drücken Sie dann die SET-Taste. • Es erscheint eine Abfrage zur Bestätigung des Formatierungs- vorgangs. Drücken Sie die Taste, bis die Option YES markiert ist, und drü- cken Sie dann die SET-Taste.
  • Seite 78: Blitz-Fotografie

    BLITZ-FOTOGRAFIE VERWENDUNG EINES BLITZGERÄTES Die Dimâge RD 3000 besitzt einen Minolta-Standard-Zubehörschuh zur Verwendung von Systemblitzgeräten (siehe Seite 114 für Zubehör-Informationen). Die Blitzsynchronkabel-Anschlußbuchse ermöglicht den Anschluß von Studioblitzanlagen und anderen Nicht-Systemblitzgeräten an die Kamera. Bei Bedarf wird ein im verwendeten Blitz eingebautes AF-Beleuchtungsgerät aktiviert.
  • Seite 79: Sucheranzeigen Im Blitzbetrieb

    BLITZ-FOTOGRAFIE SUCHERANZEIGEN IM BLITZBETRIEB Wird der Auslöser halb durchgedrückt, werden im Sucher verschiedene Signale für die Blitzfunktion angezeigt. Blitzeinschalt-Signal , Blitz-Signale LEUCHTET DER BLITZ IST BEREIT. LEUCHTEN DER BLITZ WIRD AUFGELADEN. BLINKT DIE BLITZLEISTUNG WAR AUSREICHEND FÜR EINE KORREKTE (NACH DER BELICHTUNG.
  • Seite 80: Blitzsynchronkabel-Anschluß

    • Die Blitzsynchronkabel-Anschlußbuchse der Kamera kann sowohl für Blitzgeräte mit positiver als auch mit negativer Polarität verwendet werden. • Blitzgeräte mit äußerst niedriger Steuerspannung werden unter Umständen von dieser Kamera nicht ausgelöst. Nehmen Sie Kontakt zu einem Minolta-Service auf, wenn Sie ein solches Blitzgerät besitzen.
  • Seite 81: Verwendung Des Blitzes Im P-, A-, S-, Und M-Modus

    BLITZ-FOTOGRAFIE VERWENDUNG DES BLITZES IM P-, A-, S-, UND M-MODUS Einsatz im P-Modus Verwendet man ein Programm-Blitzgerät mit der Kamera, wird es automatisch gezün- det, wenn es die Belichtungssituation erfordert. Das Blitzgerät muß vorher angeschal- tet sein. Das Blitzeinschaltsignal leuchtet im Sucher auf, wenn der Blitz bereit ist. Der Blitz wird nicht ausgelöst, wenn das Signal nicht leuchtet, oder das Blitzgerät ausge- schaltet ist.
  • Seite 82: Blitzsynchronisation Bei Langen Verschlußzeiten

    BLITZ-FOTOGRAFIE BLITZSYNCHRONISATION BEI LANGEN VERSCHLUSSZEITEN In der P- und in der A-Funktion kann der Blitz auch mit einer längeren Verschlußzeit synchronisiert werden, so daß bei einer Blitzaufnahme durch den verstärkten Anteil des vorhandenen Lichts eine ausgewogenere Beleuchtung erzielt wird. Die Blitzleistung wird automatisch für eine korrekte Belichtung des Motivs angepaßt.
  • Seite 83 BLITZ-FOTOGRAFIE • Ist der Hintergrund sehr hell oder ist im A-Modus eine kleine Blende vorgewählt, wird die Verschlußzeit unter Umständen nicht verlängert. • Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlußzeit für eine verwacklungsfreie Aufnahme aus der Hand nicht ausreicht.
  • Seite 84: Blitzbelichtungskorrektur

    BLITZ-FOTOGRAFIE BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR Mit dieser Funktion können Sie die Blitzintensität des verwendeten Blitzgerätes in hal- ben Stufen um bis zu drei Blendenstufen erhöhen oder verringern. Drücken Sie die Belichtungskor- rektur- und die Aufhellblitz-Taste und halten beide Tasten gedrückt Drehen Sie am vorderen Einstell- rad, bis im Datenmonitor und im Sucher der gewünschte Korrek- turwert angezeigt wird, und las-...
  • Seite 85: Drahtlose Blitzfernsteuerung

    BLITZ-FOTOGRAFIE DRAHTLOSE BLITZFERNSTEUERUNG Für die drahtlose Blitzfernsteuerung werden die als Zubehör erhältlichen Minolta Programm-Blitzgeräte 5400HS oder 5400xi benötigt. Das Bild erscheint flach und leblos, wenn sich das Blitzgerät auf der Kamera befindet und das Motiv frontal ausleuchtet. In einer solchen Aufnahmesituation können Sie das Blitzgerät von der Kamera abnehmen und...
  • Seite 86 BLITZ-FOTOGRAFIE Die drahtlose Blitzfernsteuerung kann wie folgt verwendet werden: Verwenden Sie zur drahtlosen Blitzfernsteuerung ein Programm- Blitzgerät auf der Kamera, werden die Blitzsteuerungssignale von der Kamera gegeben. Die Systemblitze 5400HS oder 5400xi können für die drahtlose Blitzfernsteuerung mit der Kamera verwendet werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des 5400HS- oder 5400xi-Blitzgerätes.
  • Seite 87: Wiedergabe Der Bilder

    WIEDERGABE DER BILDER...
  • Seite 88: Betrachten Der Bilder

    BETRACHTEN DER BILDER Die aufgenommenen Bilder können im Wiedergabe-Modus auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Die Aufnahmen können als Vollbild oder als Indexbilder betrachtet werden. BETRACHTEN DER AUFNAHMEN ALS VOLLBILD Betrachten Sie eine Aufnahme in der Vollbild-Ansicht. Drehen Sie das Betriebsarten- Einstellrad auf PLAY.
  • Seite 89: Betrachten Der Aufnahmen Als Index

    BETRACHTEN DER BILDER BETRACHTEN DER AUFNAHMEN ALS INDEX In dieser Funktionkönnen vier oder neun Bilder gleichzeitig im Miniaturformat auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. Diese Funktion eignet sich besonders zum schnellen Auffinden eines bestimmen Bildes. Entriegeln Sie durch Drücken Knopfes das Betriebs- arten-Einstellrad und drehen es in die PLAY-Position.
  • Seite 90 BETRACHTEN DER BILDER Bringen Sie mit der oder Taste den roten Rahmen auf das Bild, das Sie betrachten wollen. • Durch Drücken der Taste wird das vorherige Bild rot umrandet. Durch Drücken der Taste wird das nächste Bild rot umrandet. •...
  • Seite 91 BETRACHTEN DER BILDER Drücken Sie die SET-Taste auf der Rückseite der Kamera. • Der LCD-Monitor wechselt von der Index- zur Vollbild-Wiedergabe. • Das rot eingerahmte Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. • Zur Erläuterung der Index-Wieder- gabe enthalten die folgenden Dar- stellungen auch die Bildnummern der einzelnen Aufnahmen.
  • Seite 92 BETRACHTEN DER BILDER Bei der Index-Wiedergabe werden vier bzw. neun Bilder im Miniaturformat ange- zeigt. Wechselt man z.B. von der Wiedergabe des Bildes Nr. 7 zur Index-Wiedergabe mit der Ansicht von 9 Bildern, enthält diese Indexansicht das Bild Nr. 7 an der hier dar- gestellten Position auf dem LCD-Monitor.
  • Seite 93: Verändern Der Index-Anzeige

    VERÄNDERN DER INDEX-ANZEIGE Wählen Sie für die Index-Wiedergabe zwischen der Ansicht von vier oder neun Bildern. Drücken Sie die MENU-Taste auf der Rückseite der Kamera. • Es erscheint das Hauptmenü. Drücken Sie die oder Taste, um die Option INDEX zu markie- ren, und drücken Sie dann die SET-Taste.
  • Seite 94: Löschen Eines Einzelnen Bildes

    LÖSCHEN EINES EINZELNEN BILDES Einzelne, nicht schreibgeschützte Bilder können von der CompactFlash™ Karte in der Kamera gelöscht werden. Ein gelöschtes Bild kann nicht mehr wiederhergestellt werden. Seien Sie daher vorsichtig, wenn Sie Bilder löschen wollen. Um ein versehentliches Löschen zu verhindern, können wichtige Bilder schreibeschützt werden (siehe Seite 98).
  • Seite 95 LÖSCHEN EINES EINZELNEN BILDES Drücken Sie die Taste, bis die Option DELETE markiert ist, und drücken Sie dann die SET-Taste. Drücken Sie die Taste, bis die Option DELETE markiert ist, und drücken Sie dann die SET-Taste. • Es erscheint eine Abfrage zur Bestätigung des Löschvorgangs.
  • Seite 96: Löschen Aller Bilder Ohne Schreibschutz

    LÖSCHEN ALLER BILDER OHNE SCHREIBSCHUTZ Sie können alle nicht schreibgeschützten Bilder auf einmal von der CompactFlash™ Karte löschen. SEIEN SIE VORSICHTIG, WENN SIE BILDER LÖSCHEN. EIN GELÖSCHTES BILD KANN NICHT WIEDERHERGESTELLT WERDEN. Drehen Sie das Betriebsarten- Einstellrad auf PLAY. Drücken Sie die MENU-Taste. Drücken Sie die Taste, bis die Option DELETE markiert ist, und...
  • Seite 97 LÖSCHEN ALLER BILDER OHNE SCHREIBSCHUTZ Drücken Sie die Taste, bis die Option ALL CLEAR markiert ist, und drücken Sie dann die SET- Taste. • Es erscheint eine Abfrage zur Bestätigung des Löschvorganges. Drücken Sie die Taste, bis YES markiert ist, und drücken Sie dann die SET-Taste.
  • Seite 98: Bilder Mit Schreibschutz Versehen

    BILDER MIT SCHREIBSCHUTZ VERSEHEN BILDER MIT SCHREIBSCHUTZ VERSEHEN Wichtige Bilder können durch den Schreibschutz vor dem versehentlichen Löschen geschützt werden. Die schreibgeschützten Bilder können nicht über die Standard- Löschfunktion für einzelne oder alle Bilder der Kamera gelöscht werden. DURCH DAS FORMATIEREN DER COMPACTFLASH™ KARTE WERDEN DIE SCHREIBGESCHÜTZTEN BILDER GELÖSCHT.
  • Seite 99 BILDER MIT SCHREIBSCHUTZ VERSEHEN Drücken Sie die Taste, bis die Option PROTECT markiert ist, und drücken Sie dann die SET- Taste. • Das PROTECT-Menü erscheint. Drücken Sie die Taste, bis die Option ON markiert ist, und drücken Sie dann die SET-Taste. •...
  • Seite 100: Schreibschutz Für Bilder

    SCHREIBSCHUTZ FÜR BILDER SCHREIBSCHUTZ EINES BILDES AUFHEBEN Wählen Sie die Bilder aus, für die der Schreibschutz aufgehoben werden soll (siehe Schritt [1] bis [2] auf Seite 98). Rufen Sie das PROTECT-Menü (siehe Schritt [3] bis [4] auf Seite 98 und 99) auf, markieren Sie die Option OFF (Schritt [5]), und drü- cken Sie dann die SET-Taste.
  • Seite 101 SCHREIBSCHUTZ FÜR BILDER Versucht man ein schreibgeschütztes Bild zu löschen, wird auf dem LCD-Monitor PROTECT als Hinweis angezeigt, daß das Bild nicht gelöscht werden kann.
  • Seite 102: Lcd-Monitor Kontrast/Helligkeits-Einstellungen

    LCD-MONITOR KONTRAST-/HELLIGKEITS-EINSTELLUNGEN Der LCD-Monitor der Kamera verfügt über eine Helligkeits- und Kontrasteinstellung, so daß er diversen Lichtverhältnissen und Blickwinkeln bei der Betrachtung angepasst werden kann. • Das Verstellen der Helligkeit oder des Kontrasts des LCD-Monitors verändert nicht die Helligkeits- oder Kontrastwerte der aufgenommenen Bilder. Entriegeln Sie durch Drücken Knopfes das Betriebs- arten-Einstellrad und drehen es...
  • Seite 103 LCD-MONITOR KONTRAST-/HELLIGKEITS-EINSTELLUNGEN Drücken Sie die oder Taste um die Option BRIGHTNESS (Helligkeit) auszuwählen, und drücken Sie dann die SET-Taste. • Das BRIGHTNESS-Menü erscheint. • Ist bereits die gewünschte Helligkeit eingestellt, gehen Sie direkt zu Schritt [7] über. Drücken Sie die oder Taste, um die Helligkeit des LCD-...
  • Seite 104 LCD-MONITOR KONTRAST-/HELLIGKEITS-EINSTELLUNGEN Drücken Sie die oder Taste, um die Option CONTRAST (Kontrast) auszuwählen, und drü- cken Sie dann die SET-Taste. • Das CONTRAST-Menü erscheint. • Ist bereits der gewünschte Kontrast eingestellt, gehen Sie direkt zu Schritt [10] weiter. Drücken Sie die oder Taste, um den Kontrast des LCD-...
  • Seite 105: Statusanzeige Der Compactflash™ Karte

    STATUSANZEIGE DER COMPACTFLASH™ KARTE Die Statusanzeige der CF-Karte beinhaltet Informationen über den bereits belegten und den noch verfügbaren Speicherplatz auf der Karte, so daß die ungefähre Anzahl der in den verschiedenen Qualitätsstufen noch möglichen Aufnahmen beurteilt wer- den kann. Drehen Sie das Betriebsarten- Einstellrad auf PLAY.
  • Seite 106 STATUSANZEIGE DER COMPACTFLASH™ KARTE Gesamtkapazität freier Speicherplatz Anzahl der auf der Karte gespeicherten Bilder Ungefähre Anzahl an Auf- nahmen, die je nach Bild- qualität noch gespeichert werden können • Bei der angegebenen Bilderanzahl handelt es sich um einen Richtwert. Die tatsächliche Bilderanzahl hängt vom Detailreichtum der Motive ab. Drücken Sie entweder die SET- Taste auf der Rückseite der Kamera oder die MENU-Taste.
  • Seite 107: Video-Ausgang

    VIDEO-AUSGANG Sie können die von Ihnen aufgenommenen Bilder auf einem Fernsehgerät betrachten. Die Kamera besitzt dazu einen Video-Ausgang, über den sie mit dem Videokabel VC-EX1 an ein Fernsehgerät angeschlossen werden kann. Schalten Sie das Fernsehgerät und die Kamera aus. Öffnen Sie die Anschluß-Abdeckung an der Kamera. Stecken Sie den Mini-Klinkenstecker des Videokabels VC-EX1 in den Video-Ausgang der Kamera.
  • Seite 108: Auswechseln Der Batterie Der Kamerauhr

    AUSWECHSELN DER BATTERIE DER KAMERAUHR Die Uhr dieser Kamera wird mit einer 3V Lithium-Batterie (CR2025) betrieben. Die Einstellungen für die Uhrzeit und das Datum gehen bei einem Wechsel der Batterie verloren. Bei erschöpfter Batterie erscheint auf dem Datenmonitor die links dargestellte Anzeige, sobald die Kamera eingeschaltet oder der Auslöser halb durchgedrückt wird.
  • Seite 109 AUSWECHSELN DER BATTERIE DER KAMERAUHR Setzen Sie die neue Batterie ein. • Drücken Sie die Batterie in die Ver- tiefung, bis ein Klicken zu hören ist (obere Skizze); der + Pol muß dabei auf der linken Seite sein (untere Skizze). Befestigen Sie den Batteriefach- deckel wieder.
  • Seite 110: Reinigen Der Zwischenlinse In Der Kamera

    REINIGEN DER ZWISCHENLINSE IN DER KAMERA Erscheint bei der Wiedergabe Staub auf den Bildern, muß die Zwischenlinse in der Kamera wie im Folgenden beschrieben gesäubert werden. • Die -Funktion kann bei dieser Kamera nur zur Reinigung der Zwischenlinse verwendet werden. Sie kann nicht für Langzeitbelichtungen verwendet werden.
  • Seite 111 Verdünner oder Reinigungsbenzin. • Berühren Sie nicht den Verschluß oder den Spiegel. • Läßt sich der Schmutz nicht leicht entfernen, wenden Sie sich an eine der am Ende dieser Anleitung genannten Minolta Service-Adressen. Drücken Sie nach der Reinigung die Programm-Rückstelltaste.
  • Seite 113: Anhang

    ANHANG...
  • Seite 114: Zubehör-Informationen

    V Objektiv 17mm f/3.5 RD (25mm) – nicht kompatibel mit der Vectis S-1/S-100 Blitzgeräte • Alle Minolta-Blitzgeräte der i, si, und HS-Serie, und auch der Vectis SF-1 Blitz, können mit dieser Kamera verwendet werden. In der Programm-Automatik wird das Blitzgerät automatisch gezündet, wenn das vorhandene Licht für eine kor- rekte Belichtung nicht ausreicht.
  • Seite 115 ZUBEHÖR-INFORMATIONEN Nicht kompatibles Zubehör: Nahaufnahmen-Diffusor CD-1000 Augenmuschel EC-1000 Drahtlose Fernsteuerung IR-1N...
  • Seite 116: Dateigrößen Und Kapazität Der Speicherkarte

    DATEIGRÖSSEN UND KAPAZITÄT DER SPEICHERKARTE Die Dateigröße eines Bildes wird von der gewählten Bildqualität bestimmt (siehe Seite 40). Die Bildqualität (Kompressionsrate) kann in vier Stufen eingestellt werden: Superfein, Fein, Standard, und Economy. BILDQUALITÄT UND DATEIGRÖSSEN BILDQUALITÄT KOMPRESSIONSRATE DATEIGRÖSSE (RICHTWERT) SUPERFEIN 8000 KB FEIN 1500 KB...
  • Seite 117: Warnhinweise Der Kamera

    WARNHINWEISE DER KAMERA DISPLAY- MODUS URSACHE LÖSUNG SEITE ANZEIGE Verschlußzeit und Der vorhandene Verwenden Sie bei zu Blendenwert blin- Lichtwert ist hellem Licht einen außerhalb des Graufilter (ND), oder Bereichs der mög- reduzieren Sie das lichen Blende und Umgebungslicht. Verschlußzeit der Verwenden Sie bei zu Kamera.
  • Seite 118 Kamera ein. 4. Schalten Sie die Kamera an. • Erscheint die Fehlermeldung weiterhin, wenden Sie sich an eine der genannten Minolta- Service Adressen. ALLE CArd erscheint Es befindet sich Setzen Sie eine CF- und im Bildzähler keine CF-Karte in...
  • Seite 119 WARNHINWEISE DER KAMERA DISPLAY- MODUS URSACHE LÖSUNG SEITE ANZEIGE ALLE CUSt Er erscheint Beim Einstellen Versuchen Sie es des benutzerdefi- erneut. nierten Weißlicht- abgleichs ist ein Fehler aufgetreten. ALLE dAtE - - wird kurz Die Batterie der Wechseln Sie die angezeigt Kamerauhr ist leer.
  • Seite 120: Hilfe Bei Störungen

    HILFE BEI STÖRUNGEN Die folgenden Hinweise sollen Ihnen bei auftretenden Störungen der Kamera helfen, das Problem zu lösen. Sollten Sie hier keine Lösung für Ihr Problem finden, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten Minolta-Kundenservice. PROBLEM URSACHE LÖSUNG NACH DEM EINSCHALTEN...
  • Seite 121: Deaktivieren Der Auslösesperre

    HILFE BEI STÖRUNGEN DEAKTIVIEREN DER AUSLÖSESPERRE Diese Kamera ist so konstruiert, daß sie bei eingesetzter CompactFlash™ Karte nur dann auslöst, wenn ein Objektiv angesetzt ist. Für die Verwendung einer Optik, die kein Standardzubehör ist (siehe Seite 114), wie z.B. Anschluß an ein Mikroskop, muß diese Auslösesperre deaktiviert werden.
  • Seite 122: Pflege Und Aufbewahrung

    PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG Reinigung • Sollte die Kamera oder das Objektiv verschmutzt sein, verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, sauberes und trockenes Tuch. Sollte die Kamera oder das Objektiv Staub oder Sand ausgesetzt worden sein, blasen Sie die losen Partikel vorsichtig weg.
  • Seite 123 • Minolta übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Funktionsstörung der Ausrüstung entstanden sind. Fragen und Service • Bei Fragen zu Ihrer Kamera wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Minolta- Distributor in Ihrer näheren Umgebung. • Nehmen Sie zuerst Kontakt mit einem autorisierten Minolta-Service auf, bevor Sie die Kamera zur Reparatur einschicken.
  • Seite 124: Technische Daten

    CCD Elektronischer Verschluß, sowie vertikal ablaufender Schlitzverschluß. Bereich: P-/A-/S-Modus: 1/2000 – 2 s. M-Modus: 1/2000 – 30 s. Blitzsynchronzeit: 1/125 s. oder länger OBJEKTIVANSCHLUSS Minolta V-Bajonett (nicht alle Vectis-Objektive sind kompatibel) AUTOFOKUS Typ: TTL Phasendetektor-System Sensor: CCD Sensor Scharfeinstellung: Autofokus/Manuelle Scharfeinstellung WEISSLICHTABGLEICH Automatischer Weißlichtabgleich.
  • Seite 125 Digital: SCSI 2 ENERGIEQUELLE Batterie: Kamera-Betrieb – Vier AA Ni-MH Batterien, interne Uhr – eine CR2025 3V Lithium-Batterie Batterieleistung: ca 130 Bilder (unter Minolta Standard-Testbedingungen) AC Stromversorgung: AC-Netzgerät AC-2 ABMESSUNGEN (BxHxT) 150 x 117 x 101 mm GEWICHT Gehäuse: 910 g Die technischen Daten und der Zubehörumfang entsprechen dem aktuellen Stand zum Zeitpunkt der...
  • Seite 126 NOTIZEN...
  • Seite 127 NOTIZEN...
  • Seite 128 Room 208, 2/F, Eastern Center, 1065 King’s Road, Quarry Bay, Hong Kong Minolta Singapore (Pte) Ltd. 10, Teban Gardens Crescent, Singapore 608923 © 1999 Minolta Co., Ltd. under the Berne Convention and Universal Copyright Convention Printed in Germany 9222-2757-31 P-A906...
  • Seite 129 DIGITALKAMERA KAMERA BEDIENUNGSANLEITUNG...

Inhaltsverzeichnis