Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
9
8
5
4
2
1
3
7
6
10
11
STC1820P
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker STC1820P

  • Seite 1 STC1820P www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3 5˚-10˚...
  • Seite 4 60cm...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) This appliance is not intended for use Intended use Your BLACK+DECKER STC1820P trimmer has been by young or infirm persons without designed for trimming and finishing lawn edges and to cut supervision. grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only.
  • Seite 7: After Use

    (Original instructions) ENGLISH Additional safety instructions for Even with the application of the relevant safety regulations and the implementa- grass trimmers tion of safety devices, certain residual Warning! Cutting elements continue to risks can not be avoided. These include: rotate after the motor is switched off. Injuries caused by touching any rotat- Be familiar with the controls and the ing/moving parts.
  • Seite 8 EN 60745 and Chargers may be used for comparing one tool with Use your BLACK+DECKER charger another. only to charge the battery in the tool The declared vibration emission value with which it was supplied.
  • Seite 9 The battery may become warm while charging; this is normal be replaced by the manufacturer or an and does not indicate a problem. authorised BLACK+DECKER Service Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 10: Attaching The Auxiliary Handle

    ENGLISH (Original instructions) Bad Battery Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminium foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity.
  • Seite 11: Operation

    Position the handle as shown in Figure G (with the Grasp the flip-to-edge collar (7) and push down as BLACK+DECKER logo facing upward). Partially push the shown in part 1 of Figure K. handle on so it will hold the buttons in when you release Rotate the flip-to-edge collar 180°...
  • Seite 12: Replacing The Spool

    Warning! Before performing any maintenance on corded/ Warning! The use of any accessory not recommended by cordless power tools: BLACK+DECKER for use with this appliance could be hazard- ous. Switch off and unplug the appliance/tool. Or switch off and remove the battery from the appliance/ Replacing the spool tool if the appliance/tool has a separate battery pack.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Technical data Solution Problem STC1820P Appliance runs slowly. Remove battery from trimmer. Check that the spool housing can rotate freely. Carefully clean it if necessary. Input Voltage Check that the cutting line does not pro-...
  • Seite 14: Ec Declaration Of Conformity

    European Free Trade Area. To claim on the guarantee, the claim must be in accordance STC1820P Cordless String Trimmer with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair Black &...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Achten Sie darauf, dass sich im Ar- Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer STC1820P wurde beitsbereich keine Kinder oder Tiere für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Seite 16: Sicherheit Anderer Personen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Nach dem Gebrauch Lassen Sie diese Maschine niemals Bewahren Sie das Gerät bei Nichtge- von Personen mit eingeschränkten brauch an einem trockenen, gut be- körperlichen, sensorischen oder geisti- lüfteten Ort außerhalb der Reichweite gen Fähigkeiten oder mangelnder von Kindern auf.
  • Seite 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entfernen Sie den Akku aus dem Ge- Berühren Sie auf keinen Fall das Fa- rät, wenn das Gerät unbeaufsichtigt denschneidemesser. ist, bevor eine Blockierung, vor Reini- Achten Sie darauf, dass das Strom- gungs- und Wartungsarbeiten, nach- kabel nicht in die Nähe des Schneid- dem ein Fremdkörper oder wenn das fadens gerät.
  • Seite 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ladegeräte Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des Verwenden Sie das BLACK+DECKER Geräts schon im Voraus eingeschätzt Ladegerät nur für den Akku des Werk- werden. zeugs, mit dem es geliefert wurde.
  • Seite 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Warnsymbole am Gerät Laden des Akkus (Abb. A) Die folgenden Warnsymbole sind am Gerät inkl. Datumscode Der Akku muss vor der erstmaligen Benutzung sowie immer angebracht: dann aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr mit voller Leistung arbeitet.
  • Seite 20: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verzögerung heißer/kalter Akku Gerät keinem Spritzwasser aussetzen oder in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Warnung! Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Keinesfalls versuchen, den Akku zu öffnen. Wenn das Kunststoffgehäuse des Akkus Brüche oder Risse Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku übermäßig aufweist, bringen Sie es zum Recycling zu einer Vertrags- heiß...
  • Seite 21: Betrieb

    Positionieren Sie den Griff wie in Abbildung G gezeigt (das Halten Sie zwischen Ihren Füßen und der Schutzvorrich- BLACK+DECKER-Logo zeigt nach oben). Drücken Sie tung einen Mindestabstand von 60 cm ein (Abbildung J3). den Griff teilweise so fest, dass er die Knöpfe hält, wenn Richten Sie die Gesamthöhe des Trimmers wie in Abbil-...
  • Seite 22: Nützliche Tipps

    Spule führt automatisch mehr Faden zu und schneidet ihn Warnung! Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von entsprechend ab. BLACK+DECKER für den Gebrauch mit diesem Gerät emp- Der Schneidfaden nutzt sich schneller ab und muss häufiger fohlen werden, kann gefährlich sein.
  • Seite 23: Aufwickeln Der Spule Mit Meterware-Faden

    Bringen Sie, wie unter „Ersetzen der Spule“ beschrieben, die Spule wieder am Gerät an. Wartung Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
  • Seite 24: Fehlerbehebung

    Technische Daten Faden mehr zugeführt wird, lassen Sie ihn über diesen funktioniert Punkt hinweg abnutzen. nicht. STC1820P Halten Sie die Laschen hereingedrückt und entfernen Sie den Spulendeckel samt Spule aus dem Spulenge- häuse im Trimmerkopf. Eingangsspannung Stellen Sie sicher, dass der Schneidfaden nicht kreuz...
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung

    Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den STC1820P Akku-Rasentrimmer allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black&Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les enfants doivent être surveillés Utilisation prévue Votre coupe-bordure BLACK+DECKER STC1820P a été avec attention s’ils se trouvent près de conçu pour la taille et la finition des bordures de pelouse et l’appareil pendant l’utilisation.
  • Seite 27: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels. Vérification et réparations Certains risques résiduels autres que Avant utilisation, vérifiez que les ceux mentionnés dans les avertisse- pièces de l’appareil sont en bon état. ments sur la sécurité peuvent survenir en Contrôlez l’absence de pièces cassées utilisant l’outil.
  • Seite 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) N’utilisez l’appareil qu’à la verticale, le Une fois un nouveau fil de coupe tiré, fil de coup près du sol. Ne démarrez replacez toujours la machine dans sa jamais l’appareil dans aucune autre position de fonctionnement normale position.
  • Seite 29: Caractéristiques

    être remplacé par le fab- ture ambiante comprise entre 10° C et ricant ou par un centre de réparation 40° C. agréé BLACK+DECKER afin d’éviter Ne les rechargez qu’à l’aide du tout accident. chargeur fourni avec l’outil.
  • Seite 30 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 4. Sélecteur de vitesse Le chargeur peut détecter une batterie faible ou endom- 5. Poignée auxiliaire magée. Le voyant rouge clignote de la façon indiquée sur 6. Collier de réglage de hauteur l’étiquette. Arrêtez la charge de la batterie si vous voyez ce motif clignoté...
  • Seite 31: Utilisation Du Coupe-Bordure

    Placez la poignée comme illustré par la figure G (le logo Avertissement ! Risque de choc. Ne laissez aucun liquide BLACK+DECKER ve le haut). Poussez partiellement pénétrer dans le chargeur. Ne tentez jamais d’ouvrir le bloc- la poignée de façon que les boutons restent maintenus batterie pour quelque raison que ce soit.
  • Seite 32 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Maintenez un angle de coupe de 5° à 10° comme illustré Pour accélérer le coupe-bordure, enfoncez le régleur de par la figure J1. Ne dépassez pas 10° (figure J2). Coupez vitesse vers l’avant vers la tête de coupe (8) à la posi- avec l’extrémité...
  • Seite 33: Remplacement De La Bobine

    à ce qu’il atteigne tout juste la lame. Maintenance Remarque : D’autres pièces de rechange (protections, Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été caches-bobines, etc.) sont disponibles dans les centres conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’assistance BLACK+DECKER.
  • Seite 34: Dépannage

    Coupe-bordure sans fil STC1820P Protection de l’environnement Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce “Données techniques” sont conformes aux normes : symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets...
  • Seite 35 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Niveau de puissance sonore selon la norme 2000/14/CE (Article 12, Annexe III, L ≤ 50 cm) : (puissance sonore mesurée) 93 dB(A) Incertitude (K) = 3 dB(A) (puissance sonore garantie) 96 dB(A) Ces produits sont également conformes aux Directives 2014/108/CE (jusqu’au 19/04/2016), 2014/30/UE (à...
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Prestare la massima attenzione quan- Uso previsto Questo tagliabordi BLACK+DECKER STC1820P è progettato do si usa l’elettroutensile vicino ai per rifinire i bordi dei prati e per tagliare l’erba in spazi limitati bambini. . Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso indi- viduale.
  • Seite 37: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ispezione e riparazioni Non usare mai la macchina se vi sono astanti, in modo particolare bambini, o Prima dell’impiego, controllare che animali domestici, nelle vicinanze. l’apparecchio non sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare Rischi residui.
  • Seite 38 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Usare l’elettroutensile solo in posizione Dopo aver srotolato una nuova lun- verticale e con il filo da taglio vicino a ghezza di filo da taglio, riportare terra. Non spegnere mai l’elettroutensi- sempre l’elettroutensile nella normale le in qualsiasi altra posizione.
  • Seite 39 è necessario farlo ripa- Caricare solo a temperature ambiente rare dal fabbricante o presso un centro tra 10 °C e 40 °C. assistenza BLACK+DECKER auto- Caricare solo usando il caricabatteria rizzato in modo da evitare eventuali fornito con l’elettroutensile.
  • Seite 40 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Caratteristiche Batteria guasta Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti caratteristiche. 1. Interruttore 2. Pulsante di sicurezza Il caricabatterie in grado di rilevare una batteria scarica o 3. Impugnatura danneggiata. Il LED rosso lampeggia secondo lo schema 4.
  • Seite 41: Funzionamento

    Posizionare l’impugnatura come mostrato in Figura G (con Non congelare né immergere il caricabatteria in acqua o in il logo BLACK+DECKER rivolto verso l’alto). Spingere par- qualsiasi altro liquido. zialmente l’impugnatura in modo tale da fermare i pulsanti Avvertenza! rischio di scossa elettrica.
  • Seite 42 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Funzionamento del tagliabordi Questa modalità è ideale per i progetti più grandi che richiedono più tempo per il completamento. Accendere l’elettroutensile e, inclinatolo, farlo oscillare da Per accelerare il tagliabordi, premere l’interruttore di con- un lato all’altro come mostrato nella Figura J. trollo della velocità...
  • Seite 43: Sostituzione Della Bobina

    Nota: Altre parti di ricambio (protezione, coperchi del- la bobina, ecc.) sono disponibili i centri di assistenza Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza filo è BLACK+DECKER. Per trovare il proprio centro di assistenza stato progettato per funzionare a lungo con una manuten- di zona visitare www.blackanddecker.com.
  • Seite 44: Protezione Dell'ambiente

    Per determinare se il filo non viene alimentato, non funziona. lasciare che il filo si usuri oltre questo punto. STC1820P Tenere premute le linguette e rimuovere il coperchio della bobina con la bobina dall’alloggiamento della Tensione in ingresso bobina nella testina del tagliabordi.
  • Seite 45: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Black & Decker e sarà Tagliabordi a filo cordless STC1820P necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’a- gente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della Black &...
  • Seite 46: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Laat kinderen of dieren niet in de Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER trimmer STC1820P is buurt van de werkomgeving komen, ontworpen voor het maaien en afwerken van gazonranden en en evenmin het apparaat of netsnoer voor het maaien van gras in beperkte ruimten.
  • Seite 47: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) ongewoon begint te trillen. Wanneer het apparaat in de auto ligt, Draag stevig schoeisel ter bescher- moet u het apparaat in de kofferruimte ming van uw voeten. plaatsen of goed vastzetten, zodat het apparaat niet kan wegschieten bij Overige risico’s.
  • Seite 48 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Draag een lange broek ter bescher- Ga voorzichtig te werk zodat u geen ming van uw benen. verwondingen oploopt door een toestel Controleer, voordat u het apparaat waarmee de snijlijn op lengte wordt gaat gebruiken, dat het terrein dat u gesneden.
  • Seite 49 Lees de handleiding voordat u met het apparaat Gebruik de lader van gaat werken. BLACK+DECKER alleen voor de accu’s in het apparaat waarbij de lader Draag een veiligheidsbril of een stofbril als u dit is geleverd. Andere accu’s kunnen bar- apparaat gebruikt.
  • Seite 50 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Wees bedacht op rondvliegende voorwerpen. Houd omstanders uit de buurt van het maaige- bied. De voltooiing van de lading wordt aangegeven door de groene LED continu blijft. Het pakket is volledig opgela- den en kan worden gebruikt op dit moment of links in de Stel de machine niet bloot aan regen of een belasting hoge luchtvochtigheid.
  • Seite 51 Plaats de handgrepen zoals wordt getoond in de Af- Laat de lader niet bevriezen en dompel de lader niet onder beelding G (met het BLACK+DECKER-logo naar boven in water of een andere vloeistof. gericht). Duw gedeeltelijk op de handgreep, zodat de Waarschuwing! Gevaar voor elektrische schok.
  • Seite 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bediening Gebruik deze trimmer niet om geulen te maken. Waarschuwing! Draag altijd de juiste oogbescherming. Leid de trimmer met behulp van het randwiel (9), zoals Waarschuwing! Gebruik voor het maaien alleen het juiste wordt getoond in Afbeelding K. type snijdraad.
  • Seite 53 Waarschuwing! Als u hulpstukken gebruikt die niet door schoonmaakt. Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onder- BLACK+DECKER voor deze trimmer worden aanbevolen, kan houd. dat leiden tot gevaarlijke situaties. Waarschuwing! Ga altijd als volgt te werk voor u onder-...
  • Seite 54 Haal regelmatig met een botte krabber gras en vuil van tie is beschikbaar op onder de beschermkap. www.2helpU.com Problemen oplossen Technische gegevens Probleem Oplossing STC1820P Het apparaat Neem de accu uit de trimmer. draait langzaam Controleer dat de spoelbehuizing vrij kan draaien. Reinig Ingangsspanning 18 V.
  • Seite 55: Eg-Conformiteitverklaring

    Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in over- eenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van STC1820P Snoerloze Draadtrimmer Black&Decker en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde reparatiemon- Black &...
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) Este aparato está pensado para Uso previsto La cortadora BLACK+DECKER STC1820P se ha utilizarse con la supervisión corre- diseñado para cortar y acabar bordes de césped y para cortar spondiente en el caso de menores o césped en zonas difíciles.
  • Seite 57: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inspecciones y reparaciones Riesgos residuales. Antes de utilizarlo, compruebe que el El uso de esta herramienta puede pro- aparato no contenga piezas dañadas ducir riesgos residuales adicionales no ni defectuosas. Compruebe que no incluidos en las advertencias de seguri- hay piezas rotas u otros defectos que dad adjuntas.
  • Seite 58 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice el aparato solamente en de nuevo el aparato en su posición posición vertical, con la línea de corte normal de funcionamiento antes de cerca del suelo. No conecte nunca el encenderlo. aparato en otra posición. Asegúrese siempre de que las ranuras Mueva lentamente el aparato cuando de ventilación no tengan restos.
  • Seite 59 Si se daña el cable de alimentación, el alizar la carga. fabricante o un centro de servicio téc- Para desechar las pilas o las baterías, nico autorizado de BLACK+DECKER siga las instrucciones facilitadas en la deberán sustituirlo para evitar riesgos. sección “Protección del medio ambi- ente”.
  • Seite 60 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Fallo de la batería Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís- ticas. 1. Gatillo 2. Botón de desbloqueo El cargador puede detectar si la batería está débil o 3. Empuñadura dañada.
  • Seite 61 Coloque la empuñadura tal como se muestra en la figura Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya G (con el logotipo de BLACK+DECKER orientado hacia ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el arriba). Empuje parcialmente la empuñadura, de forma cargador antes de intentar limpiarlo.
  • Seite 62 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para mantener la distancia con las superficies rígidas, Para acelerar la cortadora, empuje el interruptor de control utilice la rueda de corte (9). de velocidad hacia delante, hacia el cabezal de la corta- dora (8), para que se coloque en la posición 2. Este modo Mantenga una distancia mínima de 60 cm entre el protec- es el más adecuado para cortar plantas más grandes y tor y sus pies, tal como se muestra en la figura J3.
  • Seite 63: Mantenimiento

    Nota: Otras piezas de repuesto (protectores, tapones de bobina, etc.) están disponibles en los centros de servicio Mantenimiento BLACK+DECKER. Para encontrar su centro de servicio local, visite www.blackanddecker.com. Su aparato o herramienta con o sin cable de ¡Advertencia! El uso de este aparato con cualquier acceso- BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante...
  • Seite 64: Resolución De Problemas

    Datos técnicos llegue hasta la altura de la cuchilla de la línea de corte. La aliment- Se suministra más línea cuando esta se recorta aproximada- STC1820P ación mente a 76 mm. Para determinar si la alimentación de línea automática no funciona, deje que la línea pase de este punto.
  • Seite 65: Declaración De Conformidad Ce

    Para reclamar la garantía, la reclamación se debe presentar de conformidad con las condiciones de Black & Decker. Cortadora de línea sin cable STC1820P Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía Black &...
  • Seite 66: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) É necessária uma supervisão atenta Utilização pretendida O seu cortador BLACK+DECKER STC1820P foi quando o aparelho está a ser utilizado concebido para aparar as extremidades dos relvados e para próximo de crianças. cortar relva em espaços exíguos. Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Seite 67: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais. Inspecção e reparações Podem surgir riscos residuais adicionais Antes da utilização verifique o apa- durante a utilização da ferramenta, que relho quanto a peças danificadas ou poderão não constar nos avisos de segu- avariadas.
  • Seite 68 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nunca ligue o aparelho noutra posi- Não utilize o cortador de relvados (cor- ção. tador de extremidades) se os cabos se Ao utilizar o aparelho, desloque-se encontrarem danificados ou apresen- lentamente. A relva acabada de cortar tarem sinais de desgaste.
  • Seite 69 Os seguintes símbolos de aviso apresentam os seguintes Carregadores símbolos de aviso juntamente com o código de data: Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para carre- Antes de utilizar o aparelho, leia o manual. gar a bateria da ferramenta com que foi fornecido. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Seite 70 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Componentes Problemas na bateria Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes caracte- rísticas. 1. Gatilho 2. Botão de desbloqueio O carregador permite detectar uma bateria fraca ou dani- 3. Punho ficada. O LED vermelho pisca com o padrão indicado na 4.
  • Seite 71 Posicione o punho, como indicado na Figura G (com o inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desli- logótipo da BLACK+DECKER virado para cima). Empurre gue o carregador antes de proceder à limpeza. parcialmente o punho de modo a manter premidos os Não congele nem coloque o carregador dentro de água...
  • Seite 72 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha uma distância mínima de 60 cm entre a protec- Nota: No modo de aceleração (n.º 2), o tempo de funciona- ção e os seus pés, conforme demonstrado na Figura J3. mento diminui, em comparação quando o cortador está no Para obter esta distância, ajuste a altura geral do cortador modo de tempo de funcionamento alargado (n.º...
  • Seite 73 O seu aparelho/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER cilindro, etc.) estão disponíveis através dos centros de assis- foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um tência da BLACK+DECKER. Para encontrar o seu centro de mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satis- assistência local, visite www.blackanddecker.com.
  • Seite 74: Protecção Do Ambiente

    Mantenha as patilhas premidas e retire a tampa do cilindro com o compartimento do cilindro na cabeça do STC1820P aparador. Voltagem de entrada Certifique-se de que a linha não fica cruzada no cilindro, como indicado na (Fig. T). Se estiver desenrolada, desen- Velocidade sem carga mín.
  • Seite 75: Declaração De Conformidade Ce

    Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Co- mércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Cortador de fios sem fio STC1820P com os termos e condições da Black&Decker e terá de apre- sentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente A Black &...
  • Seite 76: Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om det finns barn i närheten när du Avsedd användning Din BLACK+DECKER STC1820P trimmer är avsedd för använder redskapet ska du övervaka trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på dem noga. begränsade områden. Denna apparat är endast avsedd för konsumentbruk.
  • Seite 77: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd inte apparaten om någon del Övriga risker. har skadats eller gått sönder. Ytterligare risker som inte finns med i de Låt en auktoriserad verkstad reparera bifogade säkerhetsanvisningarna kan eller byta ut skadade eller trasiga de- uppstå...
  • Seite 78 Laddare om överensstämmelse har uppmätts Använd endast laddaren från i enlighet med en standardtestmetod BLACK+DECKER för att ladda batte- föreskriven i EN 50636 och kan använ- riet i det apparat som laddaren levere- das för jämförelse med andra verktyg. rades med. Andra batterier kan spricka Det angivna vibrationsvärdet kan även...
  • Seite 79 12. Batteri bytas ut av tillverkaren eller ett auktori- Ladda batteriet (bild A) serat BLACK+DECKER servicecenter Batteriet måste laddas innan det används för första gången samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten för att undvika fara.
  • Seite 80 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontrollera om uttaget är anslutet till en strömbrytare Slutförandet av laddningstillstånd indikeras med den gröna som stänger av strömmen när du tänder lamporna. lysdioden kontinuerligt återstår. Förpackningen är fulladdad och kan användas vid denna tidpunkt eller vänster i lasten Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den omgivande temperaturen är ungefär 18 °C- 24 °C.
  • Seite 81 Placera handtaget såsom bild G visar (med Ta bort batteriet från trimmern. BLACK+DECKER logon riktad uppåt). Skjut på handtaget Ta tag i ställ på kant hylsan (7) och tryck ner den delvis, så att knapparna hålls intryckta när du släpper dem såsom del 1 av bild K visar.
  • Seite 82 Notera: Övriga ersättningsdelar (skydd, spollock, osv.) finns Låt inte spolllocket dras på marken eller andra ytor. hos BLACK+DECKER servicecenter. För att hitta ditt lokala Vid trimning av höga växter klipp ovanifrån och ned men servicecenter www.blackanddecker.com.
  • Seite 83: Skydda Miljön

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Felsökning Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden rengöring. Problem Lösning Varning! Innan något underhåll utförs på sladdanslutna/ Trimmern Ta bort batteriet från trimmern. sladdlösa elverktyg: går långsamt. Kontrollera att spolhöljet kan rotera fritt. Rengör det med Stäng av apparaten/verktyget och dra ur nätkontakten.
  • Seite 84: Tekniska Data

    Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att få information om nya produkter och specialerbjudanden. STC1820P sladdlös trådtrimmer Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: 2006/42/EG, EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 50636-2-91:2014 2000/14/EG, Grästrimmer, L ≤...
  • Seite 85: Sikkerhetsinstruksjoner

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Det er ikke meningen at denne maski- Tiltenkt bruk BLACK+DECKER STC1820P trimmeren er designet nen skal brukes av unge eller svakeli- for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange ge personer uten tilsyn.
  • Seite 86: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk produktet hvis noen del er Andre risikoer. skadet eller defekt. Når verktøyet brukes, kan det oppstå Overlat reparasjon eller utskifting av ytterligere risikoer som kanskje ikke er skadde eller defekte deler til et autori- beskrevet i de medfølgende sikkerhets- sert serviceverksted.
  • Seite 87 Ladere serklæring, er blitt målt i henhold til en Bruk bare BLACK+DECKER-laderen standard testmetode som er angitt i EN til å lade batteriet i apparatet som la- 50636, og kan brukes til å sammenligne deren ble levert sammen med.
  • Seite 88 Lading av batteriet (figur A) Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang torisert BLACK+DECKER-servicesen- det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble ter for å unngå fare.
  • Seite 89 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Flytt laderen og batteripakken til et sted hvor Fullføringen av strøm som er merket med det grønne LED omgivelsestemperaturen er omtrent 65°F - 75°F (18°- kontinuerlig gjenstår. Pakken er fulladet, og kan brukes på denne tiden eller venstre i lasten 24°C).
  • Seite 90 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Skifte til kant-modus Når vernet er montert, kan du fjerne dekselet fra trådkutte- bladet, som er plassert på kanten av vernet. Advarsel! Kantstyringen med hjul skal bare brukes i kant-mo- Advarsel! Bruk aldri apparatet uten riktig montert beskyttelse. dus.
  • Seite 91 Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette Advarsel! Det kan være farlig å bruke tilbehør som ikke er hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke. anbefalt av BLACK+DECKER for bruk sammen med denne Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå trimmeren.
  • Seite 92: Tekniske Data

    Tekniske data Verktøyet går Fjern batteriet fra trimmeren. langsomt. Kontroller at spolehuset kan dreies fritt. Rengjør det STC1820P omhyggelig etter behov. Kontroller at skjæretråden ikke stikker ut mer enn Inngangsspenning omtrent 122 mm fra spolehuset. Hvis den gjør det, kutter du den av slik at den akkurat når trimmebladet...
  • Seite 93: Eu-Samsvarserklæring

    Europeiske Frihandelsområdet (EFTA). For å ta garantien i bruk må kravet være i samsvar med kjøpsbetingelsene fra Black&Decker og du må vise kjøpskvit- STC1820P batteridrevet trådtrimmer tering til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. Betingelsene for Black&Deckers 2 års garanti og adressen Black &...
  • Seite 94: Brug Af Apparatet

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat må ikke bruges af børn Tilsigtet brug Din BLACK+DECKER STC1820P trimmer er eller svagelige personer uden opsyn. designet til klipning af plænekanter og til klipning af græs på Apparatet må ikke bruges som legetøj.
  • Seite 95: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Selv ved overholdelse af relevante sik- Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte kerhedsforskrifter og anvendelse af sik- dele ud over dem, der er beskrevet i kerhedsudstyr kan visse restrisici ikke denne vejledning. undgås. Disse omfatter: Yderligere sikkerhedsvejledning Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/bevægelige dele.
  • Seite 96 Opladere i henhold til standardtestmetoden anført rug kun din BLACK+DECKER-lader til i EN 50636 og kan bruges til at sam- at oplade batteriet i det værktøj, som menligne ét værktøj med et andet. Den den blev leveret sammen med.
  • Seite 97 Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et Opladning af batteriet (fig. A) Batteriet skal oplades inden ibrugtagningen, og når det ikke autoriseret BLACK+DECKER-værk- leverer strøm nok til opgaver, der tidligere kunne udføres sted, så farlige situationer undgås. ubesværet.
  • Seite 98 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fejlfinding af opladeren Batteripakken skal genoplades, når den ikke giver tilstræk- kelig strøm til de opgaver, som tidligere let blev udført. Denne oplader er udviklet til at registrere visse problemer, der FORTSÆT IKKE med at bruge den under disse forhold. kan opstå...
  • Seite 99 Tag fat i klap-til-kant krave (7) og tryk den ned som vist Anbring håndtaget som vist i figur G (med BLACK+DECKER logoet vendt opad). Skub håndtaget i del 1 i figur K. delvist på, så det vil holde knapperne inde, når du slipper Drej klap-til-kant krave 180 °...
  • Seite 100 Hold trimmeren vippet imod det område, der skal klippes, Advarsel! Brugen af tilbehør, som ikke anbefales af dette er det bedste skæreområde. BLACK+DECKER til brug sammen med dette apparat, kan være farlig. Trimmeren skærer når den passerer enheden fra højre til venstre.
  • Seite 101 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Problemløsning Eller sluk og fjern batteriet fra apparatet/værktøjet, hvis det har en separat batteripakke. Problem Løsning Eller aflad batteriet helt, hvis det er indbygget, og sluk derefter. Apparatet kører Fjern batteriet fra trimmeren. Træk laderen ud af stikkontakten, før den rengøres. langsomt.
  • Seite 102: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Når du gør krav på garantien, skal kravet være i overens- stemmelse med Black&Decker vilkår og betingelser, og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller til en STC1820P ledningsfri græstrimmer autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser for Black & Decker 2 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede Black &...
  • Seite 103: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käytä laitetta vain päivänvalossa tai Käyttötarkoitus BLACK+DECKER STC1820P-trimmeri on suunniteltu nurmi- hyvin valaistulla alueella. Soveltuu vain kuivaan käyttöympäris- reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. töön. Älä anna laitteen kastua. Vältä käyttämästä laitetta epäsuotui- Turvallisuusohjeet sissa sääolosuhteissa, varsinkin, kun...
  • Seite 104: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Osia, teriä tai lisävarusteita vaihdetta- Tutustu hallintalaitteisiin ja opettele essa aiheutuneet vahingot. laitteen oikea käyttö. Työkalun pitkäaikaisen käytön aihe- Irrota akku aina laitteesta kun se jäte- uttamat vahingot. Varmista, että pidät tään ilman valvontaa, ennen tukoksen säännöllisesti taukoja työkalun pitkäai- poistamista, ennen puhdistusta ja kaisen käytön aikana.
  • Seite 105 Ympäristönsuojelu-kohdassa esitettyjä ohjeita. Tärinä Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmu- Laturit kaisuusilmoituksessa ilmoitetut täri- Käytä BLACK+DECKER-laturia vain näpäästöarvot on mitattu standardin EN laitteen mukana toimitetun akun lataa- 50636 testausmenetelmän mukaisesti, ja miseen. Muut akut voivat räjähtää ja niiden avulla voidaan vertailla työkaluja aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineelli-...
  • Seite 106: Laitteessa Olevat Merkinnät

    Akun lataaminen (kuva A) jätettävä valmistajan tai valtuutetun Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun se ei BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aiemmin sujuivat helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia, eikä se Laitteessa olevat merkinnät...
  • Seite 107 ÄLÄ JATKA TYÖKALUN KÄYTTÖÄ näissä olosuhteissa. olevia painikkeita (20) kuvan F mukaisesti. Noudata latausohjeita. Voit halutessasi myös ladata Aseta kahva kuvan G mukaisesti (BLACK+DECKER-logo osittain käytetyn akun milloin tahansa, ilman että siitä olisi ylöspäin). Paina kahvaa osittain niin, että se pitää painik- haittaa akulle.
  • Seite 108 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Korkeussäätö Reunojen käsittely Varoitus! Säädä trimmerin pituutta oikeaoppisen käyttöasen- Varoitus! Kun trimmeriä käytetään reunaleikkaamiseen, leik- non saavuttamiseksi kuvien J - J3 mukaisesti. kuulangasta saattaa sinkoutua kiviä, metallikappaleita ja muita esineitä suurella nopeudella. Trimmerin ja suojuksen muotoilu Trimmerin kokonaiskorkeutta voidaan säätää...
  • Seite 109: Kelan Vaihtaminen

    Varoitus! Ennen verkkojohdolla varustetun tai verkkojohdotto- Varoitus! Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita man sähkötyökalun huoltoa toimi seuraavasti. BLACK+DECKER ei ole suositellut käytettäväksi laitteen Sammuta laite/työkalu ja irrota se verkkovirrasta. kanssa, saattaa johtaa vaaratilanteeseen. Jos laitteessa/työkalussa on erillinen akku, sammuta laite/ työkalu ja irrota sen akku.
  • Seite 110: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot Vianetsintä Ongelma Ratkaisu STC1820P Laite käy Poista akku trimmeristä. hitaasti. Tulojännite Tarkista, että kelan kotelo pääsee pyörimään esteettä. Kuormittamaton Puhdista se varovasti tarvittaessa. 5500/7400 nopeus Tarkista, että leikkuulankaa ei tule ulos kelasta yli 122 Paino 2.55Kg...
  • Seite 111: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Edellytyksenä takuun saamiselle on, että vaade täyttää Black & Deckerin ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleen- myyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Black & Deckerin STC1820P Langaton trimmeri kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjaus- palvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.
  • Seite 112: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αφήσετε ποτέ να χρησιμοποιή- Προβλεπόμενη χρήση Το κοπτικό BLACK+DECKER STC1820P σουν τη συσκευή μικρά παιδιά ή άτο- που αποκτήσατε έχει σχεδιαστεί για κοπή και φινίρισμα μα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις άκρων γκαζόν και για κοπή χόρτων σε περιορισμένους...
  • Seite 113: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλού- νται από την εισπνοή σκόνης, όταν Σε καμία περίπτωση μην επιτρέψετε χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγ- σε παιδιά, σε άτομα με μειωμένες σω- μα:- όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά ματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές δρυ, οξιά...
  • Seite 114 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές οδηγίες Μην αγγίζετε ποτέ το νήμα κοπής ενώ λειτουργεί η συσκευή. ασφαλείας για τα χορτοκοπτικά Μην αφήσετε κάτω τη συσκευή έως με μακριά λαβή ότου το νήμα κοπής έχει ακινητοποιη- Προειδοποίηση! Τα εξαρτήματα κοπής θεί τελείως. συνεχίζουν...
  • Seite 115 εργαλείο. Το επίπεδο κραδασμών μπορεί περιβάλλοντος». να αυξηθεί πάνω από το επίπεδο που έχει δηλωθεί. Φορτιστές Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει Κατά τον προσδιορισμό της έκθεσης να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και σε κραδασμούς για τον καθορισμό μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας...
  • Seite 116 Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται κατά τη φόρτιση. Κάτι ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευ- τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. ών της BLACK+DECKER, ώστε να Προειδοποίηση! Μη φορτίζετε την μπαταρία σε θερμοκρα- μην αποτελέσει κίνδυνο. σίες περιβάλλοντος κάτω από 10 °C ή πάνω από 40 °C. Η...
  • Seite 117 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διαγνωστικά φορτιστή Ελέγξτε το ρεύμα στην πρίζα συνδέοντας ένα Αυτός ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί ώστε να ανιχνεύει ορι- φωτιστικό ή άλλη ηλεκτρική συσκευή σμένα προβλήματα που μπορούν να προκύψουν με πακέτα Ελέγξτε μήπως η πρίζα συνδέεται σε διακόπτη φώτων μπαταριών...
  • Seite 118 το άκρο του νήματος. Για να διατηρήσετε απόσταση από Ρυθμίστε τη θέση της λαβής όπως δείχνει η Εικόνα G σκληρές, επιφάνειες, χρησιμοποιήστε τον τροχό άκρων (με το λογότυπο BLACK+DECKER στραμμένο προς τα (9). πάνω). Πιέστε εν μέρει τη λαβή ώστε να συγκρατεί τα...
  • Seite 119 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για επαναφορά στη θέση χορτοκοπτικού, τραβήξτε Μην επιτρέπετε στο κάλυμμα του καρουλιού να σύρεται πάνω στο έδαφος ή σε άλλες επιφάνειες. προς τα κάτω το κολάρο αλλαγής σε φινίρισμα άκρου Όταν τα χόρτα έχουν μεγάλο μήκος κόβετε από το πάνω και...
  • Seite 120 Συντήρηση Προειδοποίηση! Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ που δεν Αυτό το εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της συνιστάται από την BLACK+DECKER για χρήση με αυτή τη BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για συσκευή θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Seite 121: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Ελέγξτε ότι το νήμα κοπής δεν προεξέχει περισσότερο από Τεχνικά χαρακτηριστικά περίπου 122 mm από το καρούλι. Αν ναι, κόψτε το ώστε μόλις να φθάνει στη λεπίδα κοπής του νήματος STC1820P Η αυτόματη Περισσότερο νήμα τροφοδοτείται όταν το μήκος του νήματος τροφοδοσία...
  • Seite 122: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών. Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα STC1820P Χορτοκοπτικό μπαταρίας με νήμα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black&Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη...
  • Seite 124 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis