Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
10
9
12
www.blackanddecker.eu
6
8
7
11
5
4
1
3
2
STC1820E
STC1840E
STC1850E
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker STC1820E

  • Seite 1 STC1820E STC1840E STC1850E www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 4 5˚-10˚...
  • Seite 5 60cm A6505-XJ...
  • Seite 6 A6481-XJ...
  • Seite 7: Safety Instructions

    This appliance is not intended for use Intended use by young or infirm persons without Your BLACK+DECKER STC1820E, STC1840E, STC1850E trimmers have been designed for trimming and finishing lawn supervision. edges and to cut grass in confined spaces. This appliance is This appliance is not to be used as a intended for consumer use only.
  • Seite 8: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Additional residual risks may arise when Have any damaged or defective parts using the tool which may not be included repaired or replaced by an authorised in the enclosed safety warnings.
  • Seite 9 "Protecting the environment". appliance is running. Chargers Do not put the appliance down until the Use your BLACK+DECKER charger cutting line has come to a complete only to charge the battery in the tool standstill. with which it was supplied. Other...
  • Seite 10 Charging the battery (Fig. A) be replaced by the manufacturer or an The battery needs to be charged before first use and authorised BLACK+DECKER Service whenever it fails to produce sufficient power on jobs that were Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 11 (Original instructions) ENGLISH Problems are indicated by one LED flashing in different The battery pack should be recharged when it fails to patterns. produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use under these Bad Battery conditions.
  • Seite 12 Position the handle as shown in Figure G (with the length of cutting line available while trimming. BLACK+DECKER logo facing upward). Partially push the To extend the cutting line, fully depress the handle on so it will hold the buttons in when you release POWERCOMMAND button (4) while trimming and then them with your hand.
  • Seite 13 Warning! The use of any accessory not recommended by During use, the tips of the nylon lines will become frayed and BLACK+DECKER for use with this appliance could be worn and the special self feeding spool will automatically feed hazardous.
  • Seite 14 Note: Hand wound spools from bulk line are likely to become Check that the cutting line does not tangled more frequently than BLACK+DECKER factory protrude more than approximately 122 mm from the spool. If it does, cut wound spools. For best results, factory wound spools are it off so that it just reaches the line recommended.
  • Seite 15: Protecting The Environment

    This will prevent excessive wear and/ or overfeed of line. Cut with the tip STC1820E, STC1840E, STC1850E of the line Cordless String Trimmer Line unravels when cap or spool is...
  • Seite 16: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Anweisungen) Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Verwendungszweck Es sollte stets ein Sicherheitsabstand Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer STC1820E, STC1840E, zu anderen Personen, insbesondere STC1850E wurde für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden von Gras in beengten Kindern, und Haustieren eingehalten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Seite 17: Sicherheit Anderer Personen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH DEUTSCH Tauchen Sie das Gerät nicht in Auch bei der Einhaltung der Wasser. entsprechenden Sicherheitsvorschriften Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu und der Verwendung aller öffnen. Im Inneren befinden sich keine Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin zu wartenden Teile. bestimmte Restrisiken.
  • Seite 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind Diese Werte werden benötigt, um die oder andere Bedingungen vorliegen, gemäß 2002/44/EG erforderlichen die die Funktion beeinträchtigen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von können. Personen festlegen zu können. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Zusätzliche Sicherheitshinweise ein Teil beschädigt oder defekt ist.
  • Seite 19 Abschnitt „Umweltschutz“. Berühren Sie auf keinen Fall das Fadenschneidemesser. Ladegeräte Halten Sie Hände und Füße stets vom Verwenden Sie das BLACK+DECKER Schneidfaden fern, insbesondere beim Ladegerät nur für den Akku des Einschalten des Geräts. Werkzeugs, mit dem es geliefert Überprüfen Sie das Gerät vor wurde.
  • Seite 20: Warnsymbole Am Gerät

    Netzkabel. 3. Griff Bei einer Beschädigung des 4. POWERCOMMAND-Taste Netzkabels muss dieses durch den 5. Zusatzgriff Hersteller oder eine BLACK+DECKER 6. Stellring für die Höhenanpassung Vertragswerkstatt ausgetauscht 7. Stellring zum Umstellen der Schnittführung 8. Trimmerkopf werden, um mögliche Gefahren zu 9.
  • Seite 21 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Um das Abkühlen des Akkus nach dem Gebrauch zu Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch erleichtern, platzieren Sie das Ladegerät und den Akku angezeigt, dass die grüne LED dauerhaft leuchtet. Der nicht in einer warmen Umgebung, wie beispielsweise Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet in einem Metallschuppen oder einem nicht isolierten oder in der Ladestation gelassen werden.
  • Seite 22: Betrieb

    Positionieren Sie den Griff wie in Abbildung G gezeigt (das Winkel und bewegen Sie den Trimmer langsam von einer BLACK+DECKER-Logo zeigt nach oben). Drücken Sie Seite zur anderen (s. Abbildung J. den Griff teilweise so fest, dass er die Knöpfe hält, wenn Halten Sie einen Winkel zwischen 5°...
  • Seite 23: Umbau Zum Kantenschneiden (Abb. L, M)

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Taste POWERCOMMAND Easy feed (Abb. K) Dieser Trimmer ist nicht zum Ziehen von Gräben geeignet. Führen Sie unter Verwendung des Schnittführungsrads (9) Mit der Funktion POWERCOMMAND Easy feed können den Trimmer wie in Abbildung M dargestellt. Sie die Länge des Schneidfadens während des Trimmens Positionieren Sie das Schnittführungsrad an der Kante erhöhen.
  • Seite 24: Vorgehen Bei Einem Steckengebliebenen Und Verhedderten Schneidfaden (Abbildung O, P, Q)

    Zwecke. Warnung! Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Vorgehen bei einem steckengebliebenen und BLACK+DECKER für den Gebrauch mit diesem Gerät verhedderten Schneidfaden (Abbildung O, P, Q) empfohlen werden, kann gefährlich sein. Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Trimmer, bevor Ersetzen der Spule (Abb.
  • Seite 25: Wartung

    Ziehen Sie den Schneidfaden heraus, bis dieser etwa 122 mm Wartung aus der Spule herausragt. Bringen Sie eine neue Spule mit Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Schneidfaden an, wenn der Schneidfaden auf der Spule nicht im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst mehr ausreicht.
  • Seite 26: Umweltschutz

    Adresse Sie in dieser Anleitung finden. Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort STC1820E, STC1840E, STC1850E Rasentrimmer erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne laissez personne, surtout les Utilisation prévue Vos coupe-bordures BLACK+DECKER STC1820E, enfants ou les animaux, s’approcher STC1840E ont été conçus pour la taille et la finition des de l’outil pendant son utilisation. bordures de pelouse et pour couper l’herbe dans les espaces Ne laissez pas les enfants ou les confinés.
  • Seite 28: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Après utilisation une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil Quand il n’est pas utilisé, l’appareil de manière sûre et comprennent les doit être rangé dans un endroit sec, dangers impliqué. Les enfants ne suffisamment aéré...
  • Seite 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Attention ! Selon la manière dont l'outil Avant d’utiliser l’appareil, contrôlez est utilisé, la valeur des émissions de que la zone de passage de l’appareil vibration pendant l'utilisation de l'outil est exempte de bâtons, cailloux, fils ou peut être différente de la valeur déclarée.
  • Seite 30 Chargeurs Les pictogrammes qui suivent figurent sur l’outil avec le code date : N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger Lisez le manuel avant de la batterie fournie avec l’outil. D’autres l’utiliser. batteries pourraient exploser et provoquer des blessures et des Portez toujours des lunettes dommages.
  • Seite 31 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La batterie doit rester dans le chargeur qui démarre automa- Portez toujours des protections tiquement la charge quand la température de la cellule aug- auditives appropriées pour mente ou diminue. utiliser cet appareil. Branchez le chargeur dans une prise adaptée avant d’insérer le bloc-batterie.
  • Seite 32 Placez la poignée comme illustré par la figure G (le logo batterie pour quelque raison que ce soit. BLACK+DECKER ve le haut). Poussez partiellement Si le corps en plastique du bloc-batterie se casse ou se la poignée de façon que les boutons restent maintenus fissure, retournez-le à...
  • Seite 33 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) La poignée doit être réglée de façon que l’avant de votre Pour agrandi le fil de coupe, enfoncez complètement le bras soit droit lorsque vous travaillez avec le coupe- bouton POWERCOMMAND Easy feed (4) pendant la taille bordure.
  • Seite 34 Le mécanisme Avertissement ! L’utilisation d’accessoires non recommandés d’alimentation automatique du fil détecte lorsqu’il y a besoin par BLACK+DECKER pour cet appareil peut être de plus de fil de coupe et il approvisionne et coupe la bonne dangereuse.
  • Seite 35 Remplacement de la bobine (Fig. O, P, Q, R) Retirez la batterie de l’appareil. Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été Appuyez sur les ergots (23) et retirez le cache-bobine (24) conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum du compartiment bobine (11) (Figure O).
  • Seite 36: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Coupe-bordure STC1820E, STC1840E, STC1850E Problème Solution Black & Decker déclare que les produits décrits dans les Sur-approvisionnement Assurez-vous que vous utilisez bien l’extrémité du fil à 177 mm de la “Données techniques” sont conformes aux normes : bobine pour effectuer la taille.
  • Seite 37: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) Vietare a bambini o ad animali di Uso previsto Questi tagliabordi BLACK+DECKER STC1820E, STC1840E, avvicinarsi all’area di lavoro o di STC1850E sono progettati per rifinire i bordi dei prati e per toccare l’elettroutensile o il filo di tagliare l’erba in spazi limitati Questo elettroutensile è...
  • Seite 38: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dopo l’impiego conoscenza se sono stati sottoposti a supervisione o istruzione sull'uso Quando non viene usato, dell'apparecchio in modo sicuro e l’elettroutensile deve essere comprendono i pericoli coinvolti. conservato in un luogo asciutto e I bambini non devono giocare ben ventilato, fuori dalla portata dei con l'apparecchio.
  • Seite 39 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il valore delle emissioni di vibrazioni Indossare scarpe o stivali robusti per dichiarato può anche essere usato come proteggere i piedi. valutazione preliminare dell’esposizione. Indossare calzoni lunghi per Attenzione! Il valore delle emissioni proteggere le gambe. di vibrazioni durante l’impiego effettivo Prima di iniziare a usare dell’elettroutensile può...
  • Seite 40: Caricabatterie

    è necessario farlo temperatura potrebbe superare 40°C. riparare dal fabbricante o presso un Caricare solo a temperature ambiente centro assistenza BLACK+DECKER comprese tra 10°C e 40°C. autorizzato in modo da evitare Caricare solo usando il caricabatterie eventuali pericoli.
  • Seite 41 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: il caricabatterie non ricarica una batteria se la tempera- Indossare occhiali di sicurezza tura della cella è inferiore a 10°C o superiore a 40°C. quando si usa l’elettroutensile. La batteria deve essere lasciata nel caricabatterie, che inco- mincerà...
  • Seite 42 Posizionare l’impugnatura come mostrato in Figura G (con Se l’alloggiamento in plastica del battery pack si rompe il logo BLACK+DECKER rivolto verso l’alto). Spingere o si crepa, riportarlo presso un centro di assistenza per il parzialmente l’impugnatura in modo tale da fermare i riciclaggio.
  • Seite 43: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Spingere l’impugnatura completamente sull’alloggiamento Per ottenere questa distanza, regolare l’altezza e posizionarla leggermente finché non “scatta” in complessiva del tagliabordi come mostrato nella Figura I. posizione. Pulsante POWERCOMMAND Easy feed (Fig. K) Per regolare l’impugnatura in su o in giù, premere in La funzione POWERCOMMAND Easy feed consente di far dentro sul pulsante (22) e sollevare o abbassare l’impu- avanzare la lunghezza del filo di taglio disponibile durante il...
  • Seite 44 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Posizionare la ruota di guida sul cordolo della pavimenta- Durante l’uso, le punte dei fili di nylon si consumano e zione o sulla superficie abrasiva in modo che il filo di taglio logorano e la speciale bobina di autoalimentazione si sia sopra l’erba o l’area non pavimentata da tagliare.
  • Seite 45: Riavvolgimento Della Bobina Dal Filo In Matassa

    Quando il filo da taglio avvolto raggiunge le gole (31), bobina, ecc.) sono disponibili i centri di assistenza tagliarlo (Figura T). BLACK+DECKER. Per trovare il proprio centro di assistenza Inserire la bobina nell’apparecchio come descritto nella di zona visitare www.blackanddecker.com.
  • Seite 46: Protezione Dell'ambiente

    Rimuovere la bobina, srotolare il filo da taglio e quindi riavvolgerlo in modo ordinato. Riposizionare la bobina nell’alloggiamento. Tagliabordi a filo cordless STC1820E, STC1840E, STC1850E Sovralimentazi- Assicurarsi di tagliare con la punta del filo a 177mm dalla bobina. Utilizzare la guida Black &...
  • Seite 47: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Werk nooit met de machine als er Bedoeld gebruik mensen, en vooral kinderen, of Uw BLACK+DECKER-trimmer van het type STC1820E, huisdieren dicht bij u in de buurt zijn. STC1840E, STC1850E is ontworpen voor het maaien en Laat kinderen of dieren niet in de buurt afwerken van gazonranden en voor het maaien van gras in beperkte ruimten.
  • Seite 48: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het apparaat bevat geen onderdelen uitgesloten. Dit zijn onder meer: die door de gebruiker kunnen worden Verwondingen die worden veroorzaakt gerepareerd. door het aanraken van draaiende/ Gebruik het apparaat niet in een bewegende onderdelen. omgeving met explosiegevaar, Verwondingen die worden veroorzaakt zoals in de nabijheid van brandbare...
  • Seite 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik het apparaat niet als één of met de werkelijke omstandigheden van meer onderdelen beschadigd is of het gebruik en de manier waarop het defect. gereedschap wordt gebruikt. Daarbij Laat beschadigde of defecte moet ook rekening worden gehouden met onderdelen door een geautoriseerd alle stappen in de gebruikscyclus, zoals servicecentrum repareren of...
  • Seite 50 Controleer het apparaat op tekenen Gebruik de lader van van slijtage of schade, en repareer BLACK+DECKER alleen voor de deze indien nodig, voordat u het accu’s in het apparaat waarbij de lader apparaat gebruikt en nadat het is geleverd.
  • Seite 51 Als het netsnoer is beschadigd, moet 2. Vergrendelingsknop Uit-stand 3. Handgreep het door de fabrikant of door een 4. Knop POWERCOMMAND geautoriseerd BLACK+DECKER- 5. Hulphandgreep servicecentrum worden vervangen, 6. Kraag voor hoogteaanpassing zodat gevaarlijke situaties worden 7. Kraag voor omklappen 8.
  • Seite 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Laad accu’s die leeg zijn zo spoedig mogelijk Controleer dat er spanning op het stopcontact staat na gebruik op, omdat anders de levensduur van de accu door een lamp of een ander apparaat aan te sluiten. mogelijk ernstig wordt bekort.
  • Seite 53 10° (Afbeelding J2). Maai met het uiteinde van de Plaats de handgrepen zoals wordt getoond in de Af- draad. Bewaar met het randwiel afstand tot harde opper- beelding G (met het BLACK+DECKER-logo naar boven vlakken (9). gericht). Duw gedeeltelijk op de handgreep, zodat de Houd een afstand van minimaal 60 cm aan tussen de knoppen worden vastgehouden, wanneer u ze loslaat.
  • Seite 54 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Opmerking: Blijf niet de knop POWERCOMMAND Gemak- U kunt de snelheid van de trimmer verhogen door de kelijk Aanvoeren indrukken wanneer de maximale lengte schakelaar voor de snelheidsregeling naar voren te duwen eenmaal is bereikt. Er wordt dan te veel draad aangevoerd en naar de trimmerkop (8), in positie #2.
  • Seite 55 Druk de spoel voorzichtig omlaag en draai er aan, tot u BLACK+DECKER. Met het oog op optimale resultaten wordt voelt dat de spoel op zijn plaats valt en druk vervolgens het gebruik van in de fabriek gewikkelde spoelen aanbevolen.
  • Seite 56: Technische Gegevens

    Zorg er, zo nodig, met behulp van de kantgeleider voor dat de juiste ruimte wordt aangehouden. STC1820E, STC1840E, STC1850E Draadtrimmer Let erop dat u niet werkt onder een hoek groter dan 10º, zoals wordt getoond in (Afb J1). Blijf met de draad uit de buurt van harde oppervlakken, Black &...
  • Seite 57: Uso Previsto

    Uso previsto Niveau van akoestisch vermogen volgens 2000/14/EC (Artikel 12, Bijlage III, L ≤ 50 cm): Las cortadoras BLACK+DECKER STC1820E, STC1840E, (gemeten geluidsvermogen) 93 dB(A) STC1850E se han diseñado para cortar y acabar bordes de onzekerheid (K) = 3 dB(A) césped y para cortar césped en zonas difíciles.
  • Seite 58 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Evite que los niños y animales se involucrado. Los niños no deben acerquen a la zona de trabajo y jugar con el aparato. La limpieza toquen el aparato. y el mantenimiento del usuario no Procure tener cuidado si utiliza el deben ser realizados por niños sin aparato cerca de niños.
  • Seite 59: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Después de la utilización cado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la ex- Cuando el aparato no esté en uso, posición. deberá guardarse en un lugar seco, ¡Atención! El valor de emisión de bien ventilado y lejos del alcance de vibraciones durante el funcionamiento los niños.
  • Seite 60 Cargadores el motor. Solo debe utilizar el cargador Antes de utilizar el aparato y después BLACK+DECKER para cargar la de cualquier impacto, compruebe si batería en la herramienta con la que hay señales de desgaste o daños y se suministró.
  • Seite 61 Si se daña el cable de alimentación, el 11. Compartimento para la bobina fabricante o un centro de servicio téc- 12. Batería nico autorizado de BLACK+DECKER 13. Cargador deberán sustituirlo para evitar riesgos. 14. Indicador de carga Carga de la batería (Fig. A) Etiquetas del aparato Es necesario cargar la batería antes del primer uso y cada...
  • Seite 62 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Dejar la batería en el cargador Deje la batería en el cargador y este empezará a cargarla automáticamente cuando la temperatura de la batería au- El cargador y la batería pueden permanecer conectados mente o disminuya. durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED Conecte el cargador a la toma adecuada antes de intro- iluminado.
  • Seite 63: Encendido Y Apagado

    Coloque la empuñadura tal como se muestra en la Mantenga una distancia mínima de 60 cm entre el protec- figura G (con el logotipo de BLACK+DECKER orientado tor y sus pies, tal como se muestra en la figura J3. hacia arriba). Empuje parcialmente la empuñadura, de Para alcanzar esa distancia, ajuste la altura general de la forma que sujete los botones cuando retire la mano.
  • Seite 64 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Botón de alimentación fácil de POTENCIA (Fig. K) Coloque la rueda de orillado en el borde de la acera o superficie abrasiva para que la línea de corte quede por La función de alimentación fácil de POTENCIA le permite encima de la hierba o la zona de tierra que va a recordar.
  • Seite 65 BLACK+DECKER. Para encontrar su centro de servicio local, se cortan malas hierbas resistentes. El avanzado mecanismo visite www.blackanddecker.com.
  • Seite 66: Protección Del Medio Ambiente

    Extraiga la bobina y compruebe si la palanca del compartimento puede moverse libremente. BLACK+DECKER ha sido diseñada para funcionar durante Extraiga la bobina y desenrolle la línea de corte y, a continuación, vuelva a enrollarla correctamente. Vuelva a colocar la bobina en el compartimento.
  • Seite 67: Declaración De Conformidad Ce

    Internet en www.2helpU.com o ponién- Cortadora de línea STC1820E, STC1840E, STC1850E dose en contacto con su oficina local de Black & Decker en la Black & Decker declara que los productos descritos en el dirección que se indica en este manual.
  • Seite 68: Utilização Do Aparelho

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização de qualquer acessório ou Não existem peças para manipulação a realização de qualquer operação pelo utilizador no interior. com este aparelho que não esteja Não utilize o equipamento em áreas incluída no presente manual de com risco de explosão, nas quais se instruções poderá...
  • Seite 69: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ferimentos causados durante a troca Mande reparar ou substituir quaisquer de peças, lâminas ou acessórios. peças danificadas ou avariadas por Ferimentos causados pela utilização um agente de reparação autorizado. prolongada de uma ferramenta. Nunca tente retirar ou substituir Quando utilizar uma ferramenta quaisquer peças que não as durante períodos prolongados,...
  • Seite 70 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança adicio- Nunca utilize linhas de corte metálicas nem linha de pesca. nais para cortadores de relva Tenha cuidado para não tocar na Atenção! Os elementos de corte lâmina da linha de corte. continuarão a rodar após o motor ter sido Mantenha sempre as mãos e os desligado.
  • Seite 71 8. Cabeça do cortador pelo fabricante ou por um Centro 9. Roda da extremidade de Assistência autorizado 10. Protecção 11. Compartimento do cilindro BLACK+DECKER, de modo a evitar 12. Bateria situações de perigo. 13. Carregador...
  • Seite 72 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 14. Indicador de carga Quando o carregador detecta que uma bateria está dema- siado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação Carregar a bateria (Fig. A) de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utiliza- bateria normalizar.
  • Seite 73: Ligar E Desligar

    Atenção! Perigo de choque. Não permita a entrada de líqui- Posicione o punho, como indicado na Figura G (com o dos no carregador. Nunca tente abrir a bateria, seja qual for logótipo da BLACK+DECKER virado para cima). Empurre o motivo. parcialmente o punho de modo a manter premidos os Se a estrutura de plástico da bateria se partir ou rachar, envie...
  • Seite 74 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha uma distância mínima de 60 cm entre a protec- Oriente o cortador utilizando a guia de régua rotativa (9), ção e os seus pés, conforme demonstrado na Figura J3. conforme demonstrado na Figura M. Para obter esta distância, ajuste a altura geral do cortador Posicione a guia de régua rotativa na extremidade do conforme demonstrado na Figura I.
  • Seite 75 é inserido automaticamente e corta um tência da BLACK+DECKER. Para encontrar o seu centro de novo comprimento de fio. A linha de corte apresentará um assistência local, visite www.blackanddecker.com.
  • Seite 76: Manutenção

    Inspeccione se os rastos na parte inferior do cilindro apresentam danos. Se estiverem danificados, substitua o cilindro. O seu aparelho/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um Puxe a linha de corte até que saia cerca de 122 mm do cilindro.
  • Seite 77: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR tar o novo produto Black & Decker e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Cortador de fios sem fio STC1820E, STC1840E, STC1850E A Black & Decker declara que os produtos descritos nos SVENSKA (Översättning av originalanvisn-...
  • Seite 78: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varning! Vid användning av maskinen Skydda apparaten från väta. ska säkerhetsföreskrifterna följas. För Undvik att använda apparaten under din egen och närvarande personers dåliga väderförhållanden, särskilt när säkerhet bör du läsa dessa instruktioner det är risk för åska. innan du använder maskinen.
  • Seite 79: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationer Skador orsakade av att roterande/ rörliga delar vidrörs. De uppgivna vibrationsvärdena i Skador som uppstår vid byte av delar, avsnitten Tekniska data och EG- blad eller tillbehör. deklaration om överensstämmelse Skador som orsakas av långvarig har uppmätts i enlighet med en användning av ett verktyg.
  • Seite 80 Använd endast rätt sorts trimmertråd. Laddare Använd aldrig trimmertråd i metall eller Använd endast laddaren från fiskelina. BLACK+DECKER för att ladda Var noga med att aldrig röra vid batteriet i det apparat som laddaren trimmerbladet. levererades med. Håll alltid händer och fötter borta från Andra batterier kan spricka och orsaka trimmertråden, särskilt då...
  • Seite 81 Om nätsladden är skadad måste 13. Laddare 14. Laddningsindikator den bytas ut av tillverkaren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER Ladda batteriet (bild A) Batteriet måste laddas innan det används för första gången servicecenter för att undvika fara. samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten som tidigare klarades av.
  • Seite 82 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Koppla alltid ifrån laddaren från eluttaget när det inte finns Laddaren kan upptäcka ett svagt eller skadat batteri. Den något batteripaket i hålrummet. Koppla ifrån laddaren vid röda LED blinkar i mönstret som anges på etiketten. Om rengöring.
  • Seite 83 Placera handtaget såsom bild G visar (med trimmar. BLACK+DECKER logon riktad uppåt). Skjut på handtaget För att göra trimmertråden längre, tryck in delvis, så att knapparna hålls intryckta när du släpper dem POWERCOMMAND Easy feed knappen (4) helt och hållet...
  • Seite 84 Trimmer klipper ner enheten passerar från höger till Notera: Övriga ersättningsdelar (skydd, spollock, osv.) finns vänster. Detta kommer att undvika att skräp kastas på hos BLACK+DECKER servicecenter. För att hitta ditt lokala operatören. servicecenter www.blackanddecker.com. Undvik träd och buskar. Träbark, trämull, fasader och Varning! Användning av tillbehör som inte rekommenderas...
  • Seite 85: Underhåll

    Se till att placera tråden i fasthållningsöppningarna (bild P) före demonteringen. Underhåll när locket eller spolen tas bort Det här BLACK+DECKER-redskapet (med eller utan sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga Skydda miljön underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget/apparaten sin funktion.
  • Seite 86: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Black & Decker-produkt samt för att få information om BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS nya produkter och specialerbjudanden. NORSK (Oversettelse av de opprinnelige STC1820E, STC1840E, STC1850E Trådtrimmer instruksjonene) Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna Tiltenkt bruk under ”tekniska data” uppfyller:...
  • Seite 87: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hvis du bruker annet tilbehør, kobler Apparatet må bare brukes med til annet utstyr eller bruker dette strømforsyningsenheten som fulgte apparatet til andre oppgaver enn det med apparatet. som er anbefalt i denne håndboken, Andre personers sikkerhet kan det føre til fare for personskade.
  • Seite 88: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien Helsefarer som forårsakes av innånd- ing av støv som dannes når du bruker under faktisk bruk av elektroverktøyet verktøyet (eksempel: arbeid med tre, kan avvike fra den oppgitte verdien spesielt eik, bøk og MDF.) avhengig av måten verktøyet blir brukt på.
  • Seite 89: Elektrisk Sikkerhet

    ”Miljøvern” når du skal kaste batterier. Bruk aldri skjæretråd av metall eller fiskesnøre. Ladere Pass på at du ikke berører Bruk bare BLACK+DECKER-laderen trådtrimmebladet. til å lade batteriet i apparatet som Hold alltid hender og føtter borte fra laderen ble levert sammen med.
  • Seite 90 12. Batteri 13. Lader må den byttes av produsenten eller 14. Ladeindikator et autorisert BLACK+DECKER- servicesenter for å unngå fare. Lading av batteriet (Fig. A) Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble Produktmerking utført uten problemer.
  • Seite 91 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Sette inn og ta av batteripakke på apparatet Dersom laderen detekterer et batteri som er for varmt Advarsel! Pass på at låseknappen er i bruk for å hindre eller for kaldt, vil den automatisk starte en ”varm/kald utilsiktet aktivering av bryteren før du tar ut eller setter inn et pakke forsinkelse”, og venter med å...
  • Seite 92 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Håndtaket bør justeres slik at din fremre arm er rett når Merk: Trimmeren vil stoppe klippingen når trimmeren er i arbeidsposisjon. POWERCOMMAND knappen trykkes inn, og starter igjen når den slippes. Høydejustering (Fig. I, J–J3) For maksimal lengde av tråden, trykk på...
  • Seite 93 Unngå trær og busker. Bark, trestolper, kanter og gjer- Advarsel! Det kan være farlig å bruke tilbehør som ikke er destolper kan bli skadet av tråden. anbefalt av BLACK+DECKER for bruk sammen med denne trimmeren. Skjæretråd / trådmating Trimmeren bruker tråd med diameter 1,65 mm, rund nylon- Utskifting av spolen (Fig.
  • Seite 94: Tekniske Data

    Ta ut spolen, og kontroller at hendelen i spolehuset kan bevege seg fritt. Ta ut spolen, og rull ut skjæretråden. Snurr den på ordentlig igjen. Sett spolen inn BLACK+DECKER-apparatet/-verktøyet med ledning/batteri i huset igjen. er laget for å brukes over lang tid med et minimum av vedli- For mye Pass på...
  • Seite 95: Eu-Samsvarserklæring

    Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å regis- trere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. STC1820E, STC1840E, STC1850E trådtrimmer Black & Decker erklærer at disse produktene, som er DANSK (Oversættelse af de oprindelige beskrevet under ”Tekniske data”, er i samsvar med:...
  • Seite 96: Brug Af Apparatet

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Opbevar denne vejledning til senere erfaring og viden, hvis de har fået brug. tilsyn eller instruktion om brug af apparatet på en sikker måde og Brug af apparatet forstår farerne involveret. Børn må Vær altid opmærksom ved brugen af ikke lege med apparatet.
  • Seite 97 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Når apparatet opbevares eller I vurderingen af eksponeringen for transporteres i et køretøj, skal det vibration med henblik på fastsættelse af anbringes i bagagerummet eller sikkerhedsforanstaltninger som krævet fastgøres for at forhindre bevægelse i 2002/44/EF til beskyttelse af personer, som følge af pludselige ændringer i der jævnligt anvender elværktøj i deres hastighed eller retning.
  • Seite 98 Opladere Brug altid den rigtige type skæretråd. Brug kun din BLACK+DECKER-lader Brug aldrig metaltråd eller fiskesnøre. til at oplade batteriet i det værktøj, som Pas på ikke at røre trådkniven. den blev leveret sammen med.
  • Seite 99 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Hvis netledningen beskadiges, skal 9 Kanthjul 10 Beskyttelsesskærm den udskiftes af producenten eller 11 Spolehus et autoriseret BLACK+DECKER- 12 Batteri værksted, så farlige situationer 13 Oplader 14 Ladeindikator undgås. Opladning af batteriet (Fig. A) Mærkater på...
  • Seite 100 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Varm/kold pakkeforsinkelse Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøre den. Frys ikke eller nedsænk opladeren i vand eller andre væsker. Advarsel! Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende væsker Når opladeren registrerer et batteri, der er alt for varmt komme ind i opladeren.
  • Seite 101: Funktion

    Anbring håndtaget som vist i figur G (med Med POWERCOMMAND Let fremførings- funktionen kan du BLACK+DECKER logoet vendt opad). Skub håndtaget udvide længden af den tilgængelige skærelinje under klipning. delvist på, så det vil holde knapperne inde, når du slipper Du forlænger skærelinjen ved at trykke...
  • Seite 102 Under brug vil spidserne på nylontråden blive flossede Advarsel! TBrugen af tilbehør, som ikke anbefales af og slidte, og den specielle fremføringsspole vil automatisk BLACK+DECKER til brug sammen med dette apparat, kan fremføre og trimme et frisk stykke af tråden. Skæretråden være farlig.
  • Seite 103: Problemløsning

    BLACK+DECKER-spoler fra fabrik. Det anbefales Kontroller, at skæretråden ikke hænger mere end ca. 122mm ud at bruge færdige spoler fra fabrikken for at opnå det bedste af spolen.
  • Seite 104: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. STC1820E, STC1840E, STC1850E græstrimmer Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med:...
  • Seite 105: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten Käyttötarkoitus BLACK+DECKER STC1820E, STC1840E, STC1850E tai lihasvoimaltaan heikkojen -trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja henkilöiden käyttöön ilman valvontaa. nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu Laitetta ei tule käyttää leluna.
  • Seite 106: Muut Riskit

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit Tarkista osien ja kytkimien kunto sekä muut seikat, jotka voivat vaikuttaa Myös muut kuin turvavaroituksissa laitteen toimintaan. mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua Älä käytä laitetta, jos jokin osa on käytettäessä. vahingoittunut tai viallinen. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Korjauta tai vaihdata vaurioituneet virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
  • Seite 107 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ruohotrimmereiden Älä koskaan käytä metallista leikkuulankaa tai ongensiimaa. lisäturvaohjeet Älä koske langan leikkuuterään. Varoitus! Leikkaavien osien pyöriminen Pidä kädet ja jalat poissa jatkuu senkin jälkeen, kun moottori on leikkuulangan tieltä etenkin, kun sammutettu. moottori käynnistetään. Tutustu hallintalaitteisiin ja opettele Tarkista laite kulumisen tai vaurioiden laitteen oikea käyttö.
  • Seite 108: Laitteessa Olevat Merkinnät

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturit Käytä suojalaseja, kun käytät Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitetta. laitteen mukana toimitetun akun Käytä asianmukaisia lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää kuulosuojaimia, kun käytät ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitetta. aineellisia vahinkoja. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei Irrota akku aina laitteesta ennen ole tarkoitettu ladattaviksi.
  • Seite 109 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärkeitä huomautuksia lataamiseen Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa lataamisen automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee Pisin käyttöikä ja paras suorituskyky saavutetaan, kun riittävästi. akkua ladataan lämpötilassa 18 °C - 24 °C (65 °F - Yhdistä...
  • Seite 110: Käynnistäminen Ja Pysäyttäminen

    Kiinnitä kahva painamalla yläkotelon molemmilla puolilla aikana. olevia painikkeita (21) kuvan F mukaisesti. Voit pidentää leikkuulankaa painamalla Aseta kahva kuvan G mukaisesti (BLACK+DECKER-logo POWERCOMMAND Easy -syöttöpainiketta (4) leikkaami- ylöspäin). Paina kahvaa osittain niin, että se pitää painik- sen aikana ja vapauttamalla sen sitten (kuva K).
  • Seite 111 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jos se ei ole kuvan osoittamassa asennossa: Älä anna kelan suojakorkin laahata maassa tai muita Irrota akku trimmeristä. pintoja pitkin. Tartu reunan kääntörenkaaseen (7) ja paina se alas Jos kasvu on huomattavaa, leikkaa ylhäältä alaspäin kuvan L osan 1 mukaisesti. ylittämättä...
  • Seite 112: Vianetsintä

    Tarkista paikallisen huoltopalvelun yhteys- Huolto tiedot osoitteesta www.blackanddecker.com. Varoitus! Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton BLACK+DECKER ei ole suositellut käytettäväksi laitteen BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan mahdolli- kanssa, saattaa johtaa simman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla vaaratilanteeseen.
  • Seite 113: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Varmista, että 10º kulma ei ylity (kuva J1). Älä anna langan koskettaa kovia pintoja (esim. tiili, betoni, puumateriaalit jne.). Muutoin lanka kuluu liikaa ja/tai sitä syöttyy liikaa. Leikkaa langan kärjellä. STC1820E, STC1840E, STC1850E Trimmeri Lankaa Varmista, että langat lukittuvat lukitusaukkoihin (kuva P) ennen purkautuu, kun poistamista.
  • Seite 114: Οδηγίες Ασφαλείας

    Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη μηχανή Προβλεπόμενη χρήση όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι και Τα κοπτικά BLACK+DECKER STC1820E, STC1840E έχουν σχεδιαστεί για κοπή και φινίρισμα άκρων γκαζόν και για ιδιαίτερα παιδιά ή κατοικίδια ζώα. κοπή χόρτων σε περιορισμένους χώρους. Αυτή η συσκευή...
  • Seite 115 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο στο Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για φως της ημέρας ή σε καλό τεχνητό να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη φωτισμό. συσκευή. Να χρησιμοποιείται μόνο σε θέσεις Υπολειπόμενοι κίνδυνοι. χωρίς υγρασία. Μην αφήσετε να Κατά...
  • Seite 116: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μετά τη χρήση μέθοδο δοκιμής που παρέχεται από το πρότυπο EN50636 και μπορεί να Όταν δεν χρησιμοποιείται, η συσκευή χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό, εργαλείου με ένα άλλο. καλά αεριζόμενο χώρο, μακριά από παιδιά.
  • Seite 117 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πάντα να αφαιρείτε την μπαταρία Προσέχετε να μην αγγίξετε ποτέ τη από τη συσκευή όταν η συσκευή είναι λεπίδα κοπής του νήματος. χωρίς επιτήρηση, πριν καθαρίσετε Κρατάτε πάντα τα χέρια και τα πόδια μια απόφραξη, πριν τον καθαρισμό σας...
  • Seite 118 Φορτιστές γίνει από τον κατασκευαστή ή από ένα Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και της BLACK+DECKER, ώστε να μην μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας αποτελέσει κίνδυνο. στο εργαλείο που συνόδευε. Άλλες Ετικέτες στη συσκευή...
  • Seite 119 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Διαγνωστικά φορτιστή Αυτός ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί ώστε να ανιχνεύει Η παρούσα συσκευή περιλαμβάνει μερικά ή όλα από τα ορισμένα προβλήματα που μπορούν να προκύψουν με παρακάτω στοιχεία. πακέτα μπαταριών ή με την πηγή ρεύματος. Τα προβλήματα 1.
  • Seite 120 του διακόπτη πριν από την αφαίρεση ή την τοποθέτηση της Ρυθμίστε τη θέση της λαβής όπως δείχνει η Εικόνα G μπαταρίας. (με το λογότυπο BLACK+DECKER στραμμένο προς τα Για την εγκατάσταση του πακέτου μπαταρίας πάνω). Πιέστε εν μέρει τη λαβή ώστε να συγκρατεί τα...
  • Seite 121 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να ρυθμίσετε τη λαβή προς τα πάνω ή κάτω, πιέστε Για να διατηρήσετε απόσταση από σκληρές, επιφάνειες, μέσα το κουμπί (22) και ανυψώστε ή χαμηλώστε τη λαβή χρησιμοποιήστε τον τροχό άκρων (9). (Εικόνα H). Διατηρήστε ελάχιστη απόσταση 60 cm ανάμεσα στο Η...
  • Seite 122 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Θα διαπιστώσετε ταχύτερη από το κανονικό Οι φράκτες από συρματόπλεγμα ή πασσάλους φθορά του νήματος κοπής αν το νήμα του κοπτικού προκαλούν πρόσθετη φθορά του νήματος, ακόμη και τοποθετείται απευθείας πάνω από το πεζοδρόμιο ή τραχιά θραύση...
  • Seite 123 νήμα σφιχτά στο καρούλι όπως φαίνεται στην Εικόνα T. Προειδοποίηση! Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ που δεν Τυλίξτε το νήμα κοπής πάνω στο καρούλι στην συνιστάται από την BLACK+DECKER για χρήση με αυτή τη κατεύθυνση του βέλους που υπάρχει πάνω στο καρούλι. συσκευή θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη.
  • Seite 124: Αντιμετωπιση Προβληματων

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική λειτουργία του εργαλείου/ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΛΥΣΗ συσκευής εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό Υπερβολική Βεβαιωθείτε ότι κόβετε με το άκρο του νήματος 177 mm από το καρούλι. καθαρισμό του. τροφοδοσία Χρησιμοποιήστε τον οδηγό άκρων, αν χρειάζεται, για να διασφαλίσετε ότι διατηρείτε...
  • Seite 125: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Μπορείτε να αποκτήσετε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 2 ετών της Black&Decker και να μάθετε την τοπο- θεσία του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου STC1820E, STC1840E, STC1850E Χορτοκοπτικό με νήμα επισκευών στο Internet στο www.2helpU.com, ή επικοινωνώ- Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά...
  • Seite 126 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Seite 127 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
  • Seite 128 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Stc1840eStc1850eStc1850epc

Inhaltsverzeichnis