Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
STC1840
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker STC1840

  • Seite 1 STC1840 www.blackanddecker.eu...
  • Seite 4 ENGLISH (Original instructions)
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH Do not allow children or animals to Intended use Your BLACK+DECKER trimmer has been designed for trim- come near the work area or to touch ming and finishing lawn edges and to cut grass in confined the appliance or power supply cord.
  • Seite 6: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) Residual risks. Inspection and repairs Additional residual risks may arise when Before use, check the appliance for using the tool which may not be included damaged or defective parts. Check for in the enclosed safety warnings. These breakage of parts and any other condi- risks can arise from misuse, prolonged tions that may affect its operation.
  • Seite 7 "Protecting the environment". any impact, check for signs of wear or damage and repair as necessary. Chargers Use your BLACK+DECKER charger Never operate the appliance with only to charge the battery in the tool damaged guards or without guards in with which it was supplied.
  • Seite 8 Remove the screw from the guard with a phillips screw- be replaced by the manufacturer or an driver. authorised BLACK+DECKER Service Turn the guard (8) upside down and slide it fully onto the motor housing (6). Make sure the tabs (10) on the guard Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 9 (Original instructions) ENGLISH Warning! Ensure that the teeth on the button are correctly The charge is complete when the charging indicator lights aligned in slots in the handle and that the handle is secure. green continuously. The charger and the battery can be left connected indefinitely with the LED illuminated.
  • Seite 10: Troubleshooting

    BLACK+DECKER service centers. wound spools. For best results, factory wound spools are Warning! The use of any accessory not recommended by recommended. BLACK+DECKER for use with this trimmer could be hazard- Handwound replacement spools: ous. #A6170 (25cm) #A6171 (40cm).
  • Seite 11: Maintenance

    Push the cover onto the housing until it snaps securely into place. BLACK+DECKER provides a facility for the collection and re- If the cutting line protrudes beyond the trimming blade, cut cycling of BLACK+DECKER products once they have reached it off so that it just reaches the blade.
  • Seite 12: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) EC declaration of conformity Technical data MACHINERY DIRECTIVE STC1840 OUTDOOR NOISE DIRECTIVE Input Voltage No-Load Speed 5500-7200 RPM STC1840 Weight 2.85 Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: 2006/42/EC, EN 60335-1, EN 60335-2-91...
  • Seite 13 Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is avail-...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer wurde für das Trimmen Das Gerät darf nicht von Kindern und und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden Personen genutzt werden, die die vor- von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt.
  • Seite 15: Sicherheit Anderer Personen

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen Beeinträchtigung des Gehörs. Dieses Gerät darf nicht von Personen Gesundheitsrisiken durch das Einat- (einschließlich Kindern) mit einge- men von Staub beim Gebrauch des schränkten körperlichen, sensorischen Geräts (Beispielsweise bei Holzarbe- oder geistigen Fähigkeiten sowie iten, insbesondere Eiche, Buche und mangelnder Erfahrung und Kenntnis- Pressspan).
  • Seite 16: Zusätzliche Sicherheitshin- Weise Für Rasentrimmer

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Zusätzliche Sicherheitshin- Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. weise für Rasentrimmer Schieben Sie das Gerät immer parallel Achtung! Die Schneidevorrichtung zum Hang, nie den Hang hinauf oder rotiert nach Abschalten des Geräts einige hinunter. Sekunden lang weiter. Schalten Sie das Gerät vor dem Über- Machen Sie sich mit den Bedienele- queren von Kieswegen und Straßen...
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshin- Weise Für Akkus Und La- Degeräte

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Schützen Sie sich vor Verletzungen Ladegeräte Verwenden Sie das BLACK+DECKER beim Verwenden von Geräten zum Ladegerät nur für den Akku des Verkürzen des Schneidfadens. Bringen Werkzeugs, mit dem es geliefert Sie nach Herausziehen des neuen wurde.
  • Seite 18: Montage

    Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das bels muss dieses durch den Hersteller Gerät ausgeschaltet ist und der Akku entfernt wurde. oder eine BLACK+DECKER Vertrag- Anbringen der Schutzvorrichtung (Abb. D und E) swerkstatt ausgetauscht werden, um Drehen Sie den Trimmer um, sodass Sie auf den Spulend- mögliche Gefahren zu vermeiden.</...
  • Seite 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Freigeben des Schneidfadens Diagnose des Ladegeräts Während des Transports ist der Schneidfaden mit Klebeband Wenn das Ladegerät einen schwachen oder beschädigten am Spulengehäuse befestigt. Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige in schneller Folge rot Achtung!Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem auf.
  • Seite 20: Hinweise Für Optimale Arbeitsergebnisse

    Ersatzzubehör Entfernen Sie den Akku aus dem Trimmer. Verwenden Sie ausschließlich den geeigneten Schneidfaden- typ. Es handelt sich um die BLACK+DECKER Schnei- Entnehmen Sie, wie unter "Ersetzen der Spule" beschrie- dfadenspule mit der Modellnummer AF-100 und den Spulend- ben, die leere Spule aus dem Trimmer.
  • Seite 21: Wartung

    Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Wartung Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleis- Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde tung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die...
  • Seite 22: Technische Daten

    Achten Sie darauf, dass die Kontakte nicht kurzgeschlos- sen werden. Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer, da dies Verletzun- STC1840 gen oder eine Explosion zur Folge haben kann. Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
  • Seite 23: Garantie

    Internet unter: www.2helpU.com Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de t, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Son- derangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke BLACK+DECKER und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Interdisez l'utilisation de l'appareil Usage prévu Votre taille-bordures BLACK+DECKER est conçu pour la aux enfants et autres personnes non coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi que pour familiarisées avec les instructions. couper l'herbe dans les espaces restreints. Cet outil est destiné...
  • Seite 25: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes Risques pour la santé causés par Cet appareil ne doit pas être utilisé par l'inhalation de poussières produites des personnes (y compris les enfants) pendant l'utilisation de l'outil (exemple ayant des déficiences physiques, men- : travail avec du bois, surtout le chêne, tales ou sensorielles ou qui manquent le hêtre et les panneaux en MDF).
  • Seite 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Consignes de sécurité sup- Ne traversez jamais des passages plémentaires pour le taille- recouvert de gravier quand l'appareil bordures fonctionne. Attention! Les éléments de coupe Ne touchez jamais le fil de coupe continuent de tourner juste après la mise quand l'appareil fonctionne.
  • Seite 27 être remplacé par le fab- Pour la mise au rebut des batteries, ricant ou par un Centre de réparation respectez les instructions mention- agréé BLACK+DECKER afin d'éviter nées à la section « Protection de tout accident. l'environnement »...
  • Seite 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Réglage de la position de la poignée auxiliaire Attention aux projections. Éloignez toute per- (figure G) sonne des zones de découpe. La poignée auxiliaire (3) peut être réglée pour offrir un maxi- mum de confort et d'équilibre. Desserrez le bouton (12) sur le boulon (11) en le faisant N'exposez pas l'appareil à...
  • Seite 29 Utilisez des bobines de I) en direction de la batterie (2), puis appuyez sur le rechange BLACK+DECKER n° de modèle AF-100 et des déclencheur (1). caches de rechange RC-100. Rechargez le fil en nylon (en Pour arrêter l'outil, relâchez le déclencheur.
  • Seite 30: Entretien

    Entretien Pliez la fin du fil de coupe à environ 3/4 pouce (19 mm) Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a (21). Faites passer le fil de coupe dans une des encoches été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un d'ancrage du fil (22) comme illustré...
  • Seite 31: Données Techniques

    BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler = 9.0 m/s , uncertainty (K) = 1.5 m/s les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera (sound preasure) 93 dB(A) de le collecter pour nous.
  • Seite 32: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker. bles sur le site Internet à l'adresse suivante :www.2helpU.com Visitez notre site Webwww.blackanddecker.fr pour enregistrer votre nouveau produit BLACK+DECKER et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque BLACK+DECKER et R.Laverick...
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    (Traduzione del testo originale) Vietare a bambini o ad animali di av- Uso previsto Questo tagliabordi BLACK+DECKER è progettato per rifinire vicinarsi all’area di lavoro o di toccare i bordi dei prati e per tagliare l'erba in spazi limitati. Questo l’elettroutensile o il filo di alimentazi-...
  • Seite 34: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza altrui Rischi per la salute causati Questo elettroutensile non è stato dall’aspirazione di polvere generata progettato per impiego da parte di dall’utilizzo dell’elettroutensile (ad persone (o bambini) portatrici di esempio quando si lavora con il legno, handicap fisici, psichici o sensoriali o in modo particolare quello di quercia, che non abbiano la dovuta esperienza...
  • Seite 35 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altre precauzioni di sicu- Spostarsi lentamente quando si usa rezza per i decespugliatori l’elettroutensile. Ricordare che l’erba tagliabordi appena tagliata è umida e sdrucciolev- Avvertenza! I fili da taglio continuano ole. a girare dopo lo spegnimento del motore. Non lavorare su pendii ripidi.
  • Seite 36: Sicurezza Elettrica

    Proteggersi da eventuali lesioni che Caricabatterie Utilizzare il caricabatterie potrebbero essere causate dai dis- BLACK+DECKER esclusivamente per positivi montati per la tranciatura di ricaricare la batteria dell'elettroutensile una lunghezza di filo da taglio. Dopo con il quale è stato fornito. Altre bat-...
  • Seite 37 Montaggio della protezione (fig. D ed E) di assistenza BLACK+DECKER. Capovolgere il tagliabordi in modo da guardare dall'alto verso il coperchio della bobina (9).
  • Seite 38 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rilascio del filo da taglio Inserire di nuovo la batteria (2). Durante il trasporto, il filo da taglio è fissato sull'alloggiamento Se gli indicatori di carica continuano a lampeggiare in della bobina con del nastro adesivo. rosso a un ritmo veloce, usare una batteria diversa per Attenzione! Prima dell’assemblaggio, estrarre la batteria determinare se il ciclo di carica funziona correttamente...
  • Seite 39: Soluzione Dei Problemi

    Prima di iniziare a tagliare, procurarsi il corretto tipo di filo ancoraggio nella bobina (22) come illustrato nella fig. P. da taglio. Utilizzare la bobina di ricambio BLACK+DECKER Inserire l'estremità di 19 mm della matassa nel foro (23) modello AF-100 e il coperchio sostitutivo RC-100. Ricaricare...
  • Seite 40: Manutenzione

    BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare Rimuovere la bobina, srotolare il filo da taglio e quindi i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di avvolgerlo in modo ordinato come descritto in precedenza. servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire il Sostituire la bobina come da istruzioni.
  • Seite 41: Dati Tecnici

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE DIRETTIVA SUI MACCHINARI STC1840 DIRETTIVA SULLA RUMOROSITÀ ESTERNA Tensione in ingresso Regime a vuoto 5500-7200 RPM STC1840 Peso 2.85 Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici"...
  • Seite 42: Garanzia

    Internet all’indirizzo: www.2helpU.com I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web www.blackanddecker.co.it Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili all'indirizzo www.blackanddecker.co.it...
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    (Vertaling van de originele instructies) (Traduzione del testo originale) Gebruik altijd een veiligheidsbril of Beoogd gebruik Uw BLACK+DECKER trimmer is ontworpen voor het maaien oogbescherming. en afwerken van gazonranden en om gras te maaien in Laat het apparaat nooit gebruiken door beperkte ruimten.
  • Seite 44: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen Verwondingen die worden veroorzaakt Dit apparaat mag niet worden gebruikt door langdurig gebruik van het gereed- door personen (waaronder kinderen) schap. Als u langere periodes met het met een lichamelijke of geestelijke gereedschap werkt, is het raadzaam beperking of die geen ervaring met of om regelmatig een pauze in te lassen.
  • Seite 45 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Probeer nooit andere onderdelen te Beweeg langzaam wanneer u het ap- verwijderen of vervangen dan in deze paraat gebruikt. Let op: vers gemaaid handleiding zijn vermeld. gras is vochtig en glad. Werk niet op steile hellingen. Werk Aanvullende veiligheidsin- dwars over het vlak van een helling, structies voor grastrimmers...
  • Seite 46 Zorg ervoor dat u geen verwondingen Laders Gebruik de lader van oploopt door apparaten die worden BLACK+DECKER alleen voor de gebruikt om de snijlijn op lengte te accu's in het apparaat waarbij de lader snijden. Nadat u een nieuwe snijlijn is bijgeleverd.
  • Seite 47 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Labels op het apparaat Draai de beschermkap (8) ondersteboven en schuif deze volledig op de motorbehuizing (6). Zorg ervoor dat de lip- jes (10) op de beschermkap goed vast raken op de ribben (11) op de motorbehuizing, zoals is weergegeven in figuur D.
  • Seite 48 Als de accu te warm Gebruik voor het maaien alleen het juiste type snijdraad. of te koud is, knippert het lampje afwisselend snel en Gebruik BLACK+DECKER-vervangingsspoel modelnr. AF-100 langzaam rood. en vervangingskap RC-100. Plaats de nylon draad (via een draadklos of een vooraf opgewonden vervangingsspoel) zoals in deze handleiding is weergegeven.
  • Seite 49: Problemen Oplossen

    Waarschuwing! Als u hulpstukken gebruikt die niet door OPMERKING: Met de hand opgewikkelde spoelen vanaf een BLACK+DECKER worden aanbevolen voor deze trimmer, kan draadklos zullen waarschijnlijk vaker vast komen te zitten dat dat gevaar opleveren. in de fabriek opgewikkelde spoelen van BLACK+DECKER.
  • Seite 50 U kunt de locatie van de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer snoerloos) is ontworpen om gedurende langere tijd te functio- vinden door contact op te nemen met het BLACK+DECKER- neren met een minimum aan onderhoud. U kunt het gereed- kantoor op het adres dat in deze handleiding is aange- schap/apparaat naar volle tevredenheid blijven gebruiken als geven.
  • Seite 51: Eg-Conformiteitsverklaring

    Gooi de accu's nooit in het vuur. Dit kan letsel of een explosie tot gevolg hebben. MACHINERICHTLIJN RICHTLIJN VOOR GELUID BUITENSHUIS Technical data STC1840 STC1840 Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Ingangsspanning ven bij 'Technische gegevens', voldoen aan:...
  • Seite 52 Black & Decker-servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.co.nlom te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen van BLACK+DECKER. Verdere informatie over het merk BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www.blackanddecker.co.nl...
  • Seite 53: Instrucciones De Seguridad

    (Vertaling van de originele instructies) Nunca permita que los niños ni las Uso específico La cortadora BLACK+DECKER se ha diseñado para cortar personas no familiarizadas con estas y acabar bordes de césped y para cortar césped en zonas instrucciones utilicen el aparato.
  • Seite 54: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de terceros Riesgos para la salud producidos al Ninguna persona (incluyendo niños) respirar el polvo que se genera al usar con capacidades físicas, sensoriales o la herramienta (por ejemplo: en los mentales disminuidas, o que carezca trabajos con madera, especialmente de experiencia y conocimientos, debe de roble, haya y tableros de densidad...
  • Seite 55 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Instrucciones de seguridad No trabaje en pendientes pronuncia- adicionales para cortadoras das. Trabaje en sentido transversal a de césped la pendiente, no hacia arriba o abajo. ¡Atención! Una vez apagado el mo- Nunca cruce caminos de grava ni tor, los elementos que se están cortando carreteras mientras el aparato está...
  • Seite 56: Seguridad Eléctrica

    Tome precauciones contra las lesiones Cargadores Utilice únicamente el cargador causadas por cualquier dispositivo BLACK+DECKER para cargar la bat- colocado para cortar la línea de ería en la herramienta con la que fue filamentos. Después de prolongar suministrado. Si intenta cargar otras una nueva línea de corte, coloque...
  • Seite 57: Montaje

    Ajuste del protector (figs. D y E) autorizado de BLACK+DECKER para Gire la cortadora al revés de manera que, mirando hacia evitar cualquier situación de riesgo.
  • Seite 58 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Atención!Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la Vuelva a insertar la batería (2). sobrecargue. Si los indicadores de carga continúan parpadeando en Extraiga la cinta que sujeta la línea de corte al comparti- rojo a gran velocidad, utilice una batería diferente para de- mento para la bobina (9).
  • Seite 59: Solución De Problemas

    NOTA: Las bobinas enrolladas manualmente desde la línea Consejos para un uso óptimo de paquete tienden a liarse con más frecuencia que las enrolladas de fábrica de BLACK+DECKER. Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar siempre bobinas Sustitución de la bobina enrolladas de fábrica.
  • Seite 60: Mantenimiento

    Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su cortes del compartimento. producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad Empuje la cubierta en el compartimento hasta que se para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos.
  • Seite 61: Ficha Técnica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ficha técnica Declaración de conformidad de la CE DIRECTIVA DE MAQUINARIAS STC1840 DIRECTIVA SOBRE LA EMISIÓN DE RUIDO EN EXTERI- ORES Voltaje de entrada Velocidad sin carga 5500-7200 RPM STC1840 Peso 2.85 Black & Decker declara que los productos descritos en la "ficha técnica"...
  • Seite 62 Internet: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.es para registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es...
  • Seite 63: Instruções De Segurança

    (Tradução das instruções originais) Não deixe crianças ou animais Utilização prevista O seu cortador BLACK+DECKER foi concebido para aparar aproximarem-se da área de trabalho as extremidades dos relvados e para cortar relva em espaços ou tocarem no aparelho ou no cabo de exíguos.
  • Seite 64: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Esteja atento às crianças para que Quando o aparelho for guardado ou não brinquem com o aparelho. transportado num veículo, deverá ser colocado na bagageira ou fixo de Riscos residuais. forma a evitar o movimento devido a Podem surgir riscos residuais adicion- alterações súbitas na velocidade ou ais durante a utilização da ferramenta...
  • Seite 65 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Antes da utilização, verifique se o Não pouse o aparelho até a linha de cabo de alimentação e a extensão corte parar completamente. eléctrica apresentam sinais de cor- Utilize sempre o tipo adequado de rosão, danos ou desgaste. Se um linha de corte.
  • Seite 66 Rótulos do aparelho Carregadores O aparelho apresenta os seguintes símbolos de advertência: Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para car- regar a bateria na ferramenta respec- Antes de utilizar o aparelho, leia o manual. tiva. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
  • Seite 67 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Componentes Ajuste da altura da ferramenta (fig. H) Esta ferramenta possui um mecanismo telescópico que Este aparelho inclui algumas ou todas as seguintes cara- permite o ajustamento para uma altura confortável. cterísticas. Para ajustar a definição de altura, proceda da seguinte forma: 1.
  • Seite 68 Utilize o cilindro de substituição N.º AF-100 e o Nota: determinar se a bateria está defeituosa pode tampão RC-100 da BLACK+DECKER. Recarregue a linha de demorar até 30 minutos. Se a bateria estiver demasiado nylon (em grande quantidade ou com o cilindro de substitu- quente ou fria, o LED piscará...
  • Seite 69: Resolução De Problemas

    à mão têm maior probabilidade de ficarem Atenção! Antes de proceder a qualquer acção de ma- emaranhados do que os cilindros da BLACK+DECKER. Reco- nutenção em ferramentas eléctricas com/sem fios: mendamos a utilização de cilindros já bobinados para obter Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva ficha melhores resultados.
  • Seite 70: Protecção Do Ambiente

    Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Tensão de entrada BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser Velocidade sem carga 5500-7200 RPM separado para reciclagem.
  • Seite 71: Declaração De Conformidade Ce

    Visite o nosso website www.blackanddecker.pt para registar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Pode R.Laverick encontrar mais informações sobre a marca BLACK+DECKER Director de Engenharia e a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.pt...
  • Seite 72: Säkerhetsföreskrifter

    (Översättning av originalanvisningarna) Låt inte barn eller djur komma i när- Användningsområde Din trimmer från BLACK+DECKER är avsedd för trimning av heten av arbetsområdet. Låt dem inte gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade heller röra vid redskapet eller elslad- områden.
  • Seite 73: Övriga Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Övriga risker. Kontroll och reparationer Ytterligare risker som inte finns med i de Kontrollera att redskapet är intakt och bifogade säkerhetsanvisningarna kan att det inte innehåller några skadade uppstå när verktyget används. Dessa delar innan du använder det. Kontrol- risker kan uppstå...
  • Seite 74 Laddare Håll alltid händer och fötter borta från Använd laddaren från skärlinan, särskilt då motorn startas. BLACK+DECKER endast för att ladda Innan du använder redskapet, och batteriet i det redskap som laddaren efter alla sorters stötar, bör du under- levererades med. Andra batterier kan söka den efter tecken på...
  • Seite 75 Om nätsladden är skadad måste tagits ur. den bytas ut av tillverkaren eller en Montera skyddet (fig. D och E) auktoriserad BLACK+DECKER-verks- Vänd trimmern upp och ned, så att du tittar ned på spol- locket (9). tad för att undvika farliga situationer.
  • Seite 76 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Lämna batteriet i laddaren (10) till önskad höjd för bästa komfort. Batteriet kan sitta kvar i laddaren och laddaren kan vara ans- Dra åt vredet (12) på bulten genom att vrida det medurs. luten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn lyser. Laddaren ser till att batteriet hålls fräscht och fulladdat.
  • Seite 77 Använd alltid rätt sorts skärlina när du ska trimma. Använd att linda på linan slätt och i lager. Linda inte i sicksack (fig. BLACK+DECKER ersättningsspole modell nr AF-100 och ersättningslock RC-100. Sätt i ny nylonlina (endera hoprullad När den utdragna skärlinan når fördjupningarna (24) klip- eller förlindad ersättningsspole) som visas i den här bruksan-...
  • Seite 78: Skydda Miljön

    Internet: www.2helpU.com Underhåll Batterier Det här BLACK+DECKER-redskapet (med eller utan sladd) är konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga Kassera batterierna på ett miljövänligt sätt när de underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring är förbrukade:...
  • Seite 79 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) EG-deklaration om överensstämmelse Tekniska data MASKINDIREKTIV BULLERFÖRESKRIFTER, STC1840 UTOMHUS Spänning Tomgångshastighet 5500-7200 RPM Vikt 2.85 STC1840 Batteri BL4018 Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller: Spänning 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-91 Kapacitet 2000/14/EG, Grästrimmer, L ≤...
  • Seite 80 Black & Decker-verkstäder samt fullständiga servicevillkor och kontaktuppgifter finns på Internet: www.2helpU.com Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket BLACK+DECKER och vårt produktsor-...
  • Seite 81: Sikkerhetsinstruksjoner

    (Översättning av originalanvisningarna) Pass på at barn og dyr ikke kommer Bruksområde BLACK+DECKER-trimmeren er konstruert for å trimme og i nærheten av arbeidsområdet eller pynte plenkanter og slå gress på trange steder. Verktøyet er kommer i berøring med apparatet eller beregnet bare som konsumentverktøy.
  • Seite 82: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Hold barn under oppsyn for å passe på Når apparatet oppbevares eller trans- at de ikke leker med apparatet. porteres i et kjøretøy, bør det plas- seres i bagasjerommet eller festes, slik Andre risikoer at det ikke påvirkes av raske farts- el- Ved bruk av verktøyet kan det oppstå...
  • Seite 83 "Miljøvern" når du skal kaste batterier. skjæretråden, særlig når du slår på motoren. Ladere Bruk bare BLACK+DECKER-laderen Før du bruker verktøyet, og etter et til å lade batteriet i apparatet som støt, må du undersøke om det er tegn laderen ble levert sammen med. Andre på...
  • Seite 84 (9). den byttes av produsenten eller et Skru løs skruen fra vernet med en skrutrekker. autorisert BLACK+DECKER-service- Snu vernet (8) opp-ned, og skyv det helt inn på motorhu- set (6). Sørg for at klaffene (10) på vernet fester seg i senter for å...
  • Seite 85 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lad utladete batterier innen 1 uke. Batterienes levetid vil Justere stillingen til ekstrahåndtaket (figur G) bli mye mindre hvis de oppbevares utladet. Ekstrahåndtaket (3) kan justeres for å gi best mulig balanse og komfort. Batteriet er i laderen Løsne knotten (12) på...
  • Seite 86 Manuelle reserve- Advarsel! Det kan være farlig å bruke tilbehør som ikke er spoler: Nr. A6170 (25 cm), nr. A6171 (40 cm). anbefalt av BLACK+DECKER for bruk sammen med denne trimmeren. Feilsøking Hvis det ikke virker som verktøyet fungerer riktig, følger du Råd for optimal bruk...
  • Seite 87 Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted er, ved å kontakte din lokale BLACK+DECKER-avdeling på Rengjør spoledekselet og -huset godt. adressen som er oppgitt i denne håndboken. En oversikt...
  • Seite 88 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EF-samsvarserklæring Tekniske data MASKINDIREKTIV STC1840 DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY Inngangsspenning Hastighet uten STC1840 5500-7200 RPM belastning Black & Decker erklærer at de produktene som er beskrevet Vekt 2.85 under Tekniske data, er i samsvar med:...
  • Seite 89 Internett: www.2helpU.com Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt påwww.blackanddecker.no...
  • Seite 90: Sikkerhedsanvisninger

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad ikke børn eller dyr komme i nærh- Tilsigtet brug Din trimmer fra BLACK+DECKER er beregnet til klipning af eden af arbejdsområdet eller røre ved plænekanter og græsslåning på trange steder. Dette apparat apparatet eller strømforsyningslednin- er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 91: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisici. Eftersyn og reparationer Der kan opstå yderligere restrisici under Før brug skal apparatet kontrolleres brugen af værktøjet, som ikke kan for beskadigede eller defekte dele. Se medtages i vedlagte sikkerhedsadvarsler. efter knækkede dele og eventuelle an- Disse risici kan opstå...
  • Seite 92 Kontroller apparatet før brug eller efter et evt. slag for tegn på slid eller beska- Ladere Brug kun din BLACK+DECKER-lader digelse, og reparer efter behov. til at oplade batteriet i det værktøj, som Brug aldrig apparatet med beska- den blev leveret sammen med. Andre digede skærme eller uden skærme.
  • Seite 93 (9). Skru skruen af skærmen med en krydskærvskruetrækker. autoriseret BLACK+DECKER-værkst- Vend bagsiden af skærmen (8) opad, og skub den helt op ed, så farlige situationer undgås. på motorhuset (6). Sørg for, at tappene (10) på skærmen kommer i indgreb i åbningerne (11) på...
  • Seite 94 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Justering af ekstrahåndtagets stilling (fig. G) Afladede batterier bør oplades inden for 1 uge. Batteriets levetid reduceres kraftigt, hvis batteriet opbevares i afladet Ekstrahåndtaget (3) kan justeres, så der opnås optimal bal- tilstand. ance og komfort. Løsn drejeknappen (12) på...
  • Seite 95 Advarsel! Brugen af tilbehør, som ikke anbefales af resultat. Manuelt opviklede udskiftningsspoler: #A6170 (25 BLACK+DECKER til brug sammen med denne trimmer, kan cm) #A6171 (40 cm). være farlig. Fejlfinding Gode råd til optimal brug...
  • Seite 96 Separat bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdn- ingsaffald. Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det ud sam- men med det almindelige affald. Produktet skal bortskaffes...
  • Seite 97: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) EU-overensstemmelseserklæring Tekniske data MASKINDIREKTIV STC1840 DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ Indgangsspænding Hastighed uden STC1840 5500-7200 RPM belastning Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Vægt 2.85 "Tekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN 60335-1, EN 60335-2-91...
  • Seite 98 Decker-serviceværksteder samt servicevilkår og kontaktper- soner er tilgængelig på internettet på adressen:www.2helpU. Gå venligst ind på vores websitewww.blackanddecker.co.dk for at registrere dit nye BLACK+DECKER-produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores...
  • Seite 99: Turvallisuusohjeet

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Jos laitetta käytetään lasten lähe- Käyttötarkoitus BLACK+DECKER-trimmeri on suunniteltu nurmikon reunojen isyydessä, on oltava tarkkaavainen. viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paikoissa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Seite 100: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Muut riskit. Tarkastus ja korjaus Myös muut kuin turvavaroituksissa Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei mainitut riskit ovat mahdollisia työkalua laitteessa ole vahingoittuneita tai vial- käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä lisia osia. Tarkista osien ja kytkimien muun muassa virheelliseen tai pitkäaikai- kunto sekä...
  • Seite 101 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin työskentelyalueella ole oksia, kiviä, suoja on vaurioitunut tai ei ole paikal- metallilankaa tai muita esteitä. laan. Käytä laitetta vain pystyasennossa, Varo vahingoittamasta itseäsi leikkuu- leikkuulanka kuvan mukaisesti lähellä langan lyhentämiseen varustetulla maata.
  • Seite 102 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturit Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana toimitetun akun Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa. lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai ain- eellisia vahinkoja. Käytä suojalaseja, kun käytät laitetta. Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi.
  • Seite 103: Trimmerin Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Liu'uta suojusta eteenpäin, kunnes se napsahtaa paikal- Varoitus! Älä lataa akkua, jos ympäristön lämpötila on alle leen. +10 °C tai yli +40 °C. Suositeltava latauslämpötila: noin +24 °C. Viimeistele suojuksen asennus kiertämällä suojuksen Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon läm- ruuvi paikalleen ristipäämeisselillä...
  • Seite 104 Vaihtokeloiksi soveltuvat käsin kierretyt Varoitus! Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita kelat: A6170 (25 cm) ja A6171 (40 cm). BLACK+DECKER ei ole suositellut käytettäväksi trimmerin kanssa, saattaa johtaa vaaratilanteeseen. Vianmääritys Vinkkejä parhaimman tuloksen Jos laite ei näytä toimivan oikein, noudata seuraa- via ohjeita.
  • Seite 105: Ympäristönsuojelu

    Tarkista, että leikkuulankaa ei tule ulos kelan kotelosta yli 11 cm. Jos se tulee, katkaise siima niin, että se juuri Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai ylettyy leikkuuterään ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
  • Seite 106 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot KONEDIREKTIIVI STC1840 ULKOILMAMELUDIREKTIIVI Tulojännite Kuormittamaton STC1840 5500-7200 RPM nopeus Black & Decker ilmoittaa, että Tekniset tiedot -kohdassa kuva- Paino 2.85 tut tuotteet täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN 60335-1, EN 60335-2-91 Akku BL4018 2000/14/EY, Nurmikkotrimmeri, L ≤...
  • Seite 107 Valtuutettujen Black & Decker -huol- toliikkeiden yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on myös Internetissä osoitteessawww.2helpU. Voit vierailla verkkosivuillammewww.blackanddecker.fi rek- isteröidäksesi uuden BLACK+DECKER-tuotteesi ja saadak- sesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Lisätietoja BLACK+DECKER-tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme on osoitteessa www.blackanddecker.fi...
  • Seite 108: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση του εργαλείου σας Ενδεδειγμένη χρήση Το χορτοκοπτικό BLACK+DECKER είναι σχεδιασμένο για Προσέχετε πάντα όταν χρησιμοποιείτε το κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν και για κοπή εργαλείο. χόρτων σε περιορισμένους χώρους. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση.
  • Seite 109: Αναπόφευκτοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να βγάλετε το φις από την πρίζα, Τραυματισμούς από αλλαγή μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο. Έτσι οποιωνδήποτε εξαρτημάτων, λεπίδων θα αποφύγετε τον κίνδυνο φθοράς του ή αξεσουάρ. φις και του καλωδίου. Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εργαλείου. Όταν Ασφάλεια...
  • Seite 110 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έλεγχος και επισκευή Πριν από τη χρήση, ελέγξτε Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας συσκευή για κατεστραμμένα ή και το καλώδιο προέκτασης για ελαττωματικά τμήματα. Ελέγξτε αν σημάδια ζημιάς, παλαίωσης ή υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα και φθοράς.
  • Seite 111 τους. Προσέξτε να μην τραυματιστείτε Φορτιστές Χρησιμοποιήστε το φορτιστή από οποιαδήποτε συσκευή έχει BLACK+DECKER μόνο για τη τοποθετηθεί για την κοπή της γραμμής φόρτιση της μπαταρίας στο εργαλείο νήματος. Μετά το τέντωμα νέας με το οποίο παρεσχέθη. Άλλες γραμμής κοπής, πάντοτε επαναφέρετε...
  • Seite 112 Συναρμολόγηση ή εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο και ότι έχετε υποστήριξης της BLACK+DECKER αφαιρέσει τη μπαταρία. για την αποφυγή κινδύνου. Τοποθέτηση του προστατευτικού (εικ. D & E) Γυρίστε το χορτοκοπτικό ανάποδα έτσι ώστε να βλέπετε...
  • Seite 113 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπαταρίας (εικ. C) Γυρίστε το προστατευτικό (8) ανάποδα και σύρετέ το πλήρως στο περίβλημα του κινητήρα (6). Βεβαιωθείτε Για να τοποθετήσετε την μπαταρία (2), ευθυγραμμίστε την ότι οι γλωττίδες (10) στο προστατευτικό ασφαλίζουν στις με...
  • Seite 114 σας, όπως φαίνεται στην (εικ. I1). Για να επιτύχετε Προειδοποίηση! Η χρήση αξεσουάρ που δε συνιστώνται αυτή την απόσταση, ρυθμίστε το συνολικό ύψος του από την BLACK+DECKER για χρήση με αυτό το χορτοκοπτικού, όπως φαίνεται στην (εικ. H). χορτοκοπτικό μπορεί να είναι επικίνδυνη.
  • Seite 115: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    νήμα με τάξη και σε στρώσεις. Μην το διασταυρώνετε Αυτό το εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της (εικ. R). BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για Όταν το τυλιγμένο νήμα κοπής φτάσει τις εσοχές (24), μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Seite 116 πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη οικιακά απορρίμματα. STC1840 Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας BLACK+DECKER χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά Τάση εισόδου απορρίμματα, αλλά διαθέστε αυτό το προϊόν για ξεχωριστή...
  • Seite 117: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές Berkshire, SL1 3YD προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Ηνωμένο Βασίλειο BLACK+DECKER και τη σειρά των προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.gr 12/11/2014...
  • Seite 120 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Inhaltsverzeichnis