Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

9
8
5
4
2
1
3
7
6
10
11
STC1840P C
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker STC1840P C

  • Seite 1 STC1840P C www.blackanddecker.eu...
  • Seite 3 5˚-10˚...
  • Seite 4 60cm...
  • Seite 6: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Close supervision is necessary when Intended use Your BLACK+DECKER STC1840P C trimmers have been the appliance is used near children. designed for trimming and finishing lawn edges and to cut This appliance is not intended for use grass in confined spaces.
  • Seite 7: Residual Risks

    (Original instructions) ENGLISH Residual risks other conditions that may affect its operation. Additional residual risks may arise when Do not use the appliance if any part is using the tool which may not be included damaged or defective. in the enclosed safety warnings. Have any damaged or defective parts These risks can arise from misuse, repaired or replaced by an authorised...
  • Seite 8 Do not put the appliance down until the cutting line has come to a complete Chargers standstill. Use your BLACK+DECKER charger Use only the appropriate type of only to charge the battery in the tool cutting line. Never use metal cutting with which it was supplied.
  • Seite 9 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an Charging the battery (Fig. A) authorised BLACK+DECKER Service The battery needs to be charged before first use and Centre in order to avoid a hazard.
  • Seite 10 ENGLISH (Original instructions) The charger and battery pack may become warm to touch The green LED will flash indicating that the battery is being while charging. This is a normal condition, and does not charged. indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer...
  • Seite 11: Operation

    Position the handle as shown in Figure G (with the Warning! The wheeled edge guide should only be used when BLACK+DECKER logo facing upward). Partially push the in the edging mode. handle on so it will hold the buttons in when you release The trimmer can be used in trimming mode or edging mode to them with your hand.
  • Seite 12 Cutting line / line feeding Warning! The use of any accessory not recommended by BLACK+DECKER for use with this appliance could be Your trimmer uses 1.65 mm diameter, Round nylon line. During use, the tips of the nylon lines will become frayed and hazardous.
  • Seite 13: Maintenance

    Note: Hand wound spools from bulk line are likely to become slowly. Check that the spool housing can rotate freely. Carefully tangled more frequently than BLACK+DECKER factory clean it if necessary. wound spools. For best results, factory wound spools are Check that the cutting line does not protrude more than recommended.
  • Seite 14: Protecting The Environment

    For more information, please contact Black & Decker at the following address or refer to the back of the manual. Technical data STC1840P C H2 The undersigned is responsible for compilation of the technical file and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Es sollte stets ein Sicherheitsabstand Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer STC1840P C wurde zu anderen Personen, insbesondere für das Trimmen und Zuschneiden von Rasenkanten sowie Kindern, und Haustieren eingehalten für das Schneiden von Gras in beengten Platzverhältnissen werden.
  • Seite 16: Sicherheit Anderer Personen

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Schwerhörigkeit. Gesundheitsrisiken durch das Dieses Gerät darf von Kindern Einatmen von Staub beim Gebrauch ab 8 Jahren und Personen mit des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, eingeschränkten körperlichen, insbesondere Eiche, Buche und sensorischen oder geistigen Pressspan) Fähigkeiten sowie mangelnder...
  • Seite 17: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Rasentrimmer

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Vibration Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem Die in den Abschnitten „Technische ordnungsgemäßen Gebrauch des Daten“ und „EU-Konformitätserklärung“ Geräts vertraut. angegebenen Werte für die Entfernen Sie den Akku aus dem Vibrationsemission wurden mit einer Gerät, wenn es nicht beaufsichtigt Standard-Prüfmethode nach EN50636 wird, bevor eine Blockierung...
  • Seite 18 Halten Sie Hände und Füße stets vom "Umweltschutz" beachten. Schneidfaden fern, insbesondere beim Ladegeräte Einschalten des Geräts. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Überprüfen Sie das Gerät vor Ladegerät nur für den Akku des Gebrauch und nach Stößen auf Werkzeugs, mit dem es geliefert Beschädigungen und Verschleiß,...
  • Seite 19 2. Einschaltsperre 3. Griff Bei einer Beschädigung des 4. Geschwindigkeitsschalter Netzkabels muss dieses durch den 5. Zusatzgriff Hersteller oder eine BLACK+DECKER 6. Stellring für die Höhenanpassung Vertragswerkstatt ausgetauscht 7. Stellring zum Umstellen der Schnittführung werden, um mögliche Gefahren zu 8. Trimmerkopf 9.
  • Seite 20: Verzögerung Heißer/Kalter Akku

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Das Ladegerät und der Akku können sich während des Der Abschluss des Ladevorgangs wird dadurch Ladevorgangs warm anfühlen. Dies ist ein normaler angezeigt, dass die grüne LED dauerhaft leuchtet. Der Zustand und weist nicht auf ein Problem hin. Um das Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt verwendet Abkühlen des Akkus nach dem Gebrauch zu erleichtern, oder in der Ladestation gelassen werden.
  • Seite 21: Montage

    Positionieren Sie den Griff wie in Abbildung G gezeigt (das Seite zur anderen (s. Abbildung J). BLACK+DECKER-Logo zeigt nach oben). Drücken Sie Halten Sie einen Winkel zwischen 5° und 10° ein den Griff teilweise so fest, dass er die Knöpfe hält, wenn (s.
  • Seite 22: Geschwindigkeitskontrolle & Längere Akkulaufzeit (Abb. M)

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Trimmers wie in Abbildung I dargestellt so ein, dass Sie die Trimmergeschwindigkeit für Hochleistungsaufgaben diesen Abstand einhalten können. erhöhen (Abbildung N). Um die Akkulaufzeit des Fadens zu verlängern, ziehen Sie Umbau zum Kantenschneiden (Abb. K, L) den Geschwindigkeitsregler nach hinten in Richtung des Warnung! Das Schnittführungsrad sollte nur im Kantenmodus Akkus ( 12 ) in Position Nr.
  • Seite 23: Vorgehen Bei Einem Steckengebliebenen Und Verhedderten Schneidfaden (Abbildung N, O, P)

    Nähe finden Sie auf www.blackanddecker.com. Warnung! Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht von Vorgehen bei einem steckengebliebenen und BLACK+DECKER für den Gebrauch mit diesem Gerät verhedderten Schneidfaden (Abbildung N, O, P) empfohlen werden, kann gefährlich sein. Warnung! Nehmen Sie den Akku aus dem Trimmer, bevor Ersetzen der Spule (Abb.
  • Seite 24: Wartung

    (Abb. T) gezeigt. Wenn das der Fall ist, wickeln Sie den Wartung Schneidfaden ab und wickeln ihn ordentlich wieder auf. Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Untersuchen Sie die Führungen an der Unterseite der Spule auf Beschädigungen. Falls beschädigt, ersetzen im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst...
  • Seite 25: Technische Daten

    Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in STC1840P C - Akku-Rasentrimmer dieser Anleitung finden. Ihr neues BLACK+DECKER-Produkt können Sie auf unserer Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    (Traduction des instructions originales) Utilisation prévue Ne faites jamais fonctionner la Votre coupe-bordure BLACK+DECKER STC1840P C a été machine si des personnes, et conçu pour la taille et la finition des bordures de pelouse et particulièrement des enfants, ou des pour couper l'herbe dans les espaces confinés.
  • Seite 27: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Après utilisation connaissances, s'ils sont supervisés ou ont été formés à l'utilisation sûre de Quand il n'est pas utilisé, l'appareil doit être rangé dans un endroit l'appareil et qu'ils sont conscients des suffisamment aéré, sec et hors de la risques potentiels.
  • Seite 28 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) La valeur des émissions de vibrations ou si l'appareil se met à vibrer de déclarée peut aussi être utilisée pour une façon anormale. évaluation préliminaire à l'exposition. Portez des chaussures épaisses pour protéger vos pieds. Avertissement ! En fonction de la Portez un pantalon pour protéger vos manière dont l'outil est utilisé, la valeur...
  • Seite 29 : l'environnement". Lisez le manuel avant la mise en Chargeurs marche. N'utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger Portez toujours des lunettes la batterie fournie avec l'outil. D'autres de protection pour utiliser cet batteries pourraient exploser et appareil.
  • Seite 30: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Portez toujours des protections La batterie doit rester dans le chargeur. Le chargeur commence automatiquement la charge dès que la auditives appropriées pour température de la cellule remonte ou redescend. utiliser cet appareil. Branchez le chargeur dans une prise de courant adaptée avant d’insérer le bloc-batterie.
  • Seite 31 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Laisser la batterie dans le chargeur Installation et retrait du bloc-batterie dans l'outil Avertissement ! Avant de retirer ou d'installer la batterie, Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester connectés avec le voyant allumé en continu. Le chargeur maintient le bloc- assurez-vous que le bouton de déverrouillage n'est pas batterie complètement chargé.
  • Seite 32 Positionnez la poignée comme illustré par la figure avec l'extrémité du fil. Pour rester à une certaine distance G (le logo BLACK+DECKER vers le haut). Poussez des surfaces dures, utilisez le guide-bordure (9). partiellement la poignée de façon que les boutons restent Gardez une distance minimum de 60 cm entre le carter maintenus quand les relâchez.
  • Seite 33 Avertissement ! L'utilisation d'accessoires non recommandés d'alimentation automatique du fil détecte lorsqu'il y a besoin par BLACK+DECKER pour cet appareil peut être de plus de fil de coupe et il fait avancer le fil et le et le coupe dangereuse.
  • Seite 34: Dépannage

    Installez la bobine dans l'appareil, comme décrit dans la section "Remplacer la bobine". Maintenance Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil/outil dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.
  • Seite 35: Données Techniques

    Assurez-vous de ne pas dépasser un angle de 10°, comme illustré par la figure M. Évitez tout contact STC1840P C - Coupe-bordure sans fil du fil avec des surfaces dures comme la brique, le béton, le bois, etc. Ceci permet d'empêcher l'usure excessive et/ou la surconsommation du fil.
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza

    BLACK+DECKER et pour être tenu informé des nouveaux in questo manuale vi è il rischio che si produits et offres spéciales. verifichino lesioni alle persone.
  • Seite 37: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) toccare l’elettroutensile o il filo di opportunamente istruite sull'uso sicuro alimentazione. e comprendano i pericoli inerenti. Prestare la massima attenzione I bambini non devono giocare quando si usa l’elettroutensile con con l'elettroutensile. Gli interventi bambini presenti nelle vicinanze. di pulizia e manutenzione da Questo elettroutensile non è...
  • Seite 38 ITALIANO (Traduzione del testo originale) in un luogo asciutto e ben ventilato, Avvertenza! Il valore delle emissioni fuori dalla portata dei bambini. di vibrazioni durante l'impiego effettivo L'apparecchio non deve essere riposto dell'elettroutensile può variare da quello alla portata dei bambini. dichiarato a seconda delle modalità...
  • Seite 39 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Indossare scarpe o stivali robusti per siano segni di usura o danni e riparare proteggere i piedi. come richiesto. Indossare calzoni lunghi per Non far mai funzionare l’elettroutensile proteggere le gambe. con le protezioni danneggiate o Prima di iniziare a usare smontate.
  • Seite 40 Caricabatterie Etichette sull'apparecchio Sull'elettroutensile sono presenti i Usare il caricabatterie seguenti simboli assieme al codice data: BLACK+DECKER solo per caricare la batteria dell’elettroutensile con il Prima dell'uso leggere il quale è stato fornito. Altre batterie manuale. potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.
  • Seite 41 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Carica della batteria (Fig. A) Ritardo batteria calda/fredda La batteria deve essere caricata prima dell'impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che prima era possibile eseguire facilmente. Durante la carica, la batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di Quando il caricabatterie rileva una batteria troppo calda un fatto normale che non indica la presenza di un problema.
  • Seite 42: Funzionamento

    Figura F. portarlo presso un centro di assistenza per il suo riciclaggio. Posizionare l'impugnatura come mostrato in Figura G (con il logo BLACK+DECKER rivolto verso l'alto). Spingere Inserimento e rimozione del battery pack parzialmente l'impugnatura in modo tale da fermare i dall'apparecchio pulsanti quando li si rilascia con la mano.
  • Seite 43: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Nota: ispezionare la zona di taglio e rimuovere qualsiasi ACCERTARSI che persone e animali domestici rimangano ad filo, cavo, od oggetto filamentoso, che potrebbe impigliarsi almeno 30 m di distanza. Per ottenere migliori risultati tagliare nella linea di rotazione o nella bobina.
  • Seite 44 è necessario più filo e alimenta e rifila la lunghezza corretta BLACK+DECKER. Per trovare il proprio centro di assistenza del taglio ogni volta che è necessario. Non urtare l'unità in di zona visitare www.blackanddecker.com.
  • Seite 45: Ricerca Guasti

    Ispezionare le guide al fondo della bobina per la Manutenzione presenza di danni. Se danneggiate, sostituire la bobina. Questo apparecchio/elettroutensile BLACK+DECKER, con Tirare il filo da taglio fino a quando sporge circa 122 mm dalla bobina. Se sulla bobina è rimasta una o senza filo, è...
  • Seite 46 Internet all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio Black&Decker di zona all'indirizzo indicato in questo manuale: Tagliabordi a filo cordless - STC1840P C Visitare il nostro sito www.blackanddecker.co.uk per Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo registrare il nuovo prodotto BLACK+DECKER e ricevere gli "Dati tecnici"...
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    (Vertaling van de originele instructies) Werk nooit met het apparaat terwijl Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER-trimmers van het type STC1840P C zijn er mensen, en vooral niet terwijl er ontworpen voor het maaien en afwerken van gazonranden en kinderen of huisdieren dicht bij u in de voor het maaien van gras in beperkte ruimten.
  • Seite 48: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) minder valide zijn of die geen ervaring veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het met of kennis van dit apparaat hebben, werken met hout, met name eiken, mits zij onder toezicht staan, of beuken en MDF). instructies krijgen voor veilig gebruik Na gebruik van het apparaat en begrijpen wat de Bewaar het apparaat na gebruik op...
  • Seite 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) voor trillingsemissie kan ook worden Neem altijd de accu uit het apparaat gebruikt bij een voorlopige bepaling van wanneer u het onbeheerd achterlaat, blootstelling. voordat u een blokkering gaat verhelpen, voordat u reinigings- en Waarschuwing! De waarde voor onderhoudswerk verricht, nadat u een trillingsemissie tijdens het werkelijke...
  • Seite 50 Gebruik de lader van Controleer het apparaat op tekenen BLACK+DECKER alleen voor de van slijtage of schade en repareer accu's in het apparaat waarbij de deze indien nodig, voordat u het lader is bijgeleverd. Andere batterijen...
  • Seite 51 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Laad de accu niet op bij een Lees de handleiding voordat u omgevingstemperatuur lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C. met het apparaat gaat werken. Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur van de accu lager is dan ongeveer 10 °C of hoger dan 40 °C.
  • Seite 52 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) in de uitsparing van de lader zit. Trek de stekker van de Wanneer de lader waarneemt dat een accu veel te warm lader uit het stopcontact voordat u de lader gaat reinigen. of veel te koud is, wordt onmiddellijk een Hot/Cold Delay Laat de lader niet bevriezen en dompel de lader niet onder gestart en wordt het laden uitgesteld tot de accu een in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 53 Afbeelding J Plaats de handgreep zoals wordt getoond in de Afbeelding wordt getoond. G (met het BLACK+DECKER-logo naar boven gericht). Handhaaf een snijhoek van 5° tot 10°, zoals in Afbeelding Duw gedeeltelijk op de handgreep, zodat de knoppen J1 wordt getoond.
  • Seite 54 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beweeg de trimmer via het randwiel (9), zoals is zelf-aanvoerende spoel voert automatisch een nieuwe lijn op aangegeven in Afbeelding K. lengte aan. De snijdraad slijt sneller en moet vaker worden Plaats het randafwerkingswiel op de rand van het voetpad verlengd als u vaak langs stoepen of andere schurende of schurende oppervlak, zodat de maailijn zich boven oppervlakken maait, of wanneer u zware begroeiing maait.
  • Seite 55: Problemen Oplossen

    BLACK+DECKER. Voor een optimaal resultaat wordt het Reinig de behuizing van de motor regelmatig met gebruik van in de fabriek gewikkelde spoelen aanbevolen.
  • Seite 56: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verwijder de spoel en wikkel de snijdraad af en vervolgens netjes weer op. Plaats de spoel weer in de STC1840P C - Snoerloze Draadtrimmer behuizing. Te veel aanvoer Let erop dat u maait met de punt van de draad op 177 mm van de spoel.
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    Uso previsto Ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens El cortabordes STC1840P de BLACK+DECKER ha sido Black & Decker. diseñado para cortar y acabar los bordes del césped y para cortar el césped en lugares reducidos. Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
  • Seite 58: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Los niños no deben jugar con el No deje que los niños ni los animales aparato. Los niños no deberán realizar se acerquen a la zona de trabajo o las tareas de limpieza y mantenimiento que toquen el aparato.
  • Seite 59 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) bien ventilado y lejos del alcance de Advertencia. El valor de emisión de los niños. vibraciones durante el funcionamiento Los niños no deben tener acceso a los real de la herramienta eléctrica puede aparatos guardados. diferir del valor declarado en función de Cuando guarde o transporte el aparato cómo se utilice dicha herramienta.
  • Seite 60 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilice calzado resistente para hay señales de desgaste o daños y proteger los pies. repárelos si fuera necesario. Vista pantalones largos para proteger Nunca utilice el aparato con las piernas. protectores dañados o que no estén Antes de utilizar el aparato, colocados en su lugar.
  • Seite 61 (Traducción de las instrucciones originales) Cargadores Lea el manual antes de utilizar Solo debe utilizar el cargador el aparato. BLACK+DECKER para cargar la herramienta con la que se suministró. Cuando utilice el aparato, lleve Otras baterías podrían explotar y siempre gafas protectoras.
  • Seite 62 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia. No cargue la batería si la temperatura ambiente Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado es inferior a 10 °C o superior a 40 °C. La temperatura de fría o demasiado caliente, inicia automáticamente un carga recomendada es de aproximadamente 24 °C.
  • Seite 63: Montaje

    Coloque la empuñadura tal como se muestra en la figura agrieta, llévelo a un servicio técnico para reciclarlo. G (con el logotipo de BLACK+DECKER orientado hacia arriba). Empuje parcialmente la empuñadura, de forma Instalación y extracción del paquete de batería de que sujete los botones cuando retire la mano.
  • Seite 64 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilizar la cortadora (Fig. I, J-J3) Control de la velocidad y modo de extensión del tiempo de funcionamiento (Fig. M) Una vez encendida la unidad, inclínela y balancee lentamente la cortadora de lado a lado tal como se Esta cortadora de línea le permite usarla a una velocidad más muestra en la figura J.
  • Seite 65 Asegúrese de evitar que la línea quede atrapada debajo hilo suelen enredarse con más frecuencia que los enrollados de la bobina. de fábrica por BLACK+DECKER. Para obtener los mejores Alinee las lengüetas de la tapa de la bobina con las resultados, se recomienda utilizar siempre bobinas enrolladas ranuras del compartimento de la bobina.
  • Seite 66: Resolución De Problemas

    Su aparato o herramienta con o sin cable de la bobina. BLACK+DECKER ha sido diseñado para funcionar durante Tire de la línea de corte hasta que sobresalga 122 mm de la bobina. Si no queda suficiente línea de corte en la un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Seite 67: Declaración De Conformidad Ce

    Black & Decker. Tendrá que adjuntar un justificante de compra al vendedor o al STC1840P C - Cortadora de línea sin cable agente técnico autorizado. Las condiciones de la garantía de 2 años de Black & Decker y la ubicación de su agente técnico Black &...
  • Seite 68: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não deixe que crianças ou animais Utilização pretendida Os seus aparadores BLACK+DECKER STC1840P C foram se aproximem da área de trabalho ou concebidos para aparar as extremidades dos relvados e para toquem no equipamento. cortar relva em espaços exíguos. Este equipamento destina- É...
  • Seite 69: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) vigiadas e instruídas acerca da local seco e com boa ventilação, fora do alcance das crianças. utilização do equipamento de uma As crianças não devem ter acesso a forma segura e entenderem os perigos equipamentos armazenados. envolvidos.
  • Seite 70 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! O valor de emissão de Use calças compridas para proteger vibração durante a utilização real da as pernas. ferramenta eléctrica pode ser diferente Antes de utilizar o equipamento, do valor declarado, dependendo da verifique se o percurso de corte não forma como a ferramenta é...
  • Seite 71 10 °C e 40 °C. pelo fabricante ou por um centro Carregue apenas com o carregador de assistência autorizado da fornecido com a ferramenta. BLACK+DECKER para evitar Ao eliminar as baterias, siga as acidentes. instruções indicadas na secção "Proteção do ambiente".
  • Seite 72 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilize protecções auditivas Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria. adequadas quando utilizar o Insira a bateria no carregador. equipamento. Retire sempre a bateria do equipamento antes de efectuar O LED verde ficará a piscar, indicando que a bateria está qualquer tarefa de limpeza ou a ser carregada.
  • Seite 73 Para montar o punho, pressione os botões (20) em ambos reciclagem. os lados do compartimento superior, como indicado na Figura F. Posicione o punho, como indicado na Figura G (com o logótipo da BLACK+DECKER virado para cima). Empurre...
  • Seite 74 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) parcialmente o punho de modo a manter premidos os Mantenha uma distância mínima de 60 cm entre a botões quando libertá-los com a mão. protecção e os seus pés, conforme demonstrado na Empurre o punho totalmente para dentro do Figura J3.
  • Seite 75 BLACK+DECKER. Para encontrar o seu centro passeios ou outras superfícies abrasivas ou se cortar ervas de assistência local, visite www.blackanddecker.com.
  • Seite 76: Resolução De Problemas

    Encaixe o carretel no equipamento conforme descrito em "Substituir o carretel". Manutenção O seu equipamento/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e limpeza regular da ferramenta/equipamento.
  • Seite 77: Declaração De Conformidade Ce

    Remova o carretel e desenrole o fio de corte. Em seguida volte a enrolá-lo de forma ordenada. Volte a colocar o carretel no compartimento. STC1840P C - Aparador de fio sem fio Alimentação Certifique-se de que corta com a ponta do fio a uma excessiva distância de 177 mm do carretel.
  • Seite 78: Säkerhetsinstruktioner

    O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker. Din BLACK+DECKER STC1840P C trimmer är avsedd för trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs på begränsade områden. Denna apparat är endast avsedd för konsumentbruk.
  • Seite 79: Återstående Risker

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Återstående risker Om det finns barn i närheten när du använder redskapet ska du övervaka Ytterligare risker som inte finns med i de dem noga. bifogade säkerhetsanvisningarna kan Apparaten är inte avsett att användas uppstå när verktyget används. av unga eller oerfarna personer utan Dessa risker kan uppstå...
  • Seite 80 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontroll och reparationer elverktyget används och sättet på vilket det används. Bedömningen ska även ta Kontrollera att apparaten inte är hänsyn till alla moment i arbetscykeln, skadad eller har defekta delar. t.ex. när verktyget är avstängt och när Kontrollera att inga delar är trasiga det går på...
  • Seite 81 Använd aldrig trimmertråd i metall eller Laddare fiskelina. Använd endast laddaren från Var noggrann med att aldrig röra vid BLACK+DECKER för att ladda trimmerbladet. batteriet i det redskap som laddaren Håll alltid händer och fötter borta från levererades med. Andra batterier kan trimmertråden, särskilt då...
  • Seite 82 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Etiketter på apparaten Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade Följande varningssymboler finns på laddningstemperaturen är cirka 24 °C. verktyget, tillsammans med datumkoden: Notera: Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är lägre än ungefär 10 °C eller högre än 40 °C.
  • Seite 83 Placera handtaget såsom bild G visar (med Varning! Risk för stötar. Låt ingen vätska komma in i BLACK+DECKER logon riktad uppåt). Skjut på handtaget laddaren. Försök aldrig att öppna batteripaketet av någon delvis, så att knapparna hålls intryckta när du släpper dem anledning.
  • Seite 84 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Skjut handtaget på höljet helt och hållet och sök dess Trimmern kan användas i trimningsläge eller i kantningsläge riktiga läge tills det "snäpper" på plats. när du behöver trimma gräs som hänger över gräsmattans För att justera handtaget i höjdled, tryck på knappen (21) kanter.
  • Seite 85 Notera: Övriga ersättningsdelar (skydd, spollock, osv.) finns Undvik träd och buskar. Träbark, trämull, fasader och hos BLACK+DECKER servicecenter. För att hitta ditt lokala staketstolpar kan lätt skada tråden. servicecenter www.blackanddecker.com. Varning! Att använda tillbehör som BLACK+DECKER inte har Trimmertråd/trådmatning...
  • Seite 86: Skydda Miljön

    Tekniska data långsamt. Kontrollera att spolhöljet kan rotera fritt. Rengör det med försiktighet om nödvändigt. STC1840P C H2 Kontrollera att trimmertråden inte sticker ut mer än Inspänning 122 mm från spolen. Om den gör det, klipp av den så att den precis när trådtrimningsbladet...
  • Seite 87: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Besök vår webbplats www.blackanddecker.co.uk för att registrera din nya BLACK & DECKER-produkt samt för att få STC1840P C - sladdlös trådtrimmer information om nya produkter och specialerbjudanden. Black & Decker försäkrar att dessa produkter, beskrivna under "tekniska data" uppfyller: EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014 2000/14/EG, Grästrimmer, L ≤...
  • Seite 88: Sikkerhetsinstruksjoner

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Pass ekstra godt på når apparatet Tiltenkt bruk BLACK+DECKER STC1840P C trimmere er designet brukes i nærheten av barn. for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange Det er ikke meningen at dette steder.
  • Seite 89: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Restrisikoer Kontroll og reparasjon Når verktøyet brukes, kan det oppstå Kontroller at apparatet ikke er skadet ytterligere risikoer som kanskje eller har defekte deler før du bruker ikke er beskrevet i de medfølgende det. Kontroller om noen av delene er sikkerhetsadvarslene.
  • Seite 90 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) og måten verktøyet blir brukt på. Dette Ikke sett verktøyet ned før inkluderer å ta hensyn til alle deler skjæretråden har stanset helt. av brukssyklusen, for eksempel når Bruk bare riktig type skjæretråd. verktøyet er avslått, når det går på Bruk aldri skjæretråd av metall eller tomgang og når utløseren er trykket inn.
  • Seite 91 Følg instruksjonene i avsnittet «Miljøvern» når du skal kaste batterier. Les håndboken før bruk. Ladere Benytt vernebriller når du bruker Bruk bare BLACK+DECKER-laderen dette produktet. til å lade batteriet i apparatet som Benytt passende hørselvern når laderen ble levert sammen med.
  • Seite 92 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) La batteriet være i laderen Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade LED-lys i ubegrenset tid.
  • Seite 93 Plasser håndtaket som vist i figur G (med Skifte til kant-modus (figur K, L) BLACK+DECKER logoen opp). Skyv håndtaket delvis på Advarsel! Kantskinnen med hjul må bare brukes i slik at det holder knappene mens du løsner de for hånd.
  • Seite 94 Dette vil hindre at gress kastes mot brukeren. Advarsel! Det kan være farlig å bruke tilbehør som ikke er Unngå trær og busker. Bark, trestolper, kanter og anbefalt av BLACK+DECKER for bruk sammen med denne gjerdestolper kan bli skadet av tråden. trimmeren.
  • Seite 95 å vikle seg fast, enn spoler som er Verktøyet går Fjern batteriet fra trimmeren. kveilet opp på BLACK+DECKER-fabrikken. Spoler kveilet opp langsomt. Kontroller at spolehuset kan dreies fritt. Rengjør det på fabrikken anbefales for best resultat. Følg fremgangsmåten omhyggelig etter behov.
  • Seite 96: Tekniske Data

    "Tekniske data", er i samsvar med: Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014 registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. 2000/14/EC, plentrimmer, L ≤ 50 cm, vedlegg VI DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185...
  • Seite 97 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Pass ekstra godt på når apparatet Tiltenkt bruk BLACK+DECKER STC1840P C trimmere er designet brukes i nærheten av barn. for å trimme og pynte plenkanter og slå gress på trange Det er ikke meningen at dette steder.
  • Seite 98 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Restrisikoer Kontroll og reparasjon Når verktøyet brukes, kan det oppstå Kontroller at apparatet ikke er skadet ytterligere risikoer som kanskje eller har defekte deler før du bruker ikke er beskrevet i de medfølgende det. Kontroller om noen av delene er sikkerhetsadvarslene.
  • Seite 99 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) og måten verktøyet blir brukt på. Dette Ikke sett verktøyet ned før inkluderer å ta hensyn til alle deler skjæretråden har stanset helt. av brukssyklusen, for eksempel når Bruk bare riktig type skjæretråd. verktøyet er avslått, når det går på Bruk aldri skjæretråd av metall eller tomgang og når utløseren er trykket inn.
  • Seite 100 Følg instruksjonene i avsnittet «Miljøvern» når du skal kaste batterier. Les håndboken før bruk. Ladere Benytt vernebriller når du bruker Bruk bare BLACK+DECKER-laderen dette produktet. til å lade batteriet i apparatet som Benytt passende hørselvern når laderen ble levert sammen med.
  • Seite 101 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) La batteriet være i laderen Merk: Laderen vil ikke lade et batteri hvis celletemperaturen er under ca. 10 °C eller over 40 °C. Laderen og batteripakken kan forbli tilkoblet med lysende Du bør la batteriet stå i laderen. Laderen begynner å lade LED-lys i ubegrenset tid.
  • Seite 102 Plasser håndtaket som vist i figur G (med Skifte til kant-modus (figur K, L) BLACK+DECKER logoen opp). Skyv håndtaket delvis på Advarsel! Kantskinnen med hjul må bare brukes i slik at det holder knappene mens du løsner de for hånd.
  • Seite 103 Dette vil hindre at gress kastes mot brukeren. Advarsel! Det kan være farlig å bruke tilbehør som ikke er Unngå trær og busker. Bark, trestolper, kanter og anbefalt av BLACK+DECKER for bruk sammen med denne gjerdestolper kan bli skadet av tråden. trimmeren.
  • Seite 104 å vikle seg fast, enn spoler som er Verktøyet går Fjern batteriet fra trimmeren. kveilet opp på BLACK+DECKER-fabrikken. Spoler kveilet opp langsomt. Kontroller at spolehuset kan dreies fritt. Rengjør det på fabrikken anbefales for best resultat. Følg fremgangsmåten omhyggelig etter behov.
  • Seite 105 "Tekniske data", er i samsvar med: Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å EN60335-1:2012+A11:2014 EN50636-2-91:2014 registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. 2000/14/EC, plentrimmer, L ≤ 50 cm, vedlegg VI DEKRA Certification B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185...
  • Seite 106: Turvallisuusohjeet

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten Käyttötarkoitus BLACK+DECKER STC1840P C -trimmeri on suunniteltu tai lihasvoimaltaan heikkojen nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa. ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Laitetta ei tule käyttää leluna.
  • Seite 107: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Jäännösriskit Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vahingoittunut tai viallinen. Myös muut kuin turvavaroituksissa Korjauta tai vaihdata vaurioituneet mainitut riskit ovat mahdollisia laitetta tai vialliset osat valtuutetussa käytettäessä. huoltoliikkeessä. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Älä...
  • Seite 108 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ruohotrimmereiden käytä metallista leikkuulankaa tai ongensiimaa. lisäturvaohjeet Älä koske langan leikkuuterään. Varoitus! Leikkaavien osien pyöriminen Pidä kädet ja jalat poissa jatkuu senkin jälkeen, kun moottori on leikkuulangan tieltä etenkin, kun sammutettu. moottori käynnistetään. Tutustu hallintalaitteisiin ja opettele Tarkista laite kulumisen tai vaurioiden laitteen oikea käyttö.
  • Seite 109 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Laturit Käytä asianmukaisia Käytä BLACK+DECKER-laturia vain kuulosuojaimia, kun käytät laitteen mukana toimitetun akun laitetta. lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai Irrota akku aina laitteesta ennen aineellisia vahinkoja. sen puhdistusta tai huoltoa. Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu ladattavaksi.
  • Seite 110 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Aseta akku laturiin. °F). ÄLÄ lataa akkua alle +4,5 °C (+40 °F) tai yli +40,5 °C (+105 °F) lämpötilassa. Tämä on tärkeää ja se estää akun vakavat vauriot. Laturi ja akku voivat kuumentua latauksen aikana. Tämä on normaalia, eikä...
  • Seite 111: Käynnistäminen Ja Sammuttaminen

    Trimmeriä voidaan käyttää leikkaamiseen leikkaustilassa tai olevia painikkeita (20) kuvan F mukaisesti. nurmikon reunojen ja kukkapenkkien reunusten siistimiseen Aseta kahva kuvan G mukaisesti (BLACK+DECKER- reunojenkäsittelytilassa. Reunojen käsittelyä varten trimmerin logo ylöspäin). Paina kahvaa osittain niin, että se pitää pää asetetaan kuvan M osoittamaan asentoon. Jos se ei ole painikkeet alhaalla, kun vapautat ne kädelläsi.
  • Seite 112 Trimmeri toimii halkaisijaltaan 1,65 mm:n pyöreällä com. Varoitus! Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita nailonlangalla. Nailonlangan päät rispaantuvat ja kuluvat BLACK+DECKER ei ole suositellut käytettäväksi laitteen käytön aikana ja erityinen automaattisyöttöinen kela syöttää ja säätää automaattisesti oikean määrän uutta kanssa, saattaa johtaa lankaa.
  • Seite 113 Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton Irrota kela ja varmista, että kelakotelon vipu pääsee BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan liikkumaan esteettä. Poista kela, pura lanka kelalta ja kierrä se sitten mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. tasaisesti takaisin. Asenna kela takaisin koteloon.
  • Seite 114: Ympäristönsuojelu

    & Deckerin kahden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun yhteystiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Black & Deckerin toimipisteeseen. STC1840P C - Langaton trimmeri Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker. co.uk ja rekisteröi uusi BLACK+DECKER -tuotteesi Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
  • Seite 115: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά Προβλεπόμενη χρήση Τα χορτοκοπτικά BLACK+DECKER STC1840P C έχουν ασφαλείας. σχεδιαστεί για κοπή και φινίρισμα άκρων γκαζόν και για Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το μηχάνημα κοπή χόρτων σε περιορισμένους χώρους. Αυτή η συσκευή όταν υπάρχουν κοντά άνθρωποι και...
  • Seite 116: Υπολειπόμενοι Κίνδυνοι

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ασφάλεια τρίτων Τραυματισμοί από παρατεταμένη χρήση εργαλείου. Όταν Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 εργαλείο για παρατεταμένα χρονικά ετών και άνω καθώς και από άτομα με διαστήματα, μην παραλείπετε με μειωμένες...
  • Seite 117 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δώστε τα τυχόν χαλασμένα ή κραδασμούς πρέπει να λαμβάνει υπόψη ελαττωματικά εξαρτήματα για τις πραγματικές συνθήκες χρήσης αντικατάσταση ή επιδιόρθωση σε ένα και τον τρόπο χρήσης του εργαλείου, εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. συμπεριλαμβανομένων και όλων Ποτέ μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε των...
  • Seite 118 του περιβάλλοντος". Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και Φορτιστές μετά από οποιαδήποτε πρόσκρουση, ελέγχετε για σημάδια φθοράς ή ζημιάς Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει και φροντίστε για τις απαραίτητες να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και επισκευές. μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή...
  • Seite 119 ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από 5. Βοηθητική λαβή τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο 6. Κολάρο ρύθμισης ύψους 7. Κολάρο αλλαγής σε φινίρισμα άκρων κέντρο σέρβις BLACK+DECKER, για 8. Κεφαλή χορτοκοπτικού την αποφυγή κινδύνου. 9. Τροχός φινιρίσματος άκρων 10. Προστατευτικό Ετικέτες πάνω στη συσκευή...
  • Seite 120 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σημείωση: Ο φορτιστής δεν θα φορτίσει μια μπαταρία με Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά θερμοκρασία κυψέλης κάτω από περίπου 10 °C ή πάνω από υψηλή ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά αυτόματα μια Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού πακέτου μπαταρίας, 40 °C.
  • Seite 121 δείχνει η Εικόνα F. Για την εγκατάσταση του πακέτου μπαταρίας Ρυθμίστε τη θέση της λαβής όπως δείχνει η Εικόνα G (με το λογότυπο BLACK+DECKER στραμμένο προς τα Εισαγάγετε την μπαταρία (12) μέσα στη συσκευή έως ότου ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο κλικ (Εικόνα B). Βεβαιωθείτε...
  • Seite 122: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Απελευθέρωση του νήματος κοπής Αφαιρέστε την μπαταρία από το χορτοκοπτικό. Πιάστε το κολάρο αλλαγής σε φινίρισμα άκρων (7) και Κατά τη μεταφορά, το νήμα κοπής είναι κολλημένο με ταινία σπρώξτε το προς τα κάτω όπως δείχνει το τμήμα 1 της στο...
  • Seite 123 απαιτείται. Μη χτυπάτε τη μονάδα πάνω στο έδαφος σε το έτσι ώστε μόλις να φτάνει στη λεπίδα. προσπάθεια τροφοδοσίας νήματος ή για οποιονδήποτε άλλο Σημείωση: Άλλα ανταλλακτικά (προστατευτικά, σκοπό. καλύμματα καρουλιού κλπ.) διατίθενται στα κέντρα σέρβις BLACK+DECKER. Για να βρείτε την τοποθεσία του τοπικού...
  • Seite 124 στην οπή (30) στο καρούλι δίπλα στην εγκοπή όπως Προειδοποίηση! Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ που δεν φαίνεται στην Εικόνα S. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τραβήξει το συνιστάται από την BLACK+DECKER για χρήση με αυτή τη νήμα σφιχτά στο καρούλι όπως φαίνεται στην Εικόνα T. συσκευή θα μπορούσε να είναι...
  • Seite 125 τροφοδοσία από το καρούλι. Χρησιμοποιήστε τον οδηγό άκρων, αν χρειάζεται, για να διασφαλίσετε ότι διατηρείτε το σωστό STC1840P C - Χορτοκοπτικό μπαταρίας με νήμα διάκενο. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπερβαίνετε τη γωνία 10º όπως φαίνεται στην (Εικ. M). Αποφεύγετε την επαφή...
  • Seite 126 ή επικοινωνώντας με το τοπικό σας γραφείο Black & Decker στη διεύθυνση που υποδεικνύεται στο παρόν εγχειρίδιο. Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.
  • Seite 128 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

Stc1840p c h2

Inhaltsverzeichnis