Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
SM 111
Installation and operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos SM 111

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS SM 111 Installation and operating instructions...
  • Seite 3 SM 111 Declaration of conformity ......... . 5 English (GB) Installation and operating instructions.
  • Seite 4 Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje ....... . .58 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad .
  • Seite 5: Declaration Of Conformity

    Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto SM 111, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća SM 111, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle o usklađivanju zakona država članica EU:...
  • Seite 6 Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote SM 111, SM 111, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön usklađivanje zakona država članica EU:...
  • Seite 7: General Description

    Service Enclosure class: IP22 Dimensions Disposal 3. Installation The SM 111 must only be installed by Grundfos or an Warning authorized service workshop. Prior to installation, read these installation and operating instructions. 3.1 Electrical connection Installation and operation must comply...
  • Seite 8: Sm 111 Mounted In The Pump

    3.3 SM 111 mounted on a DIN rail 4. Start-up If the SM 111 is to be mounted on a DIN rail, a kit No Start-up must carried out by authorized personnel. 96692709 must be fitted on the back of the SM 111.
  • Seite 9 This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
  • Seite 10: Електрически Данни

    работа. Монтажът и експлоатацията трябва да 3.1 Електрическо свързване съответстват на местните Преди монтаж се уверете, че SM 111 модулът не е правила и наредби и инженерната бил повреден по време на транспортирането му. практика. 3.2 Монтаж съгласно изискванията за...
  • Seite 11 3.3 SM 111, монтиран на DIN шина 3.6 Свързване на сензорите Ако SM 111 е предвиден за монтаж на DIN шина, на гърба му трябва да се постави комплект с прод. номер 96692709. Вижте страница 76. 3.4 SM 111 монтиран в помпа...
  • Seite 12: Отстраняване На Отпадъци

    експлоатация на IO 111). • всички сензори са свързани правилно. След прилагането на напрежение за първи път, SM 111 ще провери всички входове, за да установи кои сензори са свързани. Ако е отчетен Фиг. 5 Размери валиден сигнал, SM 111 ще регистрира, че е...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    Čeština (CZ) Montážní a provozní návod OBSAH Jednotka SM 111 může shromažďovat data z těchto zařízení: Strana • 2 proudové snímače, 4-20 mA Obecný popis • 1 snímač přítomnosti vody v oleji Elektrické údaje • 3 teplotní snímače Pt100, Instalace •...
  • Seite 14: Sm 111 Instalovaný Na Din Lištu

    1. Viz popis umístění na typovém štítku čerpadla. • Zkontrolujte správné připojení řídící jednotky SM 111 k modulu IO 111 (viz montážní a provozní 2. Nastavte DIP spínač (pol. 11) modulu IO 111. návod modulu IO 111). Viz instalační a provozní návod IO 111.
  • Seite 15: Rozměry

    2. Pokud sběrová služba v dané lokalitě neexistuje, nebo nemůže pracovat s materiálem, použitým ve výrobcích, dopravte produkt nebo některé nebezpečné materiály z jeho součástí do nejbližší pobočky nebo servisního střediska firmy Grundfos. Technické změny vyhrazeny.
  • Seite 16: Generel Beskrivelse

    Kapslingsklasse: IP22 3.4 SM 111 monteret i pumpen 3. Installation 3.5 SM 111 monteret i styreskab 3.6 Tilslutning af sensorer SM 111 må kun installeres af Grundfos eller et autori- Idriftsætning seret serviceværksted. Vedligeholdelse 3.1 El-tilslutning Service Tjek inden installationen at SM 111 ikke er blevet Mål...
  • Seite 17: Sm 111 Monteret I Styreskab

    Første gang SM 111 tilsluttes spænding, vil det læse alle indgange for at detektere hvilke sensorer der er tilsluttet. Hvis et gyldigt signal måles, registrerer SM 111 at en sensor er til stede, og gemmer status. Hvis IO 111 viser sensor- eller konfigurationsfejl, skal sensordetekteringen ændres.
  • Seite 18: Mål

    7. Mål Fig. 5 Mål 8. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde. 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes.
  • Seite 19: Elektrische Daten

    3.2 EMV-gerechte Installation 1. Allgemeine Beschreibung Insbesondere bei Pumpen mit Frequenzumrichter ist eine EMV-gerechte Installation sicherzustellen. Der SM 111 wird in Verbindung mit dem IO 111* zur Erfassung und Übertragung von Sensordaten einge- Folgende Regeln sind zu beachten: setzt. Siehe untere Abbildung.
  • Seite 20: Das Sm 111 Eingebaut Im Schaltschrank

    Befestigungskit Nr. 96692709 auf der Rück- an der IO 111 wie erwartet aufleuchtet. Wenn das seite des SM 111 zu montieren. Siehe Seite 76. Signal fehlerfrei anliegt, ist das System betriebsbe- 3.4 Das SM 111 fest eingebaut in einer reit.
  • Seite 21: Abmessungen

    Dieses Produkt oder Teile davon sind umweltgerecht zu entsorgen: 1. Nehmen Sie die örtlichen öffentlichen oder priva- ten Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Falls dieses nicht möglich ist, wenden Sie sich an die nächste Grundfos Niederlassung oder autori- sierten Service-Partner. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 22: Εγκατάσταση

    Η εγκατάσταση και η λειτουργία πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τους 3.1 Ηλεκτρική σύνδεση τοπικούς κανονισμούς και τους Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η SM 111 παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. 1. Γενική περιγραφή...
  • Seite 23: Σύνδεση Των Αισθητήρων

    3.3 Η SM 111 μονταρισμένη σε ράγα DIN 3.6 Σύνδεση των αισθητήρων Αν η SM 111 πρόκειται να μονταριστεί σε μια ράγα DIN, πρέπει να τοποθετηθεί ένα kit No 96692709 στο πίσω μέρος της SM 111. Βλέπε σελίδα 76. 3.4 Η SM 111 μονταρισμένη στην αντλία...
  • Seite 24: Τεχνική Εξυπηρέτηση

    (βλέπε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας της ΙΟ 111). • όλοι οι αισθητήρες είναι σωστά συνδεδεμένοι. Την πρώτη φορά που θα εφαρμοστεί τάση, η SM 111 θα διαβάσει όλες τις εισόδους για να εντοπίσει ποιοι αισθητήρες είναι συνδεδεμένοι. Εάν μετρηθεί κάποιο Σχ. 5 Διαστάσεις...
  • Seite 25: Descripción General

    3.3 SM 111 montado en un carril DIN * Sólo versiones del IO 111 con módulo de comuni Si el SM 111 está montado en un carril DIN, se cación, código 96177804. deberá instalar un kit nº 96692709 en la parte tra- El SM 111 puede captar datos desde sera del SM 111.
  • Seite 26: Conexión De Sensores

    • todos los sensores estén conectados correcta- mente. La primera vez que tenga tensión, el SM 111 leerá todas las entradas para detectar los sensores que están conectados. Si se mide una señal válida, el SM 111 registrará que hay un sensor y guardará el estado.
  • Seite 27 1. Utilizar el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contactar con el distribui- dor o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones.
  • Seite 28: Description Générale

    1. Description générale 3.2 Installation correcte de la CEM Le SM 111 est utilisé pour la collecte et le transfert des données du capteur. Le SM 111 travaille avec l' Il est très important d'effectuer une installation cor- IO 111* comme indiqué...
  • Seite 29: Connexion Des Capteurs

    3.3 SM 111 monté sur rail DIN 3.6 Connexion des capteurs Si le SM 111 est monté sur un rail DIN, un kit No 96692709 doit être monté sur sa face arrière. Voir page 76. 3.4 SM 111 monté dans la pompe 1.
  • Seite 30: Mise En Service

    IO 111). • tous les capteurs sont connectés correctement. A la première mise sous tension, le SM 111 lira toutes les entrées pour détecter quels capteurs sont branchés. Si un signal valide est mesuré, le SM 111 Fig. 5 Dimensions enregistrera la présence d'un capteur et sauvegar-...
  • Seite 31: Općeniti Opis

    • Osigurajte dobru električnu povezanost od SM 111 se koristi za sakupljanje i transfer senzorskih montažne ploče, kroz montažne vijke sve do podataka. SM 111 radi zajedno sa IO 111* vidi donju metalnog ormarića frekventnog pretvarača. sliku. • Koristite nazubljene podloške i galvanski vodljivu montažnu ploču.
  • Seite 32: Puštanje U Pogon

    3.6 Priključivanje senzora • jesu li svi senzori ispravno spojeni. Pri prvom uključivanju u mrežu će SM 111 očitati sve ulaze provjeravajući koji su senzori spojeni. Ukoliko je izmjeren ispravni signal, SM 111 će registrirati postojanje senzora i memorirati status.
  • Seite 33 7. Dimenzije Slika 5 Dimenzije 8. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša: 1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke za zbrinjavanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, povežite se s najbližom Grundfosovom filijalom ili radionicom.
  • Seite 34: Descrizione Generale

    SM 111 non sia stato danneggiato. 1. Descrizione generale 3.2 Installazione conforme a EMC SM 111 viene utilizzato per la raccolta e il trasferi- E' particolarmente importante garantire che le mento dei dati del sensore. SM 111 funziona in com- pompe dotate di convertitore di frequenza vengano binazione con IO 111*, come illustrato di seguito.
  • Seite 35: Collegamento Dei Sensori

    3.3 SM 111 montato su una guida DIN 3.6 Collegamento dei sensori Se il dispositivo SM 111 deve essere montato su una guida DIN, il kit codice 96692709 deve essere mon- tato sul retro del dispositivo SM 111. Vedere pagina 76.
  • Seite 36 P1 P2 P3 P4 P5 I1 I2 I3 Fig. 4 Interruttori DIP sull'IO 111 5. Manutenzione Il modulo SM 111 non richiede manutenzione. 6. Assistenza Il modulo SM 111 non è riparabile. In caso di avaria sostituire il modulo SM 111. Soggetto a modifiche.
  • Seite 37: Általános Ismertetés

    Figyelmeztetés A telepítés előtt olvassuk el a szerelési 3. Telepítés és üzemeltetési utasítást. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe Az SM 111 egységet csak hivatalos Grundfos szerviz a helyi előírásokat, és szakmai telepítheti. ajánlásokat. 3.1 Elektromos bekötés 1. Általános ismertetés Telepítés előtt ellenőrizzük, hogy az SM 111 szállítás...
  • Seite 38: Üzembe Helyezés

    3.4 SM 111 a szivattyúba telepítve Ha nem, ellenőrizzük hogy 1. Lásd a konfigurációs kódot a szivattyú • az SM 111 és az IO 111 összekötése hibátlan adattábláján. (lásd az IO 111 kezelési utasítását). 2. Állítsa be az IO 111 DIP kapcsolóját (poz. 11).
  • Seite 39: Hulladékkezelés

    5. ábra Méretek 8. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. Műszaki változtatások joga fenntartva.

Inhaltsverzeichnis