Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

SERIE IDEA 42/47
mod. IDEA42B
mod. IDEA42SB
mod. IDEA47B
mod. IDEA47SB
mod. IDEA47SH
COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BEDIENUNG - BEDIENINGSELEMENTEN
Fig. 1
2
1
3
5
Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd 1
Motore Honda GCV160
7
Motore B&S Serie 450
6
4
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
TOSAERBA
USER AND MAINTENANCE MANUAL
LAWNMOWERS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
TONDEUSES
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
RASENMÄHER
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
GRASMAAIER
1. Maniglia trazione (IDEA 42SB, IDEA47SB, IDEA 47SH)
I
2. Maniglia System 2
3. Maniglia avviatore
4. Maniglia regolazione altezza taglio
5. Tappo olio
6. Tappo carburante
7. Primer (IDEA 42B ,IDEA 42SB, IDEA 42B, IDEA47SB)
1. Traction lever (IDEA42SB, IDEA47SB, IDEA47SH)
GB
2. System 2 lever
3. Starter handle
4. Height of cut adjustment lever
5. Oil plug
6. Fuel plug
7. Primer pump (IDEA 42B ,IDEA 42SB, IDEA 42B, IDEA47SB)
1. Levier de traction (IDEA 42SB, IDEA47SB, IDEA 47SH)
F
2. Levier System 2
3. Poignée du lanceur enrouleur.
4. Levier de réglage de la hauteur de coupe.
5. Bouchon huile
6. Bouchon carburant
7. Primer (IDEA 42B ,IDEA 42SB, IDEA 42B, IDEA47SB)
1. Traktiestang (IDEA 42SB, IDEA47SB, IDEA 47SH)
NL
2. System 2 hendel
3. Starterkoord
4. Hendel voor het instellen van de maaihoogte
5. Olie dop
6. Benzine tankdop
7. Primer (IDEA 42B ,IDEA 42SB, IDEA 42B, IDEA47SB)
1. Hebel für Radantrieb (IDEA42SB, IDEA47SB, IDEA47SH)
D
2. System 2 Hebel
3. tarterseil
4. Hebel zur Regulierung der Schnitthöhe
5. Öleinfülldeckel
6. Tankdeckel
7. Pumpe (IDEA 42B ,IDEA 42SB, IDEA 42B, IDEA47SB)
I
GB
F
D
NL
23/12/15 10.02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IBEA IDEA 42-SERIES

  • Seite 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE TOSAERBA USER AND MAINTENANCE MANUAL LAWNMOWERS NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN TONDEUSES SERIE IDEA 42/47 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG mod. IDEA42B RASENMÄHER mod. IDEA42SB mod. IDEA47B HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD mod. IDEA47SB GRASMAAIER mod. IDEA47SH COMANDI - CONTROLS - COMMANDES - BEDIENUNG - BEDIENINGSELEMENTEN 1.
  • Seite 2 IMMAGINI - PHOTOS - IMAGES - ABBILDUNGEN - AFBEELDINGEN Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd 2 23/12/15 10.02...
  • Seite 3 IMMAGINI - PHOTOS - IMAGES - ABBILDUNGEN - AFBEELDINGEN Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama - blade bushing bague de lame - Messerträger - meshouder Fig.
  • Seite 4 SPIEGAZIONE SIMBOLOGIA - SYMBOL GLOSSARY - SYMBOLES - AUFKLEBER - SYMBOLEN 1) Attenzione! Pericolo generico. Leggete e capite le informa- P5140860 zioni contenute in questo manuale. 2) Pericolo! Mantenete persone ed oggetti a debita distanza, in quanto pietre od oggetti contundenti potrebbero essere sca- gliati da sotto il tosaerba.
  • Seite 5: Norme Dl Sicurezza

    9. E’ buona norma controllare periodicamente l’affilatura della 6. Durante l’uso di tosaerba rotativi dotati di ruote, tagliate l’erba lama. Rivolgetevi al vostro rivenditore IBEA per le operazioni di trasversalmente sui pendii, mai in salita o in discesa. affilatura e bilanciatura della lama stessa.
  • Seite 6: Messa In Funzione

    IDEA 47SH MESSA IN FUNZIONE 5. Premete/tirate la leva System 2 (fig. 14, rif. 1) contro la ste- Montaggio stegole (fig. 10) gola, impugnate la maniglia avviatore tirando lentamente fino a Montaggio cesto di raccolta (fig. 11) che sia in tensione, quindi tirate con forza per avviare il motore. 6.
  • Seite 7: Manutenzione Ordinaria

    1. Dopo aver eliminato l’erba residua dal raccordo maschio pre- visto sullo chassis della macchina (fig. 18), inserite su di esso il ta. Consultate il vostro rivenditore IBEA per la sostituzione della bussola lama. vostro raccordo rapido femmina.
  • Seite 8: Safety Instructions

    (fig. 9). Operation 9. Periodically check the blade which should always be kept sharp. Please contact your IBEA dealer for blade sharpening 1. Do not operate the engine in a confined space where dan- or balancing. gerous carbon monoxide fumes can collect.
  • Seite 9: Installation

    1), slowly pull starter handle until cord is stretched tight and takes place. Please consult your IBEA dealer for blade bushing replace- then pull hard to start the engine. ment. 6. Squeeze the traction lever towards the handles and the mo- wer will start moving forward and cut the grass (fig.
  • Seite 10 Sharpening or replacing the cutter blade Please contact your IBEA dealer for any intervention on the cutting blade. The blade bolt should be tightened to 5,5 Kgm.
  • Seite 11 Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd 11 23/12/15 10.02...
  • Seite 12: Normes De Sécurité

    6. Les tondeuses rotatives sur roues doivent se déplacer per- 9. Controlez périodiquement l’affûtage de la lame. Adressez- pendiculairement à la pente et jamais vers le haut ou vers le vous à votre revendeur IBEA pour les opérations d’affûtage et bas. d’équilibrage de la lame.
  • Seite 13 7. Pour arrêter la traction ou déplacer la tondeuse en arrière, IBEA. relâchez la poignée. Note: Votre tondeuse peut être utilisée même si le bouchon 8.
  • Seite 14: Entretien Ordinaire

    De façon à éviter de graves dommages à votre tondeuse, ar- Nettoyage du châssis rêtez immédiatement le moteur lorsque cela se produit. Adressez-vous à votre revendeur IBEA pour le remplacement Pour une bonne coupe et un ramassage efficace, la partie in- de la bague de lame.
  • Seite 15 Manuale serie IDEA P5090603 2015.indd 15 23/12/15 10.02...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 5. Nur im Schrittempo mähen, nicht rennen. 6. Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum Allgemeine Hinweise Hang mähen, nicht rauf und runter. 1. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch (Abb. 2). Machen 7. Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor- sicht geboten.
  • Seite 17 5. Sicherheitsbügel andrücken (gegen Holm) (Abb. 13), dann 3. Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem gesch- lossenen Raum unterstellen. Starter langsam ziehen bis das Seil spannt, dann kräftig ziehen 4. Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor, zum Start.
  • Seite 18: Wartung

    Demontage: Mähmesser-Kontrolle 1. Heben Sie die Heckklappe an. Die Kontrollhäufigkeit hängt von den Betriebsstunden des 2. Mit der anderen Hand halten Sie den Stopfen am Griff fest. Mähers ab. 3. Drücken Sie währenddessen die Lasche am Griff des Stop- 1. Achten Sie darauf, daß der Motor abgestellt und das Kerzen- fens, um die Arretierung zu lösen.
  • Seite 19 bung der Zündkerze, damit kein Schmutz in den Zylinder gerät. Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie ei- nen Löffel Motoröl in den Hohlraum. Ziehen Sie langsam am Starter, damit sich das Öl im Innenraum des Zylinders gut ver- teilen kann.
  • Seite 20: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 10. Zet het mes stop, door de hendel System 2 los te laten als de grasmaaier moet worden gekanteld, om niet met gras bedekte Voorbereiding oppervlakken over te steken, of voor het vervoer van de grasma- aier van of naar de werkzone. 1.
  • Seite 21 IDEA 47SH et. Vraag uw Ibea dealer voor het vernieuwen van de meshouder. 5. Trek de System 2 hendel naar de duwboom (fig. 13), trek langzaam aan het startkoord totdat deze strak staat en trek daar- na fors door tot de motor start.
  • Seite 22 Slijpen of vervangen van het mes beneden halen. Vraag uw Ibea dealer voor een eventuele vervanging van het sni- jmes. Zet de mesbout vast met een kracht van 5,5 Kgm. Reiniging van het chassis...
  • Seite 23 DATI TECNICI - TECHNICAL CHART - DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - TEKNISKE DATA Modèle IDEA42B IDEA42SB IDEA47B IDEA47SB IDEA47SH Modello Model Motore Engine Moteur 4 tempi/ 4 stroke/ 4 temps Cilindrata Displacement Cylindrée 125 cc 160 cc Marchio motore Engine Brand Marque...
  • Seite 24 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE (F) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (D) EC DECLARATION OF CONFORMITY (GB) EC CONFORMALITEITSBEWIJS (NL) IBEA S.r.l. Il sottoscritto fabbricante e depositario della documentazione tecnica Je soussigné fabricant, possesseur du dossier téchnique Via Milano, 15/17 Der Unterzeichnende, Hersteller und Hinterleger der Dokumentation...

Inhaltsverzeichnis