Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Microlife aponorm Professional Control Gebrauchsanweisung

Microlife aponorm Professional Control Gebrauchsanweisung

Oberarm/erkennt vorhoffl immern eine der häufi gsten ursachen für schlaganfall

Werbung

Auch geeignet z. B. für:
Gebrauchsanweisung
Oberarm
PROFESSIONAL CONTROL
Erkennt Vorhoffl immern
eine der häufi gsten Ursachen für Schlaganfall
Benutzer
JAHRE
GARANTIE
Speicherplätze
Blutdruckampel
Blutdruckampel
Arrhythmie-
Erkennung
Display
*

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife aponorm Professional Control

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Oberarm PROFESSIONAL CONTROL Erkennt Vorhoffl immern eine der häufi gsten Ursachen für Schlaganfall Speicherplätze Blutdruckampel Blutdruckampel Benutzer Arrhythmie- Erkennung Display JAHRE GARANTIE Auch geeignet z. B. für:...
  • Seite 2 aponorm Professional Control ®...
  • Seite 3 aponorm Professional Control ® Schalter, Gehäuse und Zubehör Display-Anzeige Ein-/Aus-Taste Systolischer Wert Display Diastolischer Wert M-Taste (Speicheranzeige) Pulsanzeige MAM- & Uhrzeit-Kombitaste MAM-Modus (Mehrfachmessung aktiv) Manschetten-Anschluss Speicherwert Netzadapter-Anschluss Manschettenprüfung Batteriefach -A Optimaler Manschettensitz Manschette -B Suboptimaler Manschettensitz Manschettenschlauch -C Armbewegungs-Störanzeige «Err 2» Manschettenstecker -D Manschettendruck-Störanzeige «Err 3»...
  • Seite 4 aponorm Professional Control ® Verwendungszweck: Dieses oszillometrische Blutdruckmessgerät dient zur Messung des nicht-invasiven Blutdrucks bei Personen im Alter von 12 Jahren oder älter. Es ist klinisch validiert bei Patienten mit Hyper- tonie, Hypotonie, Diabetes, Schwangerschaft, Präeklampsie, Atherosklerose, Nierenerkrankungen im Endstadium, Fettleibigkeit und ältere Menschen.
  • Seite 5 ® Kundendienst oder an Ihren Händler, über den Sie Microlife AFIBsens ist die weltweit führende digi- das Gerät erworben haben. Auf der Produktwebsite tale Blutdruck-Messtechnologie für die Erkennung finden Sie außerdem eine Vielzahl weiterer von Vorhofflimmern (AFIB = Atrial Fibrillation) und nützlicher Informationen zu Ihrem Produkt.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Anzeige des AFIB-Symbols zur Batterieanzeige und Früherkennung von Vorhofflimmern Batteriewechsel · Information für den Arzt bei häufigem · Batterien bald leer Erscheinen der AFIB-Anzeige · Batterien leer – Batterieaustausch · Was ist Vorhofflimmern (AF)? · Welche Batterien und was beachten? ·...
  • Seite 8: Anzeige Des Afib-Symbols Zur Früherkennung Von Vorhofflimmern

    1. Anzeige des AFIB-Symbols zur · Halten Sie den Arm während der Messung ruhig, Früherkennung von Vorhofflimmern um falsche Resultate zu vermeiden. · Dieses Gerät kann Vorhofflimmern bei Personen (Nur aktiv im Mehrfachmess-Modus MAM, mit Herzschrittmachern oder Defibrillatoren nicht siehe Seite 10) oder irrtümlich erkennen.
  • Seite 9: Wer Sollte Auf Vorhofflimmern Untersucht Werden

    4. N achdem Sie als letztes die Minuten dazu besuchen Sie auch die Webseite des eingestellt und bestätigt haben, ist die Herstellers Microlife unter www.microlife.ch/afib. Datum/Uhrzeit-Einstellung abgeschlossen. Am Bildschirm wird Ihnen im Ruhezustand des Geräts nun die Uhrzeit angezeigt Das Datum hingegen wird ausschließlich...
  • Seite 10: Auswahl Der Richtigen Manschette

    Werte eingeben. oder Einzelmessung Auswahl der richtigen Manschette Wählen Sie vor jeder Messung aus, ob Sie eine Microlife bietet Ihnen verschiedene Manschetten- normale Einzelmessung (KEIN MAM-Symbol größen zur Auswahl. Maßgebend ist der Umfang im Display) oder eine Mehrfach/MAM-Messung...
  • Seite 11: Checkliste Zur Durchführung Einer Zuverlässigen Messung

     Z wischen den einzelnen Messungen erfolgt  V ermeiden Sie kurz vor der Messung eine automatische Pause von je 15 Sekun- Anstrengung, Essen und Rauchen. den, erkennbar an einem kreisenden MAM-  S etzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rücken- Wartezeit-Symbol .
  • Seite 12: Durchführung Einer Blutdruckmessung

    · Die Arterienmarkierung auf der Manschette schwach für eine Messung oder werden zu (ca. 3 cm gelber Balken) muss über der stark gestört (z. B. durch Bewegung, Mus- Arterie liegen, welche auf der Innenseite kelanspannung, Sprechen etc.), erhalten Sie des Armes entlang läuft. eine Fehlermeldung «ERR»...
  • Seite 13: Manuelles Aufpumpen

     D ieses Blutdruckmessgerät ist speziell für erfolgreich aus dem Speicher gelöscht wurde. den Gebrauch während der Schwangerschaft Wie beurteile ich meinen Blutdruck? und bei Präeklampsie getestet. Wenn Sie Das Dreieck am linken Displayrand zeigt auf ungewöhnlich hohe Werte während der den Bereich, in dem Ihr gemessener Blutdruckwert Schwangerschaft messen, sollten Sie nach liegt.
  • Seite 14: Messwertspeicher

    Nochmaliges Drücken der M-Taste zeigt Ihnen Wird Ihnen nach der Messung das Symbol dann das jüngste Messergebnis an. Durch wieder- gezeigt, bedeutet das, dass gewisse Herzarrhyth- holtes Drücken der M-Taste können Sie nun weiter mien festgestellt wurden. Erscheint dieses Symbol von einem zum anderen Speicherwert springen nach einer Messung im Einfachmodus, wählen Sie (vom jüngsten zum ältesten Eintrag im Speicher).
  • Seite 15: Batterieanzeige Und Batteriewechsel

    Zum Wechsel der Batterien und Neueinstellung  Abbruch des Löschvorgangs: von Datum/Uhrzeit gehen Sie bitte wie in Kapitel 2 Drücken Sie einfach erneut die Ein-/Aus- auf Seite 9 beschrieben vor. Taste während «CL ALL» blinkt, um den Welche Batterien und was beachten? Vorgang abzubrechen.
  • Seite 16: Verwendung Eines Netzadapters

    7. Verwendung eines Netzadapters  Wenn Sie keine Fehlermeldung erhalten, Ihnen die Messergebnisse jedoch ungewöhn- Sie können dieses Gerät mit dem Microlife lich erscheinen, prüfen Sie bitte, ob Sie bei Netzadapter (DC 6V, 600 mA) betreiben. der Messung alle Punkte der Checkliste auf ...
  • Seite 17 Fehler Bezeich- Möglicher Grund und Fehler Bezeich- Möglicher Grund und nung Abhilfe nung Abhilfe «ERR 2» Störsignal Während der Messung «ERR 5» Anormales Die Messsignale sind wurden Störsignale Ergebnis ungenau und es kann an der Manschette deshalb kein Ergebnis festgestellt, z. B. durch angezeigt werden.
  • Seite 18: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

    · Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anlei- Fehler Bezeich- Möglicher Grund und tung beschriebenen Zweck verwendet werden. nung Abhilfe Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die «HI» Puls oder Der Druck in der aus unsachgemäßer Handhabung resultieren. Manschet- Manschette ist zu hoch ·...
  • Seite 19: Pflege Des Gerätes

    · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie · Verändern Sie unter keinen Umständen einen Schaden erkennen oder Ihnen etwas die Dosierung von Medikamenten oder Ungewöhnliches auffällt. beginnen Sie keine Behandlung ohne Rücksprache mit Ihrem Arzt. · Öffnen Sie niemals das Gerät. ·...
  • Seite 20: Genauigkeits-Überprüfung

    WARNUNG: Waschen Sie die Manschetten Gegenstand und Umfang der Garantie niemals in einer Waschmaschine oder in Die Garantie gilt für alle aponorm Blutdruckmess- ® einem Geschirrspüler! geräte, die der Kunde als Verbraucher in Deutsch- WARNUNG: Trocknen Sie die Manschette land erworben hat. WEPA Apothekenbedarf GmbH nicht im Wäschetrockner! &...
  • Seite 21 Auf die Manschette gewähren wir eine Funktions- kann das Produkt auf Kosten des Kunden durch WEPA garantie (Dichtigkeit der Blase) von 2 Jahren. Apothekenbedarf GmbH & Co. KG repariert werden. WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co. KG teilt dem Garantiefrist Kunden in diesem Fall vor Durchführung der Reparatur Die Garantie gilt für einen Zeitraum von 5 Jahren per Kostenvoranschlag die voraussichtlich entste- ab Kaufdatum (Garantiefrist).
  • Seite 22: Technische Daten

    11. Technische Daten Spannungsquelle: · 4 x 1,5 V Alkaline- Batterien, Größe AA Betriebs- 10 - 40 °C / 50 - 104 °F · Netzadapter DC 6V, bedingungen: 15 - 95 % relative 600 mA (optional) maximale Luftfeuchtigkeit Batterie- ca. 920 Messungen Aufbewahrungs- -20 - +55 °C / -4 - +131 °F lebensdauer:...
  • Seite 23: Garantiekarte

    Wepa_IB-cover_BP_ ProfessionalControl_4G_1019...
  • Seite 24: Funktionsübersicht

    Aktualisierungen auch in digitaler Form zum Herunterladen und darüber hinaus noch in englischer, türkischer, französischer und russischer Sprache. Homepage Vertrieb durch: WEPA Apothekenbedarf Hersteller: GmbH & Co KG Microlife AG Am Fichtenstrauch 6-10 D-56204 Hillscheid Espenstraße 139 CH-9443 Widnau www.aponorm.de www.wepa-dieapothekenmarke.de www.microlife.ch...

Inhaltsverzeichnis