Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Microlife UAB
EC
REP
P. Lukšio g. 32,
08222 Vilnius / Lithuania
Microlife AG
Distributore per l'Italia
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
www.microlife.com
Colpharma s.r.l.
Parma - Italy
www.colpharma.com
AUTOMATIC
Misuratore di pressione con tecnologia Gentle+
1
IT
FR
EN
8
DE
IB BP A2 Basic 4G IT-V4 1321
Revision Date: 2021-03-03
BASIC
16
24
Preparazione
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Sedere su una sedia
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. / Evitare di indossare abiti
con schienale e non accavallare le gambe. / Asseyez-vous sur une chaise (avec dossier)
pesanti o aderenti intorno al braccio. / Évitez les vêtements épais ou ajustés sur le haut
et ne croisez pas les jambes. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und
du bras. / Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm.
kreuzen Sie die Beine nicht.
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Posizionare l'indicatore giallo
Fit the cuff closely, but not too tight. / Indossare il bracciale e stringerlo, ma non
dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza dell'arteria del braccio. / Placez
troppo. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. / Legen Sie die Manschette eng
le repère d'artère du brassard au niveau de votre artère. / Platzieren Sie die
aber nicht zu stramm an.
Arterienmarkierung auf der Manschette über Ihrer Arterie.
5.
6.
Position the cuff 1-2 cm above your elbow. / Posizionare il bracciale 1-2 cm
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Tenere il braccio
sopra il gomito. / Installez le brassard 1 à 2 cm au dessus de la pliure du coude. /
fermo e non parlare durante la misurazione. / Ne pas parler et ne pas bouger votre
Positionieren Sie die Manschette 1-2 cm über Ihrem Ellbogen.
bras pendant la prise de mesure. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie
während der Messung nicht.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife AUTOMATIC BASIC

  • Seite 1 / Platzieren Sie die aber nicht zu stramm an. Arterienmarkierung auf der Manschette über Ihrer Arterie. AUTOMATIC BASIC Microlife UAB P. Lukšio g. 32, Misuratore di pressione con tecnologia Gentle+ 08222 Vilnius / Lithuania Microlife AG Distributore per l’Italia...
  • Seite 2 Microlife Misuratore di pressione - BP A2 Basic Prima di ogni misurazione Microlife Misuratore di pressione - BP A2 Basic Tagliando di garanzia Microlife Misuratore di pressione - BP A2 Basic Avoid eating, bathing, smoking or caffeine (approx. 30 min).
  • Seite 17 BP A2 Basic...
  • Seite 25 BP A2 Basic...
  • Seite 26 Eine Vielzahl nützlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com. AN Diastolischer Wert Wir wünschen Ihnen alles Gute für Ihre Gesundheit – Microlife AG! AO Pulsschlag AP Ampel-Indikator * Dieses Gerät verwendet die gleiche Messtechnologie wie das...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbst- messung  Blutdruck ist der Druck des in den Blutgefässen fliessenden 2. Erste Inbetriebnahme des Geräts Blutes, verursacht durch das Pumpen des Herzens. Es werden •...
  • Seite 28: Erste Inbetriebnahme Des Geräts

    Sollte die beiliegende Manschette 6 nicht passen, wenden Sie  Weile (z.B. 1 Stunde) noch einmal messen. Wenn der Wert sich bitte an den lokalen Microlife Service. immer noch zu hoch ist, konsultieren Sie Ihren Arzt oder Verbinden Sie die Manschette mit dem Gerät, indem Sie den ...
  • Seite 29: Anzeige Des Symbols Für Unregelmässigen Herzschlag (Ihb)

    die Armmuskeln nicht an bis das Ergebnis angezeigt wird. im optimalen (grün), erhöhten (gelb) oder hohen (rot) Bereich. Die Atmen Sie ganz normal und sprechen Sie nicht. Klassifizierung entspricht den folgenden Bereichen, welche von 8. Wenn der richtige Druck erreicht ist, stoppt das Aufpumpen und internationalen Richtlinien (ESH, ESC, JSH) definiert sind.
  • Seite 30: Batterieanzeige Und Batteriewechsel

    7. Batterieanzeige und Batteriewechsel 8. Verwendung eines Netzadapters Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa ¾ aufgebraucht sind, blinkt gleich 600 mA) betreiben.  nach dem Einschalten das Batteriesymbol AK (teilweise gefüllte Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen...
  • Seite 31: Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung Und Entsorgung

     Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromag- Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe netischer Felder wie z.B. Mobiltelefone oder Funkanlagen. «HI» Puls oder Der Druck in der Manschette ist zu hoch Halten Sie einen Mindestabstand von 3,3 m zu solchen Manschetten- (über 299 mmHg) oder der Puls ist zu Geräten, wenn Sie dieses Gerät benutzen.
  • Seite 32: Genauigkeits-Überprüfung

    1 mmHg Messauflösung: Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Statische Druck innerhalb ± 3 mmHg Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach Genauigkeit: eigenem Ermessen, das defekte Produkt kostenlos. ± 5 % des Messwertes Pulsgenauigkeit: Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert,...
  • Seite 33 BP A2 Basic...

Diese Anleitung auch für:

Bp a2 basic

Inhaltsverzeichnis