Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
Oberarm
P R O F E S S I O N E L L T O U C H
* deutschsprachige Version ab Windows 7, englischsprachige Version ab macOS X 10.10.
** bei Schwangerschaft Messung im Einfachmodus empfohlen
Erkennt Vorhofflimmern
die häufigste Ursache für Schlaganfall
Touch-Display
PC-Anschluss
Auch u. a. geeignet für:
g
Schwangere
*
**

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Microlife 21.28.01.2130

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Oberarm P R O F E S S I O N E L L T O U C H Erkennt Vorhofflimmern die häufigste Ursache für Schlaganfall Touch-Display PC-Anschluss Auch u. a. geeignet für: Schwangere * deutschsprachige Version ab Windows 7, englischsprachige Version ab macOS X 10.10. ** bei Schwangerschaft Messung im Einfachmodus empfohlen...
  • Seite 2 ® aponorm Professionell Touch – Kurzanleitung Entriegeln Legen Sie die mitgelieferten Schließen Sie die Entriegeln Sie das Gerät, Stellen Sie zunächst Datum und Batterien ein. Manschette an. indem Sie die Tastensperre Uhrzeit über die „+“ und „-“-Tasten an der Seite nach unten ein.
  • Seite 3 ® aponorm Professionell Touch Start Stop...
  • Seite 4: Display-Anzeige

    ® aponorm Professionell Touch Display-Anzeige Schalter, Gehäuse und Zubehör Start-/Stopp-Taste (Enter-Taste) Touch-Display Datum/Uhrzeit Manschetten-Anschlussbuchse Systolischer Wert Netzadapter-Anschlussbuchse Diastolischer Wert Batteriefach Pulsergebnis Manschette Batteriestand-Warnanzeige Manschetten-Verbindungsstecker Blutdruckampel-Anzeige AFIB/MAM-Schalter Speicher/Speicherwert (M-Taste) Verriegelungsschalter/Tastensperre Pulsmessung aktiv USB-Port Manschettenprüfanzeige Vorhofflimmern (AFIB)-Warnsymbol MAM-Modus (Mehrfachmessung) eingestellt Bewegungsalarm Benutzer-Umschalter Taste „Zurück“...
  • Seite 5 Wiesel J., Fitzig L., Herschman Y. und Messineo F. C.: ® anzeigt. Der AFIB-Algorithmus von aponorm Detection of Atrial Fibrillation Using a Modified Microlife microlife wurde von mehreren herausragenden Blood Pressure Monitor. J Hum Hyperten 2009; S. 848 - 852.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    · Was bedeutet AFIB für meine Familie oder 9. Batterieanzeige und Batteriewechsel mich? · Niedriger Batteriestand · Die AFIB-Erkennung von microlife ist ein beque- · Batterien leer – Austausch der Batterien mes Verfahren für eine großflächige Untersu- · Welche Batterien passen, und was ist...
  • Seite 8: Wichtige Informationen Zum Blutdruck Und Zur Selbstmessung

    • Der Blutdruck unterliegt im Tagesverlauf 1. Wichtige Informationen zum starken Schwankungen, je nach körperlicher Blutdruck und zur Selbstmessung Anstrengung und allgemeinem Befinden. • Der Blutdruck ist der Druck des in den Blutgefä- Messen Sie deshalb täglich unter densel- ßen fließenden Blutes, der durch das Pumpen ben Bedingungen, in Ruhe und wenn Sie des Herzens entsteht.
  • Seite 9: Wie Beurteile Ich Meinen Blutdruck

    • Während der Schwangerschaft sollten Bereich Systo- Diasto- Empfehlung Sie Ihren Blutdruck sehr genau kontrollieren, lisch lisch da er deutlich verändert sein kann. niedriger Fragen Sie Blutdruck Ihren Arzt! Das Blutdruckmessgerät ist speziell für 1. optimaler Eigene Blut- 100 - 129 60 - 79 die Verwendung in der Schwangerschaft Blutdruck druckmessung...
  • Seite 10: Was Bedeutet Afib Für Meine Familie Oder Mich

    ® verringern. Die AFIB-Erkennung von aponorm 2. Nun können Sie über die „+“ oder „-“-Tasten by microlife ist ein bequemes Verfahren zur den Monat einstellen. Tippen Sie wiederum auf Erkennung von Vorhofflimmern bei der täglichen die Enter-Taste, um den gewünschten Monat zu Blutdruckmessung.
  • Seite 11: Auswahl Der Richtigen Manschette

    Benutzer „1“, „2“ oder „-“ (Gastmodus) ein: Auswahl der richtigen Manschette ® Bei aponorm by microlife können Sie zwischen 1. Tippen Sie dafür auf das Benutzersymbol verschiedenen Manschettengrößen wählen. bis die Zahl im Symbol anfängt, zu blinken. Maßgebend ist der Umfang des Oberarms (eng 2.
  • Seite 12: Auswahl Des Messmodus: Standard Oder Mam-Modus

    • Zwischen den Messungen liegt ein zeitlicher Auswahl des Messmodus: Abstand von 15 Sekunden (15 Sekunden sind Standard oder MAM-Modus laut „Blood Pressure Monitoring, 2001, 6, Mit diesem Gerät können Sie zwischen zwei S. 145 - 147“ für oszillometrische Messgerä- Messmethoden wählen: Standard (Standard- te angemessen).
  • Seite 13: Ein Messergebnis Nicht Speichern

    beiden Armen vornimmt, um festzulegen, an 7. Die Manschette wird nun automatisch aufge- welchem Arm der Patient in Zukunft messen pumpt. Entspannen Sie sich, bewegen Sie sich soll. Der Blutdruck ist immer an dem Arm zu nicht und spannen Sie die Armmuskeln nicht messen, an dem der höhere Blutdruck fest- an, bis das Ergebnis angezeigt wird.
  • Seite 14: Anzeige Vorhofflimmern Zur Früher- Kennung (Nur Im Mam-Modus)

    Information für den Arzt bei häufiger Sie können die Messung jederzeit durch Anzeige des Indikators für absolute Drücken der Start/Stopp-Taste abbrechen Arrhythmie (Vorhofflimmern) (z. B. bei Unwohlsein oder unangenehmen Druck der Manschette). Dieses Gerät ist ein oszillometrisches Blutdruck- messgerät, das als Zusatzoption die Pulsfrequenz während der Messung analysiert.
  • Seite 15: Ampel"-Anzeige Im Display

    Datum / Uhrzeit eingestellt, ist eine korrekte Über- 6. „Ampel“-Anzeige im Display tragung / Darstellung der gespeicherten Werte aus Die Balken auf der linken Seite der Ampel- dem Gerät in die Software nicht möglich. Anzeige zeigen Ihnen an, in welchem Bereich Informationen zur Einstellung von Datum / Uhrzeit Ihr Blutdruck-Messwert liegt.
  • Seite 16: Speicher Voll

    Mittelwert aus allen gespeicherten Ergebnissen, Löschen abbrechen: Drücken Sie die Start-/ erkennbar an einem „A“ (=„Average“, zu deutsch Stopp-Taste , während „CL“ blinkt. „Durchschnitt“) im rechten, unteren Displaybe- reich. Danach wird zum letzten gespeicherten Einzelne Messwerte können nicht gelöscht Messergebnis umgeschaltet. Durch mehrmaliges werden.
  • Seite 17: Welche Batterien Passen, Und Was Ist Zu Beachten

    10. Verwendung eines Netzadapters Verwendung wiederaufladbarer Batterien ® Sie können dieses Gerät mit dem aponorm (Akkus) microlife Netzadapter (6 V DC, 600 mA) betreiben. Sie können das Gerät auch mit wiederaufladbaren Batterien betreiben. Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör ®...
  • Seite 18: Fehlermeldungen

    2. Stecken Sie den Adapterstecker in die Fehler Bezeich- Möglicher Grund Steckdose. nung und Abhilfe Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird Die Pulssignale an der kein Batteriestrom verbraucht. Manschette sind zu schwach. Legen Sie die «ERR 1» schwaches Manschette erneut an Signal 11.
  • Seite 19: Sicherheit, Pflege, Überprüfung Der Genauigkeit Und Entsorgung

    * Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn diese oder andere Fehler Bezeich- Möglicher Grund Probleme wiederholt auftreten. nung und Abhilfe Eine ausführliche Fehlerbehebungshilfe finden Sie Die Messsignale sind un- außerdem auch im Downloadbereich der Produkt- genau und es kann deshalb website www.aponorm.de.
  • Seite 20: Pflege Des Gerätes

    Einschätzung durch zu Boden gefallen ist). Bitte wenden Sie sich dazu einen Mediziner, vor allem dann nicht, wenn ® an den Kundendienst von aponorm by microlife das Ergebnis nicht dem Befinden des Patienten (siehe Vorwort). entspricht. Verlassen Sie sich nicht ausschließ-...
  • Seite 21: Entsorgung

    Entsorgung 2. Ausschluss der Garantieleistung Batterien und elektronische Geräte dürfen Ansprüche aus dieser Garantie bestehen nicht bei nicht in den Hausmüll, sondern müssen nach Schäden, die auf Eigenverschulden des Kunden den jeweils geltenden Vorschriften entsorgt oder Dritter beruhen, wie z. B. Sturz, Unfall oder werden.
  • Seite 22 gesetzliche Rechte zustehen. Die vertraglichen und 4. Geltendmachung von Garantieansprüchen gesetzlichen Rechte des Kunden, insbesondere die Die Rechte aus dieser Garantie kann der Kunde gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber durch Vorlage des mangelhaften Produktes und dem Verkäufer des Produktes, lässt die Garantie des Kaufbelegs oder der vom Händler ausgefüllten unberührt.
  • Seite 23: Technische Daten

    14. Technische Daten Spannungsquelle: • 4 x 1,5 V-Alkaline- Batterien, Größe AAA Betriebs- 10 - 40 °C / 50 - 104 °F • Netzadapter 6V DC, bedingungen: 15 - 95 % relative maximale 600 mA (optional) Luftfeuchtigkeit Batterielebens- ca. 400 Messungen Aufbewahrungs- -20 - +55 °C / -4 - +131 °F dauer:...
  • Seite 24 Wepa_IB_BP_Professionell_Touch_3517...
  • Seite 26 ® aponorm Professionell Touch – Garantiepass Name des Käufers Seriennummer des Geräts (SN) Kaufdatum Apothekenstempel und Unterschrift ® aponorm...
  • Seite 27: Ihre Sicherheit: Die Aponorm

    Garantiepass ® Ihre Sicherheit: die aponorm by microlife Garantie. Ihr neues Blutdruckmessgerät ist ein medizinisches Präzisionsgerät der Spitzenklasse. Auf diese hohe Qualität gewähren wir ab Kaufdatum ganze Jahre GARANTIE Die genauen Garantie-Bedingungen finden Sie auf Seite 19 der Gebrauchsanweisung. Tipp:...
  • Seite 28 Bewegungs- Speicherplätze Gastmodus alarm Manschetten- Vertrieb durch: Touch-Display Stromanschluss sitzkontrolle WEPA Apothekenbedarf GmbH & Co KG Am Fichtenstrauch 6 -10 56204 Hillscheid www.aponorm.de Mittelwert- www.wepa-dieapothekenmarke.de anzeige Tastensperre Batteriecheck Bestell-Nr. 047245 Hilfsmittelnummer: 21.28.01.2130 Hersteller: Microlife AG Espenstraße 139 CH-9443 Widnau www.microlife.ch...

Diese Anleitung auch für:

Aponorm

Inhaltsverzeichnis