Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Scientific
Melting Point
Apparatus
SMP10
Version 1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stuart SMP10

  • Seite 1 Melting Point Apparatus SMP10 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific Version 1.1...
  • Seite 2 English Eye viewer Sample tube IEC connector holder Temperature display Mains on/off Control panel Extendible feet Instruction facia Figure 1 STOP START MADE IN THE UK Thank you for purchasing this Barloworld This equipment is designed to operate under the Scientific product.
  • Seite 3: Electrical Installation

    If this is not possible, take SMP10 facia. Apply the label carefully using a flat the lead with the U.K. plug and replace the plug object to smooth away air bubbles.
  • Seite 4 Once measuring is started the SMP10 will heat Release the set button. The new plateau slowly (2°C per minute) from the plateau temperature is now set and all function temperature until the melt occurs. This slow rate lights will go out (The plateau setting can be...
  • Seite 5: Cleaning & Servicing

    5) It is advisable to perform a ‘PAT’ (Portable Appliance Test) electrical safety test, or Broken melting point tubes may be removed equivalent, before the SMP10 is put back into from the block simply by pushing them through operation. with a piece of wire or similar tool.
  • Seite 6: Warranty

    Warranty Barloworld Scientific Ltd. warrants this instrument to be free from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a period of three (3) years. In the event of a justified claim Barloworld Scientific will replace any defective component or replace the unit free of charge.
  • Seite 7 Français Loupe d’observation Enbase cee Support tube echantillon Affichabe temperature Narche / Arret Panneau de controle Pieds anovibles Nobe operatoire Figure 1 STOP START MADE IN THE UK Merci d’acheter ce produit de Barloworld Le matériel Barloworld Scientific est conçu pour Scientific.
  • Seite 8: Installation Électrique

    Installation Électrique Description Générale CET ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE RELIE À Le Stuart SMP10 a été conçu pour une sécurité et LA TERRE facilité d’utilisation maximale. L’affichage digital donne la température choisie et mesurée avec Avant le raccordement, s’assurer que exactitude et évitant ainsi l’utilisation d’un l’alimentation électrique convient.
  • Seite 9: Principe De Fonctionnement

    être trop chaud pour votre échantillon. Si c’est le cas, appuyer sur la touche “ARRÊT” et L’appareil à point de fusion SMP10 a été conçu laisser l’unité refroidir avant la mise en route de la pour donner des résultats rapides et précis.
  • Seite 10: Nettoyage Et Entretien

    8. Appuyer sur la touche “MARCHE”. L’unité avec un morceau de fil de fer ou d’un outil chauffera rapidement jusqu’à la température semblable. de plateau (la lumière de chauffage sera illuminée - voir schéma 1). Pour l’accès au bloc pour un nettoyage plus complet le capot supérieur doit être enlevé.
  • Seite 11: Garantie

    Garantie Barloworld Scientific France garantit cet appareil de tout défaut de fabrication ou de montage pour une utilisation normale en laboratoire et ce durant trois (3) ans. En cas de défaillance, Barloworld Scientific France s’engage à remplacer gratuitement la pièce défectueuse ou l’appareil si ce dernier était déclaré...
  • Seite 12 Italiano Visore Blocco porta Alimentazione campioni Display temperatura Interruttore on / off Pannello comandi Appoggio regolabile Etichetta istruzioni Figure 1 STOP START MADE IN THE UK Vi ringraziamo per avere acquistato questo L’apparecchio è stato progettato per un prodotto Barloworld Scientific. Per ottenere funzionamento nelle seguenti condizioni: la migliore prestazione da questo ❖...
  • Seite 13: Installazione Elettrica

    10A montato sulla spina. Il cavo di alimentazione deve essere connesso Per evitare la continua osservazione del all’apparecchio prima di essere collegato campione, l’apparecchio SMP10 è stato dotato di all’impianto elettrico. una funzione di “picco”. Ciò permette l’impostazione di una temperatura di poco IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN inferiore a quella prevista per la fusione (se nota).
  • Seite 14 Prima dell’uso 7. Inserire il capillare dalla parte laterale del 1. Sistemare l’apparecchio su una superficie piana blocco, attraverso gli appositi fori. Per rigida ed estendere i piedi di appoggio fino al convenienza ciò può essere fatto da entrambi livello di angolazione desiderato. i lati.
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione In caso di dubbio, contattare la Barloworld Scientific Italia Srl, Via Alcide de Gasperi 56 20077 Riozzo di Cerro al Lambro, Milano, Italia ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparecchio Tel. 02/98230679 Fax 02/98230211. sia scollegato all’impianto di alimentazione elettrico e che il blocco sia sufficientemente raffreddato prima di procedere a qualsiasi Garanzia operazione di pulizia o manutenzione.
  • Seite 16 Espanol ˜ Visore Ouficios para Conectar de muestras corriente IEC Indicadar de temperatura Boton Paro / Marcha Pauel de contral Patas plegables Caratula frontal Figure 1 STOP START MADE IN THE UK Gracias por haber adquirido un producto Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado Barloworld Scientific.
  • Seite 17: Instalación Eléctrica

    Para evitar una larga espera en la determinación del punto de fusión, el SMP10 se ha equipado con la función “meseta”. Esto permite fijar una temperatura de inicio unos pocos grados por debajo del valor esperado.
  • Seite 18 50ºC). Una vez que la medición ha comenzado, el 5. Introducir el valor que se desee por pulsación SMP10 calentará con una rampa de temperatura de las teclas de subida o bajada. fija de 2ºC/min, desde la temperatura de la “meseta”...
  • Seite 19: Limpieza & Mantenimiento

    11. Observar el comportamiento de la muestra a Limpieza & Mantenimiento través del visor, hasta ver que se funde. Anotar la temperatura que muestra en ese ATENCION: Asegurarse que la unidad está momento el display. desconectada de la electricidad y se ha enfriado, antes de realizar cualquier acción Después de anotar la temperatura, pulsar la de limpieza o mantenimiento.
  • Seite 20: Especificaciones Técnicas

    Garantía Barloworld Scientific Ltd, garantiza que este instrumento está libre de defectos en los materiales y fabricación, siempre que el aparato se use en condiciones normales de laboratorio, por un periodo de tres (3) años. Si aparece no obstante cualquier defecto justificado, Barloworld Scientific reemplazará...
  • Seite 21 Deutsch Sichtfenster Halter für IEC Netzanschluß Probenröhrchen Temperaturanzeige Netz Ein / Aus Bedienfläche Aufstellfüße Fläche für Bedienungshinweise Abbildung 1 STOP START MADE IN THE UK Wir bedanken uns für den Kauf dieses Diese Gerät ist für den Einsatz unter folgenden Barloworld Scientific Produkts.
  • Seite 22: Elektrischer Anschluß

    Elektrischer Anschluß Allgemeine Beschreibung DIESES GERÄT MUSS GEERDET Das Stuart SMP10 wurde für höchste Sicherheit WERDEN und Bedienungsfreundlichkeit konzipiert. Die Temperatur wird gewählt, gemessen und dann Überprüfen sie bitte vor dem Anschluß, daß auf einer Digitalanzeige genau dargestellt, so daß...
  • Seite 23 Plateau-Temperatur ist nun eingestellt, alle Sobald dann der Meßvorgang ausgelöst wird, Funktionsleuchten gehen aus. (Die Plateau- heizt sich das SMP10 langsam (mit 2°C pro Einstellung kann jederzeit durch Drücken und Minute) weiter auf, bis der Schmelzpunkt erreicht Halten der Taste “Set” kontrolliert werden, wird.
  • Seite 24: Reinigung/Wartung

    Reinigung & Wartung Gewährleistung VORSICHT: Vor allen Wartungs- oder Barloworld Scientific Ltd. gewährleistet für einen Reinigungsarbeiten darauf achten, daß das Zeitraum von drei (3) Jahren, daß dieses Gerät Gerät von der Stromversorgung getrennt ist bei Einsatz unter normalen Laborbedingungen und sich ausreichend abgekühlt hat. von Material und Verarbeitungsfehlern frei ist.
  • Seite 25: Technische Daten

    Technische Daten Anzahl der Proben Zwei Temperaturbereich 300°C Umgebungstemp. bis Temperaturauflösung 1°C Temperaturgenauigkeit ±1% Anzeige Dreistellige LED Fühler PT100 Anstiegsraten 20°C / Minute bis Plateau 2°C /Minute bis Schmelzung Abmessungen (BxTxH) 160 x 220 x 170mm Nettogewicht Kg 1,8...
  • Seite 26 Notes...
  • Seite 27 and we cannot guarantee that interference will not occur These products meet the relevant EC in practice. Where there is a possibility that injury, harmonised standards for radio frequency damage or loss might occur if equipment malfunctions interference and may be expected not to due to radio frequency interference, or for general advice interfere with, or be affected by, other equipment with before use, please contact the Technical Service...
  • Seite 28 INSPECTION REPORT MODEL SMP10 ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Temperature control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS...

Inhaltsverzeichnis