Seite 1
Hotplates & Stirrers Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Model No. Hotplates SB300 SB500 CB300 CB500 Digital Hotplates SD300 SD500 Magnetic Stirrer SB301 Stirrer Hotplates SB302 CB302 Infrared Hotplate CR300 Infrared Hotplate Stirrer CR302...
If the equipment is not used in the manner described in this manual the protection Power consumption is: provided may be impaired. Model Power Model Power This equipment is designed to operate under the SB300 600W CB300 1200W following conditions:- SB301 CB302 1250W SB302...
❖ If the mains supply is interrupted the units will Heating restart with its current settings on the restoration of the electricity supply. Models SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, ❖ Do not use an instrument with a ceramic top CB500: if the top plate is scratched, chipped or shows The knob labelled “Heat”...
Stirring Switch the unit on by pressing the left hand one of the 2 buttons located to the left of the digital Models SB301, SB302, CB302 and CR302: display. The display will now show the actual plate temperature in degrees Celsius. The knob labelled “Stir”...
Servicing and Repair Warranty This product range does not require any routine Bibby Scientific Ltd warrants these instruments to servicing. be free from defects in material and workmanship, when used under normal Note: There are no internal user laboratory conditions, for a period of three (3) replaceable parts years.
❖ Plage de températures ambiantes de +5°C à +40°C Modèle Puissance Modèle Puissance ❖ Altitude jusqu’à 2000m ❖ Humidité relative ne dépassant pas 80% SB300 600W CB300 1200W ❖ Fluctuations d’alimentation secteur ne SB301 CB302 1250W dépassant pas 10% de la tension nominale...
à la chaleur ou inflammable. Chauffage ❖ Ne pas utiliser ces appareils avec des liquides Modèles SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, inflammables ou dans une atmosphère CB500 : dangereuse. La molette étiquetée “Heat” (chaleur) sur le ❖...
Tourner la molette de commande de la plaque gabarit est chauffée à fond. Les bords extérieurs chauffante dans le sens horaire jusqu’au réglage restent plus froids pour des considérations de voulu. Le voyant indicateur orange de charge va sécurité. s’illuminer et va commencer à s’allumer et Des récipients plus grands que la zone décrite ne s’éteindre quand la température souhaitée est devront pas être utilisés.
vitrocéramique. Veiller à respecter les précautions Bibby Scientific Ltd. de sécurité appropriées. Bâtiment Le Deltaparc Parc Silic PN2 7 rue du Canal Pendant le nettoyage comme en cours BP 55437 VILLEPINTE d’utilisation en général, prendre soin de ne pas 95944 ROISSY Charles de Gaulle rayer la surface de la plaque supérieure, car cela France pourrait entraîner par la suite des ruptures...
+5°C e +40°C in tabella: ❖ Ad altitudine massima di 2000 m Modello Potenza Modello Potenza ❖ In ambienti con umidità relativa inferiore all’80% SB300 600W CB300 1200W ❖ In presenza di variazioni di corrente inferiori al SB301 CB302 1250W SB302...
Seite 11
Riscaldamento ❖ Non utilizzare lo strumento con liquidi infiammabili o in atmosfere pericolose. Modelli SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, CB500: ❖ La mescolatura eccessiva dei contenitori può La manopola stampigliata con la scritta “Heat” provocare la fuoriuscita del liquido che sul pannello frontale regola il calore erogato e contengono.
Maggiore il valore, maggiore il calore erogato. esterni vengono mantenuti ad una temperatura inferiore. Ruotare la manopola della piastra riscaldante in Non utilizzare recipienti più grandi della superficie senso orario al valore desiderato. Quando viene riscaldata. L’inosservanza di questa norma raggiunta la temperatura desiderata, si accende la precauzionale può...
Garanzia piastre riscaldanti onde evitare la conseguente rottura termica. La Bibby Scientific Ltd garantisce lo strumento dai ATTENZIONE: Non usare una piastra con vizi di costruzione o dai difetti di fabbricazione base in ceramica che presenta graffi, per un periodo di tris (3) anni purché venga scheggiature o danni provocati da sostanze utilizzato in normali condizioni di laboratorio.
El consumo de energía es: ❖ en un lugar interior solamente; Modelo Potencia Modelo Potencia ❖ en una zona bien ventilada; ❖ a una temperatura ambiente entre +5°C y SB300 600W CB300 1200W +40°C; SB301 CB302 1250W ❖ a una altitud de hasta 2000m;...
NOTA: Consulte la placa de servicio del equipo ❖ Existe el peligro de derramarse el líquido si los para asegurar que el enchufe y el fusible sean recipientes se agitan con demasiada fuerza. adecuados para el voltaje y vataje declarado. La velocidad del agitador deberá...
Calentamiento Modelos CR300 y CR302: El botón marcado “Heat” (calor) en el panel Modelos SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, frontal controla la producción térmica y por CB500: consiguiente la temperatura de la placa. Al El botón marcado “Heat” (calor) situado en el conmutar el calor se ilumina la luz indicadora panel frontal controla la producción térmica y por...
recalcitrantes se recomienda usar un detergente puede afectar la eficacia de las características de de crema casero. La limpieza se facilita si los seguridad del instrumento. derrames se retiran pronto. En cualquier caso, los derrames de álcali, ácido fosfórico y ácido Nota: En el motor del agitador magnético fluorhídrico DEBEN ser retirados inmediatamente se incorporan potentes imanes.
Wechselstromversorgung mit 230 V, 50 Hz. Bedingungen ausgelegt: Die Stromaufnahme beträgt: ❖ Nur für den Gebrauch in Innenräumen Modell Leistung Modell Leistung ❖ Für gute Durchlüftung des Raums sorgen SB300 600W CB300 1200W ❖ Umgebungstemperatur zwischen +5° C SB301 CB302 1250W und +40° C...
Seite 19
Kratzer, Ausbrüche oder chemische Verätzungen aufweist. Erhitzung ❖ Geräte auf einer ebenen Fläche aufstellen. Von hitzeempfindlichen und entflammbaren Stoffen Modelle SB300, SB302, SB500, CB300, CB302, fernhalten. CB500: Der Regler mit der Bezeichnung “Heat” auf der ❖ Die Geräte dürfen nicht mit brennbaren Vorderseite regelt die Heizleistung und damit die Flüssigkeiten oder in explosionsfähigen...
Den Heizplattenregler im Uhrzeigersinn auf die Temperaturbegrenzer eingebaut, der die gewünschte Einstellung stellen. Die gelbe Lampe Heizplatte bei einer Temperatur über 580°C abschaltet. leuchtet auf und schaltet sich nach Erreichen der gewünschten Temperatur (Regelvorgang der Heizplatte beginnt) ein und aus. Rühren Modelle SB301, SB302, CB302 und CR302: Modelle SD300 und SD500:...
Garantie Verschüttungen von Laugen und Säuren MÜSSEN sofort beseitigt werden, da diese Chemikalien die Bibby Scientific Ltd gewährleistet, dass diese Aluminiumlegierung beschädigen können. Auf Geräte keine Herstellungs- und Materialmängel die entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen aufweisen. Bei Einsatz unter normalen achten. Laborbedingungen gilt diese Garantie für drei (3) Jahre.
Seite 22
These products meet the relevant EC and we cannot guarantee that interference will not occur harmonised standards for radio frequency in practice. Where there is a possibility that injury, interference and may be expected not to damage or loss might occur if equipment malfunctions interfere with, or be affected by, other equipment with due to radio frequency interference, or for general advice similar qualifications.
Seite 24
INSPECTION REPORT MODEL SERIAL No. ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Heater/stirrer control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific - France Bibby Scientific US Bâtiment le Deltaparc Silic pars Nord 2, 3 Terri Lane,...