Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Microtitre Plate
Shaker Incubator
SI505
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
on/off
Version 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stuart SI505

  • Seite 1 Microtitre Plate Shaker Incubator SI505 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung on/off Version 1.0...
  • Seite 2 English on/off Temperature USB port control panel Speed / time control panel Water reservoirs on/off Platform release knob Retractable platform...
  • Seite 3: Electrical Installation

    The appropriate mains lead should be connected BEFORE Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. connection to the mains supply. To get the best performance from the equipment and for...
  • Seite 4: Operation

    Operation Loading the samples Lift the release knob on the front of the platform 1. Place the unit on a firm, level, non-slip surface and draw the platform out of the incubator ensuring that there is sufficient free space on all towards you. sides without coming into contact with anything during use. 10. Place the microtitre plates or tube racks on the platform and push down gently onto the non-slip 2. Connect to the electricity supply.
  • Seite 5: Maintenance & Servicing

    In the event of a justified claim, Stuart will replace any defective component or replace the unit free of charge. 26. Remove the waterproof cap from the USB port on This warranty does NOT apply if damage is caused by the side of the SI505 and connect the included fire, accident, misuse, neglect, incorrect adjustment cable. or repair, damage caused by installation, adaptation, modification, fitting of non-approved parts or repair by 27. Connect the other end of the cable to a free USB unauthorised personnel.
  • Seite 6: Technical Specification

    Technical Specification SI505 Temperature range Ambient +7ºC to 60ºC Temperature display resolution 0.1ºC Temperature fluctuation ±0.5ºC at 37ºC Speed range 250 to 1250rpm Orbit diameter 1.5mm Maximum load Speed control Digital set in 10rpm increments Timer min/s, h/min, day/h Electrical supply 230V, 50Hz, 250W Fuses 2 x Anti-surge T3.15A Dimensions (w x d x h) 361 x 405 x 430mm Net weight 22.5kg...
  • Seite 7 Français on/off Panneau de Port USB commande de la température Panneau de commande de la vitesse/du minuteur Réservoirs d’eau on/off Poignée de verrouillage de la plate-forme Plate-forme rétractable...
  • Seite 8 Description générale Modèle Spécifications d’alimentation Puissance L’incubateur agitateur pour plaques de microtitrage SI505 230 V, 50 Hz, 250 W Stuart SI505 est idéal pour le mélange ou l’aération Cet instrument est fourni avec deux cordons d’échantillons placés sur des plaques de microtitrage d’alimentation équipés de fiches IEC. L’un de ces ou dans des micro-éprouvettes à centrifuger, dans des conditions de contrôle précis de la température. La cordons est équipé d’une fiche britannique à 3 broches vitesse élevée de l’appareil, combinée à une orbite de et l’autre d’une fiche « Shuko » à deux broches.
  • Seite 9 La chambre de l’incubateur est équipée de deux 6. Ouvrez la porte et faites glisser les réservoirs d’eau situés dans la partie supérieure de la chambre réservoirs d’eau qui permettent d’augmenter le taux de façon à les extraire totalement ou partiellement d’humidité à l’intérieur de celle-ci. Ces réservoirs de l’appareil. permettent ainsi de réduire le risque de perte d’échantillons due à l’évaporation en cas de délais Remplissez chaque réservoir avec de l’eau distillée d’incubation élevés. ou déionisée, jusqu’au repère de remplissage maximum. Ce volume est normalement suffisant Utilisation pour obtenir à l’intérieur de la chambre un taux d’humidité de 80 à 90 % durant 72 heures, à une 1. Placez l’appareil sur une surface stable, à niveau température de 37 ºC.
  • Seite 10: Maintenance Et Entretien

    » (porte) s’affiche à l’écran durant quelques instants. Le dispositif de chauffage continue de fonctionner. 26. Retirez le capuchon étanche protégeant le port Refermez la porte pour continuer. USB situé sur le côté de l’incubateur SI505, puis connectez le câble fourni. Réglage du minuteur 18. Appuyez sur le bouton « mode » jusqu’à ce qu’un 27. Connectez l’autre extrémité du câble à un port USB point rouge apparaisse sur l’écran d’affichage, sous disponible de votre ordinateur.
  • Seite 11: Pièces Détachées Et Accessoires

    Seules des pièces détachées fournies ou spécifiées par Stuart ou l’un de ses représentants doivent être utilisées. L’installation de pièces non approuvées peut affecter l’efficacité des dispositifs de sécurité intégrés à l’appareil. En cas de doute, contactez le service d’assistance de Bibby Scientific Ltd. ou votre revendeur. Pour toute autre question technique, contactez le service d’assistance technique : E-mail : stuarthelp@bibby-scientific.com Tél. : +44 (0)1785 810433. Pièces détachées et accessoires Description Référence Porte-éprouvettes pour éprouvettes de 1,5 ml...
  • Seite 12 Italiano on/off Pannello di Porta USB controllo della temperatura Pannello di controllo della velocità/del tempo Vaschette per on/off l’acqua Manopola di rilascio della piattaforma Piattaforma estraibile...
  • Seite 13: Impianto Elettrico

    Alimentazione Potenza L’incubatore agitatore per piastre di microtitolazione SI505 230 V, 50 Hz 250 W Stuart SI505 rappresenta la soluzione ideale per Il modello viene fornito con due cavi di alimentazione miscelare ed aerare campioni contenuti in piastre di microtitolazione o in provette da microcentrifuga in provvisti di spina IEC per il collegamento allo strumento. accurate condizioni di temperatura controllata. L’elevata Per il collegamento alla rete elettrica, un cavo presenta una spina tripolare del tipo in uso nel Regno Unito, velocità, abbinata a un leggero movimento orbitale,...
  • Seite 14 microcentrifuga di varie dimensioni possono essere 7. Riempire ciascuna vaschetta fino al segno “max fill” collocate in apposite rastrelliere accessorie. (“livello massimo di riempimento”) con acqua distillata o deionizzata. In tal modo, l’umidità della La camera dell’incubatore è dotata di due vaschette per camera dovrebbe mantenersi intorno all’80-90% l’acqua, che permettono l’umidificazione dell’ambiente, per 72 ore a 37ºC. riducendo il rischio di evaporazione dei campioni in caso di incubazioni prolungate. 8. Ricollocare accuratamente le vaschette negli appositi supporti e spingerle in posizione finché non si arrestano.
  • Seite 15: Manutenzione E Assistenza

    E-mail: service@bibby-scientific.com 22. Il movimento della piattaforma e il conto alla Tel.: +44 (0)1785 810475 rovescia possono essere interrotti in qualsiasi Fax: +44 (0)1785 810471 momento premendo il pulsante “start/stop”. Premere nuovamente il pulsante “start/stop” per Usare solo ricambi forniti o autorizzati da Stuart o dai continuare. suoi agenti. L’impiego di componenti non autorizzati può compromettere le prestazioni o le caratteristiche 23. Il timer può essere regolato in qualsiasi momento di sicurezza dello strumento. Per qualsiasi dubbio senza arrestare l’unità ruotando la manopola di contattare il centro assistenza di Bibby Scientific Ltd. o il comando.
  • Seite 16: Ricambi E Accessori

    Supporto per provette da 1,5ml SSM5/1 Supporto per provette da 0,5ml SSM5/2 Supporto per provette da 0,2 ml SSM5/3 Garanzia Stuart garantisce questo apparecchio da difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di tre (3) anni, se utilizzato in normali condizioni di laboratorio. In caso di reclamo giustificato, Stuart provvederà alla sostituzione dei componenti difettosi o dell’unità senza addebitare costi al cliente. Questa garanzia NON copre i danni provocati da incendi, incidenti, uso non conforme, negligenza, errori di regolazione o di riparazione,...
  • Seite 17 Espanol on/off Panneau de Puerto USB commande de la température Panel de control de tiempo/ velocidad Tanques de agua on/off Pomo de liberación de la plataforma Plataforma retráctil...
  • Seite 18: Instalación Eléctrica

    NEUTRO VERDE/AMARILLO TIERRA Introducción El instrumento está provisto de un zócalo IEC situado Gracias por adquirir este equipo de Stuart. Para obtener en la parte posterior en el que se conecta el cable de el máximo rendimiento del equipo y para su propia alimentación. ANTES de la conexión a la red eléctrica, seguridad, lea detenidamente estas instrucciones antes debe conectarse el cable de alimentación adecuado.
  • Seite 19 La plataforma retráctil facilita el acceso para la carga y 7. Llene cada tanque hasta la marca de llenado descarga de muestras. Dispone de una almohadilla no máximo con agua destilada o desionizada. Esto deslizante que mantiene las placas de microtitulación debería bastar para darle a la cámara una humedad en su sitio y se pueden almacenar los tubos de del 80-90% durante 72 h a 37 ºC. microcentrífuga de distintos tamaños en bastidores específicamente diseñados para ello. 8. Vuelva a colocar con cuidado los tanques en los soportes y empújelos hasta que se detengan. La cámara del incubador cuenta con dos tanques de agua que permiten aumentar la humedad de la cámara, Nota: Cuando los tanques de agua se utilizan durante con lo que se reduce la posibilidad de que se pierda períodos de incubación largos, se pueden quedar muestra por efecto de la evaporación durante períodos...
  • Seite 20: Mantenimiento Y Servicio

    Una vez finalizada la descarga, siga las instrucciones 17. Para detener la unidad, pulse el botón “start/stop” de instalación. (arranque/parada) en cualquier momento. 26. Extraiga el tapón hermético del puerto USB Nota: Si se abre la puerta estando la unidad en del lateral de la unidad SI505 y conecte el cable movimiento, se emitirá una alerta de advertencia suministrado. sonora y el movimiento se detendrá. La palabra “door” (puerta) también aparecerá brevemente en la pantalla. 27. Conecte el otro extremo del cable a un puerto USB El calentador permanecerá encendido (ON). Cierre la...
  • Seite 21: Repuestos Y Accesorios

    Número de catálogo Gradilla para tubos de 1,5 ml SSM5/1 Gradilla para tubos de 0,5 ml SSM5/2 Gradilla para tubos de 0,2 ml SSM5/3 Garantía Stuart garantiza que este equipo estará libre de defectos de material o fabricación, siempre que se utilice en condiciones normales de laboratorio, por un período de tres (3) años. En el caso de que se presente una reclamación justificada, Stuart sustituirá gratuitamente el componente defectuoso o toda la unidad. Esta garantía NO se aplicará a ningún daño causado por incendio, accidente, uso inadecuado, negligencia, ajuste incorrecto o reparación, ni ningún daño causado por una instalación, adaptación, modificación, instalación de...
  • Seite 22: Einschubplattform

    Deutsch Bedienfeld zur Regelung der on/off Temperatur USB- Schnittstelle Bedienfeld zur Regelung von Zeit/Drehzahl Wasserbehälter on/off Knopf zum Entriegeln der Plattform Einschubplattform...
  • Seite 23: Vor Dem Einsatz Zu Beachtende Sicherheitshinweise

    Schüttelinkubator für DIESER VORGANG DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN. Mikrotiterplatten HINWEIS: Prüfen Sie anhand des Geräteschilds, SI505 dass Stecker und Sicherungen für die angegebene Spannungs- und Stromstärke geeignet sind. Bedienungsanweisung Die Leiter des Netzkabels sind wie folgt farbcodiert: Einführung BRAUN SPANNUNGSFÜHREND BLAU NEUTRAL Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Stuart-Gerät GRÜN/GELB - MASSE entschieden haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung des Geräts gründlich diese Gebrauchsanweisung, um...
  • Seite 24: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 5. Lassen Sie die Taste „press to set“ (zum Einstellen drücken) los. Der Inkubator beginnt mit der Erwärmung auf die eingestellte Temperatur. Die Der Stuart SI505 Schüttelinkubator für Mikrotiterplatten tatsächliche Temperatur in der Kammer wird am eignet sich ideal zum Mischen und Belüften von Proben Bildschirm angezeigt. auf Mikrotiterplatten oder in Mikrozentrifugenröhrchen unter präzise festgelegten, temperaturgesteuerten Hinweis: Die Mindestsolltemperatur beträgt 10ºC Bedingungen. Eine hohe Drehzahl kombiniert mit und die maximale Solltemperatur 60ºC. Das Gerät einer kleinen Umlaufbahn erzeugt die für sehr kleine lässt sich jedoch nur auf mindestens 7ºC oberhalb...
  • Seite 25: Wartung Und Service

    Der SI505 kann über eine USB-Schnittstelle zwecks Min, die Höchstdrehzahl 1250 U/Min. Langzeitüberwachung der Inkubatorkammer-Temperatur an einen PC angeschlossen werden. 15. Drücken Sie die Taste „start/stop“ (Start/Stopp), sobald die richtige Drehzahl angezeigt wird, um das 25. Laden Sie hierzu bitte zunächst die neuste Gerät in Bewegung zu setzen. Version der SI505 Software von unserer Webseite www.stuart-equipment.com herunter. 16. Die Drehzahl lässt sich jederzeit über den Wenn der Download abgeschlossen ist, befolgen Reglerknopf einstellen, ohne das Gerät anhalten zu Sie bitte die Installationsanweisungen. müssen. 26. Nehmen Sie die wasserdichte Verschlusskappe von 17. Sie können das Gerät jederzeit stoppen, indem Sie der USB-Schnittstelle seitlich am SI505 ab und die Taste „start/stop“ drücken.
  • Seite 26: Ersatzteile Und Zubehör

    SSM5/2 Röhrchenhalter für 0,2 ml-Röhrchen SSM5/3 Garantie Stuart garantiert, dass dieses Gerät frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Bei Einsatz unter normalen Laborbedingungen wird eine Garantie von drei (3) Jahren gewährt. Bei einem berechtigten Garantieanspruch ersetzt Stuart defekte Bauteile oder das gesamte Gerät kostenlos. Diese Garantie gilt NICHT, wenn Schäden durch Feuer, Unfall, Missbrauch, Nachlässigkeit, falsche Einstellung oder Reparatur, durch Installation, Adaption, Modifikation, Montage nicht genehmigter Teile oder Reparatur durch nicht autorisierte Personen entstanden sind. Bibby Scientific Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire, ST15 0SA Großbritannien...
  • Seite 27 Notes...
  • Seite 28 This product meets the applicable and so we cannot guarantee that interference EC harmonized standards for radio will not occur in practice. Where there is a frequency interference and may be possibility that injury, damage or loss might occur expected not to interfere with, or be affected if equipment malfunctions due to radio frequency by, other equipment with similar qualifications. interference, or for general advice before use, We cannot be sure that other equipment contact the Technical Department of Bibby...
  • Seite 29 INSPECTION REPORT MODEL SI500 ELECTRICAL SAFETY 1. Earth continuity 2. Insulation 3. Flash test FUNCTIONAL 1. Indicators 2. ISpeef/ te,perature 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific France SAS Bibby Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56 77793 Nemours Cedex 20077 Riozzo di Cerro al Lambro...

Inhaltsverzeichnis