Seite 1
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:42 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Original operating instructions Petrol Lawn Mower Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Çim Biçme Makinesi Manual de instrucciones original Cortacésped con motor de gasolina Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Χλοοκοπτικό βενζίνας 40 B&S Art.-Nr.: 34.024.50 I.-Nr.:11010 BG-PM...
Seite 2
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:42 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 8 unternommen werden, den Motor zu starten. Achtung! Statt dessen ist die Maschine von der benzin- Beim Benutzen von Geräten müssen einige verschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 9 Schneidmesser. (Öl). 14. Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der 5. Prüfen Sie regelmäßig die Grasfangeinrichtung Rasenmäher nicht gekippt werden, es sei denn, auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähig- der Rasenmäher muß bei dem Vorgang ange- keit.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 10 3. Lieferumfang Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht über- steigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras- oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 11 anheben und den Grasfangsack (Abb. 4/Pos. 3) Geräusch und Vibration wie in Abb. 4 gezeigt einhängen Schalldruckpegel L 81,2 dB(A) 6.2 Einstellen der Schnitthöhe Unsicherheit K 3 dB Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur Schallleistungspegel L 96 dB(A) bei abgestelltem Motor und abgezogenem...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 12 7. Bedienung Hand soll am Startergriff sein. 7.1 Vor dem Mähen Achtung! Der Motor wird ohne Betriebsstoffe ausgeliefert. Wichtige Hinweise: Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und 1. Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Benzin einfüllen.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 13 Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht Mähen einzustellen. werden. 5. Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper Üben Sie besondere Vorsicht beim gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 14 Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der 8. Reiningung, Wartung, Lagerung, anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten Transport und Ersatzteilbestellung und von oben einhängen. Achtung: 7.5 Nach dem Mähen Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an 1.
Seite 15
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 15 8.2.2 Messer 8.2.5 Betriebszeiten Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur Für die Betriebszeiten beachten Sie bitte die von einer autorisierten Fachwerkstatt schärfen, geltenden gesetzlichen Bestimmungen, die örtlich auswuchten und montieren. Um ein optimales unterschiedlich sein können.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 16 8.5 Verbrauchsmaterial, Verschleißmaterial und Ersatzteile Ersatzteile, Verbrauchs- und Verschleißmaterialien wie z.B. Motoröl, Keilriemen, Zündkerzen, Luftfiltereinsatz, Benzinfilter, Batterien oder Messer fallen nicht unter die Garantie des Gerätes. 8.6 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 17 10. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabel ziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Achtung.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 18 Garantiebedingungen: Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion Verschleißteile Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, 6 Monate...
Seite 19
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 19 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Seite 20
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 20 Table of contents: 1. Safety information 2. Layout 3. Items supplied 4. Intended use 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts 9.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 21 tank closures must be replaced if they are Important. damaged. When using the equipment, a few safety precautions 4. Replace defective mufflers. must be observed to avoid injuries and damage. 5. Before using the scythe, visually inspect it to Please read the complete operating instructions and ensure that the blade, mounting bolts and the safety information with due care.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 22 running. Explanation of the warning signs on the 18. Switch off the engine and pull the spark plug equipment (see Fig. 8) boot: 1) Read the operating instructions - before you dislodge any blockages or clogs in 2) Important.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 23 IMPORTANT used as a power cultivator to level out high areas The equipment and packaging material are not such as molehills. toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. For safety reasons, the lawn mower may not be used There is a danger of swallowing or suffocating! as a drive unit for other work tools or toolkits of any...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 24 A petrol suction pump (plastic, available from DIY 3. Remove the wheel and screw it back on tightly in stores) the desired position (Fig. 6c) An oil can with hand pump (available from DIY Position 1: Low cutting height stores) Position 2: Medium cutting height...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 26 4. Insufficient daylight or an insufficient level of 7.5 After mowing artificial light is one reason not to mow. 1. Allow the engine to cool before you put the lawn 5. Check the mower, the blade and other parts if mower in an enclosed area.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 27 8. Cleaning, maintenance, storage, Changing the blades (Fig. 7) When changing the cutting unit, be sure to use only transport and ordering of spare genuine replacement parts. The identification mark parts on the blade must correspond with the number specified in the spare parts list.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 28 8.3 Preparing the mower for long-term storage 9. Disposal and recycling Warning: Do not empty the petrol tank in enclosed The equipment is supplied in packaging to prevent it areas, near fire or when smoking. Petrol fumes can from being damaged in transit.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 29 10. Troubleshooting guide Warning: Switch off the engine and pull out the ignition cable before making any checks or adjustments. Warning: If, after making an adjustment or repair to the engine, you let it run for a few minutes, remember that the exhaust and other parts will get hot.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 30 Warranty conditions: iSC GmbH guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below, whereby statutory guarantee claims are not affected. Category Example Warranty Defect with regard to material or 24 months construction Wear parts...
Seite 32
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 32 İçindekiler: 1. Güvenlik uyarıları 2. Makine açıklaması 3. Sevkiyatın içeriği 4. Kullanım amacına uygun kullanım 5. Teknik özellikler 6. Çalıştırmadan önce 7. Kullanma 8. Temizleme, Bakım, Depolama, Transport ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
Seite 33
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 33 benzin döküldüğünde motorun çalıştırılması Dikkat! yasaktır. Bu durumda taşan veya dökülen benzin Yaralanmaları ve hasarları önlemek için elektrikli temizlenecektir. Benzin buharları tamamen yok aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin oluncaya kadar motor çalıştırılmayacaktır alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / - Çalışma emniyeti açısından benzin deposu ve Güvenlik Uyarılarını...
Seite 34
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 34 makinesini eğik konuma kaldırmayın. Fakat bu 6. İş güvenliği sebeplerinden dolayı aşınmış veya işlem esnasında çim biçme makinesinin hasar görmüş parçaları değiştirin. kaldırılması gerekiyorsa buna izin verilmiştir. Eğik 7. Yakıt deposu boşaltılacağında bu işlem açık konuma kaldırılması...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 35 3. Sevkiyatın içeriği çalışmalar kastedilmiştir. Bu çalışmalar genellikle ev ve hobi bahçelerindeki ot ve çim alanlarının bakımında yapılan çalışmalar olup kamuya açık Aşağıda sevkiyatın içeriği bölümünde açıklanan alanlar, parklar, spor kompleksleri, tarım ve orman bilgilere göre ürün ve parçalarının eksiksiz olarak işletmelerindeki kullanımları...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 36 5. Teknik özellikler Montaj 1. Dümeni (Şekil 3a / Pos. 2) birer civata (Şekil 3a / Pos. 8) ve somun (Şekil 3a / Pos. 7) ile her iki Uyarı: yana sabitleyin. Bu esnada ileride takılacak olan Motorun ayrıntılı...
Seite 37
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 37 Pozisyon 3: yüksek kesim yüksekliği İkaz: Daima emniyetli yedek benzin deposu kullanın. 4. Tekerlek kapağını tekrar yerine takın ve diğer 3 Benzin dolum işlemi esnasında sigara içmeyin. tekerleği aynı yöntemle ve aynı yükseklik ve Benzin dolumu yapmadan önce motoru durdurun ve pozisyonda ayarlayın.
Seite 38
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 38 esnasında, eğimli arazilerde ve çalılık bölümlerde Çim biçme işlemi ile ilgili uyarılar: makinenin yönünü değiştirirken çok dikkatli olunuz. 1. Sert cisimlere dikkat edin. Çim biçme makinesi Sağlam durmaya dikkat ediniz, kaymayan ve zemini hasar görebilir veya yaralanmalar meydana kavrayan taban özelliğine sahip ayakkabı...
Seite 39
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 39 temizlemeyin, bunun için uygun yardımcı aletleri, 8. Temizleme, Bakım, Depolama, örneğin fırça veya el süpürgesi kullanın. Transport ve Yedek Parça Siparişi Çim artıklarının iyi derecede toplanmasını sağlamak Dikkat: için, toplama torbası ve özellikle ağın içi kullanımdan Motor çalışırken ve ateşleme sisteminin akım geçiren sonra temizlenmelidir.
Seite 40
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 40 8.2.2 Bıçaklar 8.2.5 Çalışma saatleri İş güvenliği sebeplerinden dolayı bıçakların Çalışma saatleri için farklı şehirlerde farklı olarak bilenmesini, balans ayarının yapılmasını ve monte uygulanabilen resmi çalışma saatlerini dikkate alınız. edilmesini yetkili servise yaptırın. Optimal bir biçme sonucu elde etmek için bıçağın yılda bir kez kontrol 8.3 Saklama işlemi için çim biçme makinesinin ettirilmesi tavsiye edilir.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 41 8.6 Yedek parça siparişi Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi Cihazın parça numarası Cihazın kod numarası İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır 9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 42 10. Arıza arama planı İkaz bilgisi: Herhangi bir ayarlama veya onarım çalışmasını yapmadan önce motoru durdurun ve buji kablosunu sökün. İkaz bilgisi: Ayarlama veya onarım çalışmasından sonra motor birkaç dakika çalıştığında, egzoz ve diğer parçaların kızgın olduğunu dikkate alın.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 43 Garanti koşulları: iSC GmbH firması ürün arızalarını giderme veya ürün değiştirme işlemlerini, kanuni garanti hakları saklı kalmak kaydıyla aşağıdaki tabloda gösterilen hükümlere göre yerine getirmeyi garanti eder. Kategori Örnek Garanti Malzeme veya konstrüksiyon hatası 24 Ay Aşınma malzemeleri Hava filtresi, tel mekanizmaları,...
Seite 44
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 44 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Seite 45
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 45 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Volumen de entrega 4. Uso adecuado 5. Características técnicas 6. Antes de la puesta en marcha 7. Manejo 8. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, transporte y pedido de piezas de repuesto 9.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 46 haya ensuciado con la gasolina. Es preciso evitar ¡Atención! todo intento de arranque hasta que los vapores Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de la gasolina se hayan volatilizado. de medidas de seguridad para evitar lesiones o - Por motivos de seguridad, es necesario cambiar daños.
Seite 47
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 47 13. Poner cuidadosamente el motor en marcha mantener el motor, el tubo de escape y la zona siguiendo las indicaciones del fabricante. en torno al tanque de combustible limpia de Asegurarse de tener los pies suficientemente césped, hojas o grasa que se haya derramado separados de la cuchilla de corte.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 48 2. Descripción del aparato (fig. 1/2) 4. Uso adecuado 1. Palanca ON/OFF del motor (freno del motor) Este aparato sólo debe emplearse en aquellos casos 2. Arco de empuje para los que se ha destinado. Cualquier otro uso no 3.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 49 5. Características técnicas una aceitera con bomba manual (disponible en tiendas especializadas) Aceite de motor Advertencia: Las instrucciones de Briggs & Stratton adjuntas Montaje incluyen las características técnicas exactas del 1. Atornillar el arco de empuje (fig. 3a/pos. 2) con motor.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 50 Atención: Entre la rueda y el chasis del A tener en cuenta: el motor se ha concebido cortacésped se encuentra una arandela para la velocidad de corte adecuada para el metálica. Asegurarse que en el montaje se césped, y para la salida de césped en la bolsa de vuelva a colocar dicha arandela entre la rueda y recogida y para una larga duración del mismo.
Seite 51
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 51 7.2 Instrucciones para cortar el césped de de 4 cm de césped. manera adecuada Antes de efectuar un control de la cuchilla, es ¡Atención! No abrir nunca la compuerta del necesario apagar el motor. Tener siempre en cuenta expulsor cuando se esté...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 52 7.4 Cómo vaciar la bolsa de recogida de césped 7. En caso de reparaciones, se deben emplear Cuando empiecen a dejarse restos de césped únicamente piezas originales o aquellas que mientras lo esté cortando será preciso que vacíe la estén autorizadas por el fabricante (véase bolsa de recogida.
Seite 53
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 53 funcionamiento del cortacésped. Controlar que el 8.2.3 Cuidado y ajuste de los cables canal de expulsión se encuentre libre de restos de Engrasar frecuentemente los cables metálicos y césped, en caso necesario, eliminarlos. No limpiar comprobar que funcionen sin problemas.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 54 8.4 Cómo preparar el cortacésped para transportarlo 1. Vaciar el depósito de gasolina (véase punto 8.3/1) 2. Dejar funcionar el motor hasta que se haya gastado el resto de la gasolina. 3. Vaciar el aceite del motor estando éste todavía caliente.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 55 10. Plan para localización de averías Advertencia: en primer lugar, antes de efectuar cualquier control o ajuste, apagar el motor y extraer el cable de encendido. Advertencia: en caso de que el motor haya estado funcionando algunos minutos después de haber efectuado alguna reparación o ajuste en el motor, tenga en cuenta que el tubo de escape y demás componentes están muy calientes.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 56 Condiciones de garantía: La empresa iSC GmbH garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
Seite 57
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 57 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÂÙÈÔ‡ÓÙ·È ÌÈÎÚ¿ ÙÂÌ¿¯È· ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ÚÔηӛ‰È·...
Seite 58
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 58 Περιεχόμενα: 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Συμπαραδιδόμενα 4. Ενδεδειγμένη χρήση 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 7. Χειρισμός 8. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Seite 59
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 59 - εάν ξεχείλισε η βενζίνη, μη προσπαθήσετε να Προσοχή! εκκινήσετε τον κινητήρα. Μεταφέρετε τη Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς μηχανή μακριά από το σημείο που λερώθηκε αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να από...
Seite 60
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 60 μην τον λειτουργείτε σε υπερβολικό αριθμό Συντήρηση και φύλαξη στροφών. 1. Φροντίστε να είναι καλά σφιγμένα όλα τα 12. Λασκάρετε το φρένο πριν βάλετε μπροστά στον παξιμάδια, τα μπουλόνια και οι βίδες και η κινητήρα.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 61 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) 4. Ενδεδειγμένη χρήση 1. Μοχλός εκκίνησης / στοπ κινητήρα (φρένο Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο για κινητήρα) τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν 2. Βραχίονας ώθησης τούτου...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 62 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά μία κανάτα λαδιού με αντλία χεριού (θα τη βρείτε σε τεχνικά καταστήματα) λάδι κινητήρα Υπόδειξη: Τα αναλυτικά τεχνικά χαρακτηριστικά για τον Συναρμολόγηση κινητήρα προκύπτουν από τις επισυναπτόμενες 1. Βραχίονας ώθησης (εικ. 3a / αρ. 2) με ανά μία οδηγίες...
Seite 63
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 63 μεταλλική ροδέλα. Προσέξτε κατά την κινητήρα για να ελέγξετε, εάν λειτουργεί καλά συναρμολόγηση να τοποθετηθεί αυτή η ροδέλα το σχοινί διακοπής της λειτουργίας. πάλι μεταξύ του τροχού και του περιβλήματος. Μην ξεχνάτε! Ο κινητήρας προορίζεται για Συνιστούμε...
Seite 64
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 64 11. Να σηκώνετε αντικείμενα που βρίσκονται στο Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του μαχαιριού έδαφος πριν αρχίζετε να κόβετε τη χλόη. να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε πως το μαχαίρι μετά την απενεργοποίηση συνεχίζει να 7.2 Υποδείξεις...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 65 7.4 Άδειασμα του σάκου συλλογής χλόης 8. Εάν δεν χρησιμοποιηθεί το χλοοκοπτικό για Μόλις αρχίζουν να μένουν υπολείμματα γρασιδιού μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, αδειάστε το κατά το κόψιμο του γρασιδιού, πρέπει να αδειάσετε ρεζερβουάρ με αντλία αναρρόφησης της το...
Seite 66
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 66 αν χρειαστεί αφαιρέστε τα. Μην καθαρίζετε ποτέ το Τρόχισμα μαχαιριού χλοοκοπτικό με υδροριπή ή συσκευή καθαρισμού με Μπορούν να τροχιστούν οι λάμες του μαχαιριού με πίεση. Προσέξτε να μην μπορεί να περάσει νερό στο λίμα...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 67 6. Να φυλάγετε τη μηχανή πάντα σε καλά αεριζόμενο μέρος. 8.4 Προετοιμασία του χλοοκοπτικού για τη μεταφορά 1. Εκκενώστε το ρεζερβουάρ της βενζίνης (βλέπε εδάφιο 8.3/1) 2. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει μέχρι να καταναλωθεί...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 68 10. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το καλώδιο ανάφλεξης, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμ΄σιεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη ξεχάσετε...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 69 Όροι εγγύησης: Η εταιρεία iSC GmbH εγγυάται την αποκατάσταση ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής σύμφωνα με τον πιο κάτω πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή λειτουργίας 24 μήνες...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher BG-PM 40 B&S (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 72
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 72 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 73
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 73...
Seite 74
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 74...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 75 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Seite 76
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 76 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 77 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 78
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 78 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 80
Anleitung_BG_PM_40_BS_SPK7:_ 29.07.2010 10:43 Uhr Seite 80 EH 07/2010 (01)