Seite 1
PRODUKTNAME DE / GARDEN PUMP SET/ POMPE D’ARROSAGE PGPS 1100 A1 GARTENPUMPEN-SET GARDEN PUMP SET Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POMPE D’ARROSAGE TUINPOMPENSET Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ZESTAW POMP OGRODOWYCH SADA ZAHRADNÍHO ČERPADLA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung .....5 Gerät wurde während der Produktion auf Lieferumfang ........5 Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ....
Funktionsteile inden Sie auf der vorderen und hinte- Technische Daten ren Ausklappseite. Lieferumfang Gartenpumpen-Set ... PGPS 1100 A1 Nenneingangsspannung ..230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ..... 1100 W Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Max. Saughöhe ........ 7 m Sie, ob es vollständig ist.
Achtung! Trockenlauf der Pumpe vermeiden! Überhitzungsgefahr! Angabe des Schallleistungs- pegels in dB G1“ Wassereingang G1“ Wasserausgang Elektrogeräte gehören nicht Engere Saugschläuche können die Leistung reduzieren. in den Hausmüll. Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Betriebsanleitung Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschrif- Gefahrenzeichen mit ten bei der Arbeit mit der Garten- Angaben zur Verhütung pumpe.
Allgemeine Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explo sions gefahr. Sicherheitshinweise • Nicht für Wasser mit abrasiven Dieses Gerät kann von Kindern ab Partikeln wie Sand verwenden. 8 Jahren und darüber sowie von Die Förderung von aggressiven, Personen mit verringerten physi- abrasiven (abschabenden), ätzenden, brennbaren (z. B.
Betriebsanleitung. Alle darüber Bemessungsfehlerstrom von hinausgehenden Maßnahmen, nicht mehr als 30 mA an; Siche- rung mindestens 10 Ampere. insbesondere das Öffnen des Gerätes, sind von einer Elektro- • Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und fachkraft auszuführen. Wenden Stecker auf Beschädigungen. Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service-Center.
des Verlängerungskabels muss - Verwenden Sie den Saugschlauch nicht mindestens 2,5 mm betragen. als Druckleitung. Inbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Abdeckkappen (1) und (3) vom Gerät. Tragegriff montieren 2. Falls nicht bereits vormontiert, verschrauben Sie den Vorilter mit Rückluss-Stopp (15) mit dem Befestigen Sie den Tragegriff (7) mit den Anschluss Vorilter (16) am Saug- Befestigungsschrauben (8) am Gerät.
1. Öffnen Sie die Einfüllschraube ( 9) an Überlastschutz: Bei Überbean- dem Gerät. spruchung schaltet sich das Gerät 2. Füllen Sie Wasser bis an die Einfüllstelle automatisch ab. Zum Wiederanlauf auf und verschrauben Sie die Einfüll- lassen Sie das Gerät abkühlen und schraube ( schalten es dann wieder ein.
Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, • Vor einer längeren Aufbewahrung (z. B. Überwintern) entleeren Sie die insbesondere das Öffnen der Gartenpum- Pumpe (siehe „Gartenpumpe entlee- pe, sind von einer Elektrofachkraft auszu- führen. Wenden Sie sich im Reparaturfall ren“). Infolge von Ablagerungen und immer an unser Service-Center.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts Fabrikationsfehler.
Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- IAN 307048 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er...
Content Introduction Introduction ......14 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......14 new device. With it, you have chosen a General Description ....15 high quality product. Scope of Delivery......15 During production, this equipment has Functional description ....15 been checked for quality and subjected to a inal inspection.
Technical Data Scope of Delivery Garden pump set ..PGPS 1100 A1 Mains connection .....230 V~, 50 Hz Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Power consumption ....1100 W Suction lift ........
Symbols on the equipment Caution! Not suitable for wa- ter with a high sand content! Familiarise yourself with all operating elements before starting work, especially functions and modes of ac- tion. Ask a specialist if neces- sary. Read and comply with the operating instructions for the device! Tighter hoses can reduce the output.
pervision or instruction concerning Caution! To avoid damage to use of the appliance in a safe way the equipment and any pos- and understand the hazards in- sible person injury resulting volved. Children shall not play with from this: the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by •...
compliant with the safety regula- • Before any work on the equip- tions of the energy supply com- ment, during work breaks and pany and function without fault, in the case of non-use, remove - The protection of the electrical the plug from the socket.
Connecting the hoses When switching on the pump, ensure that the pump and suction hose are completely illed with water in order to prevent the dry On the suction side, attach a hose with backlow preventer running of the pump. Dry running dam- and install a preilter (available ages the device.
Overload protection: In the carried out by an electrician. In the case of event of overload the equipment au- repairs, always contact our service centre. tomatically switches off. To restart, Drain garden pump allow the equipment to cool then switch it back on. If there is a danger of frost or longer pe- Cleaning/Maintenance riods of non-use (e.g.
Spare Parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” Page 22). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order No.
Repair Service This guarantee shall be invalid if the prod- uct has been damaged, used incorrectly or For a charge, repairs not covered by the not maintained. Precise adherence to all of the instructions speciied in the operating guarantee can be carried out by our ser- manual is required for proper use of the vice branch, which will be happy to issue product.
Table des matières Introduction Introduction ......23 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......23 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....24 produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériiée pen- Volume de la livraison ....24 Vue synoptique ......24 dant la production et il a été...
Pompe de jardin Données techniques Poignée de transport 2 vis de ixation Tuyau d’aspiration Pompe de jardin ..PGPS 1100 A1 Bague d’étanchéité (pré montée) Raccordement au réseau ..230 V~, 50 Hz Raccord (pré montée) Puissance ........ 1100 W Pré-iltre avec clapet anti-retour Hauteur d‘aspiration ......
Lisez et respectez le mode Niveau de puissance sonore (L d’emploi appartenant à l’ap- mesuré ..81,6 dB(A); K =2,16 dB pareil ! garanti ........ 85 dB(A) Attention! Si le câble de ré- Avec le tuyau d’aspiration fourni ( 14) la seau est détérioré...
Débrancher la iche secteur. • Prenez toutes les mesures ap- propriées pour tenir les enfants L’appareil n’est pas adapté éloignés de l‘appareil lorsque au raccordement à une instal- celui-ci fonctionne. lation d’alimentation en eau • Eliminez le matériel d‘em- potable. ballage en respectant les consignes en vigueur.
• Ne portez pas ou ne ixez pas tués dans une zone à l‘abri des l‘appareil par le câble ou le inondations. tuyau d’aspiration. • Faites attention à ce que la ten- • Protégez l‘appareil du gel et du sion de réseau corresponde aux fonctionnement à...
• Avant d‘exécuter des travaux sur Raccord au réseau l‘appareil, pendant les pauses et La pompe que vous avez acquise est déjà en cas de non utilisation, retirez la iche de secteur de la prise de munie d‘une iche mâle de sécurité. La courant.
Remplir la pompe Mise en marche de l’appareil Avant chaque mise en service, la pompe 1. Allumez l’appareil avec l’interrupteur doit être rempli avec de l’eau. Attention Marche/Arrêt ( : Éviter que la pompe ne tourne à sec ! 2. Mise en marche: Commutateur Marche/Arrêt ( Risque de surchauffe ! Une pompe sur- 5) en...
Stockage Travaux de nettoyage généraux • Conservez l‘appareil nettoyé, sec et • Maintenez les nervures et le boîtier du hors de portée des enfants. • Avant de ranger la pompe pendant moteur dans un état propre. Utilisez pour cela un chiffon humide ou une une période prolongée (par ex.
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir « Service-Center » page 33). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indi- qués ci-dessous.
Seite 32
Attention : Les pompes sont des pompes Durée de garantie et demande lé- de drainage. L’installation d’une pompe gale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée à immersion a pour but d’extraire, voire par la garantie. Ce point s’applique aussi de pomper le plus rapidement possible aux pièces remplacées et réparées.
Service-Center quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des problèmes d’acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolu- Service France ment seulement l’adresse qui vous est Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr donnée. Assurez-vous que l’expédition IAN 307048 ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale.
Inhoud Inleiding Harteljk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........34 Gebruik ........34 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrjving ....35 een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tjdens de productie op Omvang van de levering ....35 Overzicht ........35 kwaliteit gecontroleerd en aan een eindcon- Functiebeschrjving.......35 trole onderworpen.
Technische gegevens Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of de Tuinpompset ...... PGPS 1100 A1 inhoud volledig is: Netspanning ....230 V~, 50 Hz Prestatievermogen ..... 1100 W Tuinpompset Zuighoogte ........7 m Transporthandvat Hoeveelheid water max.
Opgelet: Drooglopen van de pomp vermijden! Gevaar voor oververhitting! Aanduiding van het geluids- volume L in dB G1“ Waterinlaat G1“ Wateruitgang Machines horen niet bj huis- houdelj k afval thuis. Symbolen in de Nauwere slangen kunnen het ver- gebruiksaanwj zing mogen beperken.
vloeistoffen of gassen. In geval Algemene veiligheids- van veronachtzaming bestaat er voorschriften gevaar voor brand of voor een ontplofing. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en tevens • Niet voor water met abrasieve door personen met verminderde fy- partikels, zoals zand, gebrui- sieke, zintuigljke of mentale capa- ken.
bjzonder het openen van het beschadigingen. Defecte snoe- apparaat, dienen door een vak- ren mogen niet gerepareerd kundig geschoolde elektricien worden, maar moeten door een getroffen. Richt u in geval van nieuws snoer vervangen wor- een reparatie altjd tot ons ser- den.
Ingebruikname - Gebruik de zuigslang niet als pers- leiding. Draaggreep monteren Verwjder de afsluitdoppen (1) en Bevestig het transporthandvat (7) (3) van het apparaat. Indien het voorilter met terug- met de bevestigingsschroeven (8) aan de apparaat. stroomstop (15) niet voorgemon- teerd is, schroeft u het aan de aansluiting voorilter (16) aan de Installeren...
Reiniging/Onderhoud 1. Open de vulschroef ( 9) van het ap- paraat. 2. Vul water tot op het vulpunt aan zodat Reinig en onderhoud uw apparaat regel- er water uit de opening van de vul- matig. Daardoor worden het prestatiever- schroef ( mogen en een lange levensduur van het 9) begint te lopen.
Bewaring dienen door een vakkundig geschoolde elektricien getroffen te worden. Richt u in geval van een reparatie altjd tot ons ser- • Bewaar het apparaat gereinigd, droog en buiten de reikwjdte van kinderen. vicecenter. • Als u het apparaat een langere tjd wilt opbergen (bjv.
Garantie tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krjgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtljnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór alevering nauwgezet getest.
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwjzing op het defect naar plaatje, een gravering. ons serviceiliaal te zenden. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde expresse of via een andere speciale ver- zendingswjze –...
Wstęp Spis tresci Wstęp ........44 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......44 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......45 Zawartość opakowania ....45 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Opis działania ......45 jakości, a także dokonano jego kontroli Przegląd ........
16 Przyłącze węża ssawnego, Zawartość opakowania iltr wstępny Dane techniczne Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Pompa ogrodowa ..PGPS 1100 A1 Pompa ogrodowa Znamionowe napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz Uchwyt do przenoszenia 2 śruby mocujące Pobór mocy ......1100 W Wąż...
Przed rozpoczęciem pracy Poziom ciśnienia akustycznego należy się dobrze zapoznać ) ....69,5 dB(A); K = 3 dB z elementami obsługowymi, Poziom mocy akustycznej (L w szczególności z ich funkc- zmierzony ..81,6 dB(A); K = 2,16 dB jami i sposobem działania. gwarantowany ......
Praca z urządzeniem: Znak zagrożenia z in- formacjami dotyczącymi Ostrożnie: Aby uniknąć zapobiegania szkodom wypadków i obrażeń: osobowym na skutek porażenia prądem elek- • Osoby, które nie są zaznajo- trycznym. mione z instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia. Lo- Znak nakazu z informacjami kalne przepisy mogą...
Seite 48
Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia i wynikłych stąd ewentual- Ostrożnie: Aby uniknąć nie szkód osobowych: wypadków i obrażeń w wyniku porażenia prądem • Nie używać urządzenia elektrycznym: w stanie uszkodzonym, • W trakcie eksploatacji urząd- niekompletnym lub po do- konaniu jego modyikacji zenia, po jego ustawieniu, musi być...
• Przed każdym użyciem urząd- • Kable zasilające nie mogą zenia należy przeprowadzić posiadać przekroju mniejs- jego kontrolę pod kątem zego niż gumowe przewody uszkodzeń. Nie wolno napra- wężowe z oznaczeniem wiać uszkodzonego kabla H07RN-F. przekrój prze- zasilającego, lecz należy go dłużacza musi wynosić...
Podłączenie do sieci W przypadku zapowietrzenia się instalacji ssącej nie można zagwa- Zakupiona przez Państwa pompa ogrodo- rantować prawidłowego działania wa jest wyposażona we wtyczkę z zabez- pompy ogrodowej. pieczonymi stykami. Pompa ogrodowa jest Napełnianie pompy przeznaczona do podłączania do gniazd ogrodowej z zabezpieczonymi stykami o parametrach 230 V~ / 50 Hz.
Nie spryskiwać urządzenia Urządzenie nie jest przeznaczone wodą i nie czyścić go pod do podłączania w instalacjach bieżącą wodą. Istnieje nie- wody pitnej. bezpieczeństwo porażenia Włączanie / wyłączanie prądem elektrycznym i usz- urządzenia kodzenia urządzenia. 1. Podłącz kabel zasilający ( Ogólne czyszczenie 6) do instalacji zasilającej.
Przechowywanie Urządzeń elektrycznych nie należy urządzenia wyrzucać razem z odpadami komu- nalnymi. Należy wykorzystać osob- • Przechowuj urządzenie w suchym, za- ny system segregacji śmieci. Spytaj w Urzędzie Gminy o istniejący sys- bezpieczonym przed pyłem i niedostęp- tem utylizacji odpadów. nym dla dzieci miejscu .
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe Serwis Polska informacje na temat realizacji reklama- Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl cji. • Uszkodzony produkt mogą Państwo IAN 307048 wysłać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając do- Importer wód zakupu (paragon) i określając, na...
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.........55 Účel použití .......55 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......56 Objem dodávky ......56 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........56 Přehled ........56 závěrečná...
Pozor: Zabránit cho- du čerpadla nasucho! Nebezpečí přehřátí! Údaj hladiny akustického tla- ku L v dB G1“ Vstup vody G1“ Výstup vody Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Grafi cké značky v návodu Užší hadice mohou snížit výkon. Výstražné značky s údaji Bezpečnostní...
Všeobecné bezpečnostní písek. Čerpání agresivních, abrazivních (působících jako pokyny smirek), leptavých, hořlavých Tento přístroj mohou používat (např. paliva pro motory) anebo děti od 8 roků jakož i osoby se explozivních tekutin, slané vody, sníženými fyzickými, senzorickými čisticích prostředků a potravin, není...
Elektrická bezpečnost: • Když se přípojné vedení to- hoto přístroje poškodí, musí být nahrazené výrobcem Pozor: Takto se vyvarujete ne- hodám skrz elektrický úder: anebo servisní službou ane- bo podobně kvaliikovanou • Při provozu tohoto přístroje osobou, aby se vyvarovalo musí...
Postavení 2. Není-li předem namontován, našroubujte předběžný iltr se • Postavte tento přístroj na pevný, vodo- zpětnou klapkou (15) na přípojku rovný podklad, bezpečný proti zato- předběžného iltru (16) na nasá- pení vodou. vací hadici (14). Všechny díly • Pokud byste chtěli přístroj instalovat jsou označeny písmenem napevno, přišroubujte jej k podkladu.
Čištění a servis Kontroly před uvedením do provozu Pravidelně čistěte a ošetřujte Váš přístroj. • Přesvědčte se o tom, že elektrické Tímto se zaručí jeho výkonnost a připojení činí 230 V~ / 50 Hz. dlouhodobá životnost. • Zkontrolujte řádný stav elektrické zásuvky a že je tato dostatečně...
Vyprázdnění zahradního čer- Likvidace a ochrana životního prostředí padla Pokud hrozí zamrznutí a před delší dobou Přiveďte přístroj, příslušenství a obal k eko- nepoužívání (např. při přezimování), je logické recyklaci. třeba zahradní čerpadlo zcela vyprázdnit. Elektrické přístroje nepatří do 1. Otevřete zátku vypouštěcího hrdla domácího odpadu, použijte separát- 10) a vyprázdněte z přístroje vodu.
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normální- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- mu opotřebení, a lze je považovat za spo- třební materiál (např. Sada nasávacích ha- ku od data zakoupení.
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz která vám bude sdělena. Zajistěte, aby IAN 307048 zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........65 Použitie ........65 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......66 kvalitný produkt. Objem dodávky ......66 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........ 66 Prehľad ........
Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kom- Prípojka iltra pletný: Technické údaje čerpadlo Súprava záhradného Držadlo čerpadla ....PGPS 1100 A1 2 Skrutka Nasávacia hadica Menovité vstupné napätie 230 V~, 50 Hz Tesniaci krúžok (predmontovaný) Príkon ........1100 Watt Spojovací diel (predmontovaný) Sacia výška ........
Údaj o hladine akustického výkonu L v dB G1“ Vstup vody G1“ Výstup vody Elektrické prístroje nepatria do domáceho odpadu. Grafi cké značky v návode Výstražné značky s údajmi o vyvarovaniu sa škodám spôsobe- Užšie hadice môžu znížiť výkon. ných osobám a škodám Bezpečnostné...
alebo mentálnymi schopnosťami, lota čerpanej tekutiny nesmie prekročiť 35°C. alebo s nedostatkom skúseností • Uchovávajte tento prístroj na su- a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom chom mieste a mimo dosahu detí. používaní prístroja a rozumejú ri- zikám, ktoré...
• Predtým, než svoj nový domáci • Nenoste alebo neupevňujte ten- to prístroj za kábel. automat na vodu uvediete do prevádzky, nechajte odborne • Používajte iba predlžova- skontrolovať: cie káble, ktoré sú chránené proti nastriekanej vode a sú - uzemnenie, nulovanie, ochran- určené...
Pripojenie na sieť Skrz vzduch v nasávacom vedení, nie je zaručená funkcia domáceho Vami nadobudnutý domáci automat na automatu na vodu. Dodržujte poky- vodu už je vybavený vidlicou s ochranným ny v kapitole „Plnenie čerpadla“. kontaktom. Domáci automat na vodu je Plnenie čerpadla určený...
Všeobecné čistiace práce Zariadenie nie je vhodné pre pripo- jenie na systém napájania pitnou • Rebrá motora a kryt motora udržiavaj- vodou. te čisté. K tomu použite vlhkú prachov- Naštartovanie prístroja ku alebo kefu. • Odstráňte chlpy a vláknité častice, 1.
Likvidácia a ochrana životného prostredia Priveďte prístroj, príslušenstvo a obal k eko- Keď sa elektrické prístroje likvidujú logickej recyklácii. v deponiách alebo na skládkach, môžu nebezpečné substancie pre- Elektrické prístroje nepatria do do- sakovať do spodnej vody a týmto sa máceho odpadu, použite separátne dostať...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
Service-Center servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Servis Slovensko tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0850 232001 Nezasielajte prístroj ako nadmerný E-Mail: grizzly@lidl.sk tovar na náklady príjemcu, expresne IAN 307048 alebo s iným špeciálnym nákladom.
CE originale Nous certiions par la présente que le Set de pompe d‘arrogsage de construction PGPS 1100 A1 Numéro de série 201810000001 - 201810014800 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
EC declaration of conformity We hereby conirm that the Garden Pump Set model PGPS 1100 A1 Serial number 201810000001 - 201810014800 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Sada zahradního čerpadla konstrukční řady PGPS 1100 A1 Pořadové číslo 201810000001 - 201810014800 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gartenpumpen-Set Baureihe PGPS 1100 A1 Seriennummern 201810000001 - 201810014800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Tuinpompset bouwserie PGPS 1100 A1 Serienummer 201810000001 - 201810014800 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Záhradné čerpadlo konštrukčnej série PGPS 1100 A1 Poradové číslo 201810000001 - 201810014800 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národ- né...
Seite 88
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 10/2018 · Ident.-No.: 79000065102018-8 IAN 307048...