Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gartenpumpen-Set / Garden Pump Set PGPS 1100 B2
Gartenpumpen-Set
Originalbetriebsanleitung
Zestaw pomp ogrodowych
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MD
Set pompă de grădină
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Vrtna pumpa s crijevom
Prijevod originalnih uputa za uporabu
IAN 437147_2304
IAN <<IAN>>
Garden Pump Set
Translation of the original instructions
Sada zahradního čerpadla
Překlad originálního provozního návodu
Záhradné čerpadlo
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Комплект градинска помпа
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PGPS 1100 B2

  • Seite 1 Gartenpumpen-Set / Garden Pump Set PGPS 1100 B2 Gartenpumpen-Set Garden Pump Set Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Zestaw pomp ogrodowych Sada zahradního čerpadla Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Set pompă de grădină Záhradné čerpadlo Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung .....5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
  • Seite 5 Die Abbildung der wich- tigsten Funktionsteile finden Technische Daten Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite. Gartenpumpen-Set ... PGPS 1100 B2 Lieferumfang Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme ....1100 W Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Max. Saughöhe ....... 7 m Sie, ob es vollständig ist.
  • Seite 6 Achtung! Trockenlauf der Gartenpumpe vermeiden! Überhitzungsgefahr! Angabe des Schallleis- tungspegels L in dB G1“ Wassereingang G1“ Wasser ausgang Elektrogeräte gehören nicht Engere Saugschläuche können die in den Hausmüll. Leistung reduzieren. Sicherheitshinweise Bildzeichen in der Dieser Abschnitt behandelt Betriebsanleitung die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per-...
  • Seite 7 Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Allgemeine Nichtbeachtung besteht Brand- Sicherheitshinweise oder Explo sions gefahr. Dieses Gerät kann von Kindern ab • Nicht für Wasser mit abrasiven 8 Jahren und darüber sowie von Partikeln wie Sand verwenden. Personen mit verringerten physi- Die Förderung von aggressiven, schen, sensorischen oder mentalen abrasiven (abschabenden), Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-...
  • Seite 8 • Lesen Sie zum Thema „Reini- • Führen Sie die Elektroinstallation gung / Wartung“ und „Lage- entsprechend den nationalen rung“ bitte die Hinweise in der Vorschriften aus. • Schließen Sie das Gerät nur an Betriebsanleitung. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, eine Steckdose mit Fehlerstrom- insbesondere das Öffnen des Schutzeinrichtung RCD (Residual Gerätes, sind von einer Elektro-...
  • Seite 9 eine Kabeltrommel vor Gebrauch her als die Wasseroberfläche, aus der immer ganz ab. Überprüfen Sie Sie pumpen möchten. Sollte dies nicht das Kabel auf Schäden. möglich sein, installieren Sie eine un- • Ziehen Sie vor allen Arbeiten terdruckfeste Absperreinheit zwischen dem Gerät und dem Saugschlauch (im am Gerät, in Arbeitspausen und Fachhandel oder Baumarkt erhältlich).
  • Seite 10 • Vergewissern Sie sich, dass nie Feuch- 5. Montieren Sie eine Druckleitung am Stutzen vom Wasserausgang tigkeit oder Wasser an den Netzan- (4) am Gerät. Verschrauben Sie schluss kommen kann. Es besteht die diesen luftdicht. Gefahr eines Stromschlages. • Überprüfen Sie die Saugleitung. Bei Luft in der Ansaugleitung ist die Das Ansaugende der Saugleitung muss sich im Wasser befinden.
  • Seite 11 Reinigung/Wartung Alle darüber hinausgehenden Maßnah- men, insbesondere das Öffnen der Gar- Reinigen und pflegen Sie Ihr Gerät regelmä- tenpumpe, sind von einer Elektrofachkraft ßig. Dadurch wird seine Leistungsfähigkeit auszuführen. Wenden Sie sich im Repara- und eine lange Lebensdauer gewährleistet. turfall immer an unser Service-Center. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Gartenpumpe entleeren Betriebsanleitung beschrieben sind,...
  • Seite 12 Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Zusätzliche Entsorgungshinweise für Deutschland nach Elektro- und Elektro- Elektronik-Altgeräte: Verbraucher sind ge- setzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elek- nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- tronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen einer umweltgerechten Wiederverwertung oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Seite 13 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 14 Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, Service nach Rücksprache mit unserem Kundenser- Deutschland vice, unter Beifügung des Kaufbelegs Tel.: 0800 1528352 (Kassenbons) und der Angabe, worin der (Kostenfrei aus dem deutschen Mangel besteht und wann er aufgetreten Fest- und Mobilfunknetz)
  • Seite 15 Content Introduction Introduction ......15 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ......15 new device. With it, you have chosen a General Description ....16 high quality product. Scope of Delivery......16 During production, this equipment has been checked for quality and subjected Functional description ....16 to a final inspection.
  • Seite 16 Scope of Delivery Technical Data Carefully unpack the appliance and check that it is complete: Garden pump set ..PGPS 1100 B2 Mains connection .....230 V~, 50 Hz Garden pump Power consumption ....1100 W Carrying handle Suction lift ........7 m 2 fixing srews Max.
  • Seite 17 Symbols on the equipment Caution! Not suitable for wa- ter with a high sand content! Familiarise yourself with all operating elements before starting work, especially functions and modes of action. Ask a spe- cialist if necessary. Read and com- ply with the operating instructions for the device! Attention: Remove the plug from the socket as soon as...
  • Seite 18 • Do not work with damaged or use of the appliance in a safe way and understand the hazards in- incomplete equipment, or with volved. Children shall not play with equipment that has been con- the appliance. Cleaning and user verted without the approval of maintenance shall not be made by the manufacturer.
  • Seite 19 - If there is a risk of flooding, designation H07RN-F. The pow- fix the plug connections in an er cable wire cross section must area that is safe from flooding. be at least 2.5 mm • Ensure that the mains voltage •...
  • Seite 20 Connecting the hoses Filling the pump On the suction side, attach a Fill up the garden pump every time before hose with backflow preventer you start using it. Caution: Avoid dry run- and install a prefilter (available ning of the pump! Danger of overheating! from specialist retailers).
  • Seite 21 With the included suction hose (14), This could give rise to the the maximum discharge rate of the danger of electric shock and garden pump can not be reached. damage the appliance! Switching ON and OFF General cleaning instructions • Keep the motor fins and motor housing Not suitable for continuous operati- on! The optimum interval of use is clean.
  • Seite 22 Waste Disposal and En- Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment: Consumers are vironmental Protection legally obliged to recycle electrical and Be environmentally friendly. Return the tool, electronic equipment in an environmen- accessories and packaging to a recycling tally sound manner at the end of its life. centre when you have finished with them.
  • Seite 23 Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does Dear Customer, not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may therefore This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. be considered as wearing parts (e.g.
  • Seite 24 Service-Center dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or Service other special freight. Please send the Great Britain equipment inc. all accessories supplied Tel.: 0800 1528352 at the time of purchase and ensure ad- (German phone number) equate, safe transport packaging.
  • Seite 25 Wstęp Spis tresci Wstęp ........25 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......25 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny .......26 Zawartość opakowania ....26 sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem Opis działania ......26 jakości, a także dokonano jego kontroli Przegląd ........
  • Seite 26 Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest Dane techniczne ono kompletne. Pompa ogrodowa Zestaw pomp Uchwyt do przenoszenia ogrodowych .... PGPS 1100 B2 2 śruby mocujące Znamionowe Wąż ssawny napięcie wejścia ....230 V~, 50 Hz Pierścień uszczelniający (wstępnie Pobór mocy ......1100 W Maks.
  • Seite 27 Symbole na urządzeniu Typ zabezpieczenia ......IPX4 Poziom ciśnienia akustycznego Uwaga! Urządzenie nie na- ) ....... 68,5 dB; K = 3 dB daje się do zastosowania Poziom mocy akustycznej (L wody z dużą zawartością piasku! zmierzony ..80,6 dB; K = 4,67 dB gwarantowany ......
  • Seite 28 urządzenia i ze zrozumieniem Symbole w instrukcji istniejących zagrożeń. Dzie- obsługi ciom nie wolno bawić się urzą- Symbol niebezpieczeń- dzeniem. Dzieciom nie wolno bez nadzoru wykonywać czysz- stwa z informacjami na czenia i konserwacji. temat ochrony osób i zapobiegania szkodom Praca z urządzeniem: materialnym.
  • Seite 29 urządzeń elektrycznych. W ratura tłoczonego płynu nie może przekraczać 35 °C. przypadku konieczności wy- • Urządzenie przechowywać konania naprawy zwracaj w miejscu suchym i niedo- się zawsze do naszego dzia- łu serwisowego. stępnym dla dzieci. Bezpieczeństwo elektryczne: Ostrożnie! Aby uniknąć uszkodzeń...
  • Seite 30 • Urządzenie należy podłą- występowania uszkodzeń. czać jedynie do gniazda • Przed wszelkimi pracami na wyposażonego w wyłącznik urządzeniu, w trakcie przerw różnicowo-prądowy z obli- w pracy oraz w momencie, czeniowym prądem fałszywym gdy urządzenie nie jest wy- nieprzekraczającym 30 mA; korzystywane należy wycią- bezpiecznik co najmniej 10 A.
  • Seite 31 będzie prowadzony proces pompowa- rze (11). Obydwa elementy są nia. Jeśli nie będzie to możliwe, między oznaczone literką . Należy urządzeniem a wężem ssącym należy je ze sobą skręcić szczelnie. zainstalować odporny na działanie pod- 5. Zamontować przewód tłoczą- ciśnienia zawór odcinający (dostępny w cy na króćcu wylotu wody (4) sklepach specjalistycznych lub w marke- na urządzeniu.
  • Seite 32 Oczyszczani i konserwacja woda. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. • Skontrolować instalację ssącą. Regularnie czyść i konserwuj urządzenie. Wlot przewodu ssącego musi znajdo- Poprzez takie działania można zagwaran- wać się w wodzie. tować dobrą wydajność i długą żywotność • Skontrolować instalację tłoczącą. Wy- urządzenia.
  • Seite 33 go: Konsumenci są prawnie zobowiązani Odwadnianie pompy po zakończeniu okresu żywotności urzą- ogrodowej dzeń elektrycznych i elektronicznych do ich W przypadku zagrożenia mrozem oraz przekazywania do ponownego przetwo- przed dłuższym okresem, w którym urzą- rzenia zgodnie z zasadami ochrony środo- dzenie nie będzie użytkowane (np.
  • Seite 34 wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawio- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego ny lub nowy produkt. Wraz z wymianą obchodzenia się z urządzeniem, stosowa- nia „na siłę”...
  • Seite 35 Serwis naprawczy Service-Center Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Serwis Polska można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- Tel.: 800 300062 le serwisowym. Serwis sporządzi Państwu (bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urzą- E-Mail: kontakt@kaufland.pl dzeń, które zostały prawidłowo zapako- IAN 437147_2304 wane i ofrankowane.
  • Seite 36 Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.........36 Účel použití .......36 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......37 Objem dodávky ......37 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována během výroby a byla provedena také Popis funkce ........37 Přehled ........37 závěrečná...
  • Seite 37 15 předběžný filtr se zpětnou klapkou 16 přípojka předběžného filtru Čerpadlo Technická data Držadlo 2 šroub Čerpadlo ....PGPS 1100 B2 Nasávací hadice Těsnicí kroužek (předem sestaveno) Jmenovité vstupní napětí...230 V~, 50 Hz předběžný filtr se zpětnou klapkou Příkon ........1100 Watt (předem sestaveno)
  • Seite 38 Pozor: Zabránit chodu čer- padla nasucho! Nebezpečí přehřátí! Údaj hladiny akustického tlaku L v dB G1“ Vstup vody G1“ Výstup vody Elektrické přístroje nepatří do domácího odpadu. Grafické značky v návodu Užší hadice mohou snížit výkon. Bezpečnostní pokyny Výstražné značky s údaji o vyvarování...
  • Seite 39 Všeobecné bezpečnostní explozivních tekutin, slané vody, čisticích prostředků a potravin, pokyny není dovolené. Teplota čerpané Tento přístroj mohou používat děti tekutiny nesmí překročit 35 °C. od 8 roků jakož i osoby se sníže- • Uchovávejte tento přístroj na su- nými fyzickými, senzorickými ane- chém místě a mimo dosahu dětí. bo mentálními schopnostmi, anebo s nedostatkem zkušeností a vědo- Pozor! Takto se vyvarujete škodám na přístroji a případně...
  • Seite 40 • Při provozu tohoto přístroje • Nepoužívejte kabel na vyta- musí být síťová zástrčka volně hování zástrčky ze zásuvky. přístupná. Ochraňujte kabel před horkem, • Předtím, než svůj nový domácí olejem a ostrými hranami. • Nenoste anebo neupevňujte automat na vodu uvedete do provozu, nechte odborně...
  • Seite 41 něž zabraňuje klouzání přístroje. 3. Našroubujte nejdříve spojovací Přitom dbejte na volný přístup k zátce kus (11) na vstup vody (2) na vypouštěcího hrdla (10). přístroji. Obě součásti jsou ozna- • Postavte domácí automat na vodu čeny pomocí: zásadně výše, než je hladina vody, z 4.
  • Seite 42 Kontroly před uvedením do Ochrana před přetížením: Při přílišném namáhání se nástroj provozu automaticky vypne. K opětovnému rozběhu • Přesvědčte se o tom, že elektrické nechte přístroj ochladit a poté jej zase připojení činí 230 V~ / 50 Hz. zapněte. •...
  • Seite 43 Likvidace a ochrana Všechna opatření mimo tento rámec, ob- zvlášť otevření čerpadla, je třeba nechat životního prostředí provést elektrotechnickou odbornou sílou. V případě opravy se vždy obraťte na naše Přiveďte přístroj, příslušenství a obal k servisní středisko. ekologické recyklaci. Vyprázdnění zahradního Elektrické...
  • Seite 44 Záruka Vážení zákazníci, Záruční oprava se vztahuje na materiálové Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká dílů výrobku, které jsou vystaveny normální- ku od data zakoupení. V případě závady tohoto výrobku vám vůči mu opotřebení, a lze je považovat za spo- prodejci výrobku přináleží...
  • Seite 45 Service-Center servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800 165894 (bezplatně z vám sdělenou adresu příslušného ser- české pevné a mobilní sítě) visu.
  • Seite 46 RO MD Cuprins Introducere Felicitări pentru achiziţia noului Dvs. aparat. Introducere .......46 Utilizare corespunzătoare ..46 Aţi luat o decizie înţeleaptă şi aţi achiziţio- Descriere generală ....47 nat un produs valoros. Acest aparat a fost verificat din punct de Inventar de livrare .......47 vedere calitativ în timpul producţiei şi a fost Descrierea modului de funcţionare .........47...
  • Seite 47 Imaginile pot fi vizualizate pe Racord prefiltru părţile frontală şi posterioară Date tehnice rabatabile. Set pompă grădină ..... PGPS 1100 B2 Inventar de livrare Racord nominal la reţea ..230 V~, 50 Hz Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţinutul. Putere consumată ...... 1100 W Înălţime de aspirare......
  • Seite 48 RO MD Atenție: A se evita funcționa- rea uscată a pompei! Pericol de supraîncălzire! Informaţie privind nivelul de intensitate sonoră garantat în dB G1“ Pompa de alimentare G1“ Pompei de evacuare Dispozitivele electrice nu trebuie aruncate în deşeurile Indicatoare cu date despre opera- rea facilă...
  • Seite 49 RO MD Instrucţiuni generale • Nu folosiţi aparatul în apropie- de siguranţă rea unor fluide sau gaze infla- mabile. Nerespectarea acestei Acest aparat nu este prevăzut pen- instrucţiuni generează risc de tru a fi folosit de copii cu vârste de explozie sau incendiu. peste 8 ani şi nici de persoane cu • Nu folosiţi aparatul pentru abilităţi fizice, senzoriale sau spi- a pompa apă cu particule rituale reduse sau care nu posedă...
  • Seite 50 RO MD „Curăţire/Mentenanţă” şi • Conectaţi aparatul doar la o „Depozitare“, prezentate în priză cu disjunctor de siguranţă manualul de operare. Toate mă- (Residual Current Device) cu un surile stipulate în acest capitol, curent diferenţial nominal de şi mai ales cele referitoare la maxim 30 mA;...
  • Seite 51 RO MD • Deconectați întotdeauna apa- Pe latura absorbantă a pompei nu ratul de la sursa de alimentare trebuie folosite sisteme de racordare cu electrică înainte de asamblare, cuplaje rapide. dezasamblare sau curățare. Nu utilizaţi furtunul de absorbţie drept conductă de presiune. Punerea în funcţiune Îndepărtaţi capacele protector (1) şi (3) de pe aparat.
  • Seite 52 RO MD 1. Deschideţi şuruburile de umplere 2. Conectare: Conector/Deconector (5) în poziţia „I“. (9) ale dispozitivului. 2. Aerisiți furtunul de aspirat conectat După un timp necesar absorbţiei, pom- pa începe să funcţioneze. (14). 3. Umpleți cu apă până la punctul de 3.
  • Seite 53 RO MD • Dacă se produc blocaje, îndepărtaţi Directiva 2012/19/UE privind deşeurile cablul de aspirare şi cablul de presiu- de echipamente electrice şi electronice: ne. Spălaţi aparatul cu apă limpede. Consumatorii sunt obligați prin lege să re- cicleze echipamentele electrice şi electroni- Toate măsurile stipulate în acest capitol, ce într-un mod ecologic la sfârşitul duratei şi mai ales cele referitoare la deschiderea...
  • Seite 54 RO MD Dacă defectul este acoperit de garanţie, furtun de aspirare, prefiltru sau ventilator) şi nici daunele produse asupra componen- veţi primi fie produsul reparat fie unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei telor fragile (de ex. comutator). de conformitate apărute în cadrul terme- Această...
  • Seite 55 RO MD Service-Center problemele de recepţionare şi costurile suplimentare, este obligatoriu să folosiţi doar adresa poştală furnizată de noi. Service Asiguraţi-vă că pachetul nu este expe- România diat cu plata la destinatar, prin Sper- Tel.: 0800 080 888 rgut, Express sau alţi furnizori speciali. (apelabil din rețelele Vodafone, Orange, Vă...
  • Seite 56 Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Úvod..........56 Použitie ........56 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......57 kvalitný produkt. Objem dodávky ......57 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Popis funkcie ........ 57 Prehľad ........
  • Seite 57 Prípojka filtra Objem dodávky Technické údaje Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Súprava záhradného čerpadla ....PGPS 1100 B2 čerpadlo Držadlo Menovité vstupné napätie 230 V~, 50 Hz Príkon ........1100 Watt 2 Skrutka Nasávacia hadica Sacia výška ........7 m Tesniaci krúžok (predmontovaný)
  • Seite 58 Pozor: Zabráňte chodu záhradného čerpadla. Užšie sacie hadice čerpadla nasucho! Nebez- môžu znížiť výkon. pečenstvo prehriatia! Údaj o hladine akustického výkonu L v dB G1“ Vstup vody G1“ Výstup vody Elektrické prístroje nepatria do domáceho odpadu. Grafické značky v návode Výstražné značky s Užšie hadice môžu znížiť výkon. údajmi o vyvarovaniu Bezpečnostné...
  • Seite 59 Všeobecné bezpečnostné (napr. palivá pre motory) alebo explozívnych tekutín, slanej pokyny vody, čistiacich prostriedkov a Tento prístroj môžu používať deti potravín, nie je dovolené. Tep- od 8 rokov ako aj osoby so zní- lota čerpanej tekutiny nesmie ženými fyzickými, senzorickými prekročiť 35°C. alebo mentálnymi schopnosťami, • Uchovávajte tento prístroj na su- alebo s nedostatkom skúseností chom mieste a mimo dosahu detí. a vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom Pozor! Takto sa vyvarujete...
  • Seite 60 • Pri prevádzke tohto prístroja vyvarovalo ohrozeniam. musí byť sieťová zástrčka voľne • Nepoužívajte kábel na vyťa- prístupná. hovanie zástrčky zo zásuvky. • Predtým, než svoj nový domáci Ochraňujte kábel pred horúča- vou, olejom a ostrými hranami. automat na vodu uvediete do prevádzky, nechajte odborne •...
  • Seite 61 • Ak chcete zariadenie pevne inštalovať, 5. Tlakové vedenie pripojte na hrd- priskrutkujte ho na základ. Priskrutko- lo výstupu vody (4). Skrutka je vanie na upevňovaciu dosku zabráni vzduchotesný. tiež zošmyknutiu zariadenia. Pritom dbajte na voľný prístup k vypúš- Skrz vzduch v nasávacom vedení, ťacej skrutke (10).
  • Seite 62 vedenia musí byť vo vode. Pred všetkými prácami na prístroji vy- • Skontrolujte výtlačné vedenie. tiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Výstupný koniec výtlačného ve- Existuje nebezpečenstvo elektric- denia má už teraz byť v polohe kého úderu alebo poranenia skrz zavlažovania. pohyblivé...
  • Seite 63 Skladovanie • Ukladajte tento prístroj očistený , suchý Smernica 2012/19/EÚ o odpade z a mimo dosahu detí. elektrických a elektronických zariadení: • Pred dlhším uskladnením (napr. prezi- Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- movanie) čerpadlo vyprázdnite (viď trické a elektronické zariadenia na konci Vyprázdnenie záhradného čerpadla“).
  • Seite 64 Záruka Rozsah záruky Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, níc kvality a pred dodaním bol svedomite Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od kontrolovaný. dátumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona Záruka sa týka materiálových alebo vý- máte právo ho reklamovať...
  • Seite 65 Service-Center ne uvedené servisné oddelenie tele- fonicky alebo emailom. Následne obdržíte ďalšie informácie o priebehu Servis Slovensko vašej reklamácie. Tel.: 0800 152835 (bezplatne • Produkt evidovaný ako poškodený mô- z pevnej aj mobilnej siete) žete po dohode s našim zákazníckym E-Mail: info@kaufland.sk servisom, s priloženým dokladom o za- IAN 437147_2304...
  • Seite 66 Sadržaj Uvod Srdačno Vam čestitamo na kupnji Vašega Uvod..........66 novog uređaja. Time ste se Vi odlučili za Namjenska uporaba ....66 Opći opis ........67 jedan visokokvalitetni proizvod. Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opseg isporuke ......67 Opis funkcija ....... 67 ovog uređaja i podvrgnut je završnoj kontroli.
  • Seite 67 Tehnički podaci Opseg isporuke Raspakirajte uređaj i provjerite, je li kom- Vrtna pumpa s pletan. crijevom ....PGPS 1100 B2 Nazivni ulazni napon ..230 V~, 50 Hz Snaga uređaja ......1100 W Vrtna pumpa Ručka za prenošenje Maks. visina usisavanja ..... 7 m 2 vijka za pričvršćavanje...
  • Seite 68 Pozor! U slučaju oštećenja ili prerezivanja priključnog voda odmah izvucite utikač iz utičnice. Pozor! Izbjegnite rad pumpe na suho! Opasnost od pregrijavanja! Podaci o razini buke L u dB G1“ Ulaz za vodu Uža crijeva za usisavanje mogu G1“ umanjiti kapacitet. Izlaz za vodu Sigurnosne napomene Uređaji ne spadaju u kućno...
  • Seite 69 Opće sigurnosne je pijesak. Transport agresiv- nih, abrazivnih (strugajućih), napomene nagrizajućih, zapaljivih (npr. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca pogonska goriva za motore) od 8 godina i stariji kao i osobe ili eksplozivnih tekućina, sla- s ograničenim fizičkim, senzor- ne vode, sredstava za čišće- nje i namirnica nije dopušten.
  • Seite 70 Električna sigurnost: Oprez: Ovako ćete izbjeći • Ako dođe do oštećenja priključ- nesreće i ozljede uslijed nog kabela, isti mora zamijeniti strujnog udara: proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako • Prilikom pogona uređaja na- bi se izbjegle opasnosti. kon postavljanja mrežni utikač...
  • Seite 71 3. Vijčano spojite prvo adapter (11) Postavljanje s ulazom za vodu (2) na uređaju. • Uređaj postavite na čvrstu, vodoravnu Oba dijela su označena ozna- podlogu zaštićenu od poplava. • Ako želite uređaj čvrsto instalirati, vijčano 4. Nakon toga vijčano spojite pri- ga učvrstite na podlozi.
  • Seite 72 Čišćenje i održavanje (najmanje 10A). • Uvjerite se, da nikada vlaga ili voda ne mogu dospjeti do mrežnog priključ- Redovno čistite i njegujte Vaš uređaj. ka. Postoji opasnost od strujnog udara. Na taj način će biti zajamčena njegova • Provjerite vod za usisavanje. učinkovitost i dug životni vijek.
  • Seite 73 ljavanje) vrtna pumpa mora biti potpuno Električni uređaji ne spadaju u kućni ispražnjena. otpad. Simbol prekrižene kante za smeće znači da se ovaj proizvod 1. Otvorite vijak za ispuštanje (10) i ispraz- nakon isteka uporabnog roka ne nite uređaj od vode. smije zbrinuti s kućnim otpadom.
  • Seite 74 Garancija Garancijski period i zakonska pra- va na nedostatak Poštovani kupci, Garancijski period se ne produžava jams- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od tvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, eventualno postoje već...
  • Seite 75 Obavljanje garancijskog slučaja Servis za popravke Kako bismo omogućili brzu obradu Vaših želja, molimo pridržavajte se sljedećih Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- uputa: • Molimo, za sve upite pripremite bla- visnoj poslovnici uz obračun usluge.
  • Seite 76 Съдържание Увод Увод ............ 76 Сърдечно Ви честитим закупуването Правилна употреба ......76 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........ 77 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ....77 продукт. Описание на функцията ....77 По...
  • Seite 77 16 Връзка за предварителен филтър части са налице: Технически данни Градинска помпа дръжка за носене Градинска помпа ... PGPS 1100 B2 2 крепежни винтове Номин. вх. напрежение ..230 V~, 50 Hz Смукателен маркуч Консум. на мощност ....1100 W Уплътняващ пръстен...
  • Seite 78 Преди работа се запознай- Ниво на звуковото налягане те добре с всички елементи ) ......68,5 dB; K = 3 dB за обслужване, и в частност Ниво на шума (L с функциите и начините на измерено ...80,6 dB; K = 4,67 dB действие.
  • Seite 79 Знак за опасност • Децата трябва да са под с информация за контрол, за да се гарантира, предотвратяване на че не играят с уреда. щети за хора в резултат • Лицата, които не са запозна- на токов удар. ти с упътването за обслужва- не, не...
  • Seite 80 теля уред. Преди пуска дайте щекерни връзки от влага. на специалист да провери, - При опасност от заливане дали са налице необходи- монтирайте щекерните мите мерки за защита от връзки в зона без опасност електричество. от заливане. • Не носете или не закрепвайте •...
  • Seite 81 развивайте кабелната ма- модул между уреда и смукателния кара изцяло. Проверявайте маркуч (може да се закупи от специа- кабела за повреди. лизираните търговски обект или мага- • Преди всички работи по уре- зините за строителни материали). да, в работните паузи и ко- гато...
  • Seite 82 ващия пръстен (12) върху • Уверете се, че до връзката с мрежата свързващия детайл (11). Двете никога не може да стигне влага или части за означени с буква вода. Има опасност от токов удар Монтирайте тръбопровод под • Проверете смукателния тръбопро- налягане...
  • Seite 83 Почистване/Техни- шия сервизен център. ческа поддръжка Изпразване на градинската помпа Редовно почиствайте и поддържайте Вашия уред. Така се гарантира неговата ефективност и голяма дълготрайност. При опасност от замръзване и при по- дълги периоди без употреба (напр. през Дайте работите, описани в зимата) градинската...
  • Seite 84 задължени да предават електрическите • връщане на място на продажба, и електронни уреди в края на техния • предаване в официален събирате- полезен живот за екологосъобразно ре- лен пункт, циклиране. По този начин се гарантира • изпращане обратно към производи- екологосъобразно...
  • Seite 85 Гаранционни условия разглеждани като бързо износващи се Гаранционният срок започва да тече части (например смукателния маркуч, от датата на покупката. Пазете добре Вентилаторно колело) или повредите на оригиналната касова бележка. Този чупливи части (например прекъсвачи). Гаранцията отпада, ако уредът е повре- документ...
  • Seite 86 Сервизно обслужване сервиза безплатно за Вас, като при- ложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои Сервизно обслужване дефектът и кога е възникнал. За да България се избегнат проблеми с приемането тел.: 0800 12220 и допълнителни разходи, задължи- (безплатно...
  • Seite 88 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gartenpumpen-Set Modell: PGPS 1100 B2 Seriennummern 000001 - 080000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 •...
  • Seite 89 EC declaration of conformity We hereby confirm that the Garden Pump Set model PGPS 1100 B2 Serial number 000001 - 080000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 90 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Zestaw pomp ogrodowych typoszereg PGPS 1100 B2 numer seryjny 000001 - 080000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 91 CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Sada zahradního čerpadla konstrukční řady PGPS 1100 B2 Pořadové číslo 000001 - 080000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Seite 92 Originale de Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Set pompă de grădină seriei PGPS 1100 B2 numărul serial 000001 - 080000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate,...
  • Seite 93 CE Potvrdzujeme týmto, že tento Súprava záhradného čerpadla konštrukčnej série PGPS 1100 B2 Poradové číslo 000001 - 080000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Seite 94 CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Vrtna pumpa s crijevom serije PGPS 1100 B2 Serijski broj 000001 - 080000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i...
  • Seite 95 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Градинска помпа серия PGPS 1100 B2 Сериен номер 000001 - 080000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 96 Explosionszeichnung • Exploded Drawing Rysunki eksplozyjne • Rozvinutý výkres Schemă de explozie • Výkres náhradných dielov Eksplozivni crtež • Чертеж в перспектива 20230829_rev02_ks...
  • Seite 100 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 07/2023 Ident.-No.: 79000112072023-10 IAN 437147_2304...