Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Distributor für die EU
, Distributor for the EU,
Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE,
Distribuidor para la UE:
DALAP GmbH
095 26 Olbernhau, DE
GARANTIE-ZERTIFIKAT
WARRANTY CERTIFICATE
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÝ LIST
JÓTÁLLÁSI JEGY
KARTA GWARANCYJNA
CERTIFICATO DI GARANZIA
BON DE GARANTIE
HOJA DE GARANTÍA
ZEPHIR Z-50
ZEPHIR ZF-50
ZEPHIR LUX
Stempel des Verkäufers
, Seller's Stamp,
Razítko,
Pečiatka, Pecsét helye, Pieczątka, Timbro, Cachet, Sello:
Zeitpunkt des Verkaufs, Date of Sale, Datum prodeje,
Dátum predaja, Eladás dátuma, Data sprzedaży,Data di
vendita, Date de vente, Fecha de venta:
Die selektive Sammlung von Elektro-und Elektronikgeräten.
The selective collection of electronic and electrical equipment.
Tříděný odpad - elektrická a elektronická zařízení.
Triedený odpad - elektrické a elektronické zariadenia.
Szelektív hulladék - elektromos és elektronikus berendezések.
Sortowany odpad – urządzenia elektryczne i elektroniczne.
Raccolta differenziata - apparecchi elettrici ed elettronici.
Déchets triés - dispositifs électriques et électroniques.
Residuos clasificados - equipos eléctricos y electrónicos.
Die Entsorgung des Productes darf nicht im unsortierten Siedlungsabfall erfolgen!
The disposal of electronic and electrical products in unsorted municipal waste is forbidden.
Po skončení doby použitelnosti, nesmí být likvidován jako součást netříděného komunálního odpadu.
Po skončení doby použiteľnosti, nesmie byť likvidovaný ako súčasť netriedeného komunálneho odpadu.
A használati időtartam lejártát követően szelektálatlan települési hulladékként kell kezelni.
Po upływie okresu żywotności nie może być utylizowany, jako niesortowany odpad komunalny.
Alla fine del ciclo di vita, non vanno smaltiti come rifiuti urbani non differenziati.
Une fois le délai de l'applicabilité expiré, le produit ne peut pas être liquidé en tant que partie des déchets de ménage non triés.
Después de la finalización de la vida útil no debe liquidarse dentro de los residuos comunales no clasificados.
Distributor pro EU
, Distribútor pre EU,
Töpfergasse 72
www.dalap.eu
info@dalap.eu
ZEPHIR Q-60
ZEPHIR QF-60
ZEPHIR
AIR - HANDLING UNIT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DALAP ZEPHIR series

  • Seite 1 , Distributor for the EU, Distributor pro EU , Distribútor pre EU, Forgalmazó az EU területén:, Dystrybutor dla UE, Distributore per l'UE, Distributeur à l'UE, Distribuidor para la UE: DALAP GmbH Töpfergasse 72 095 26 Olbernhau, DE www.dalap.eu info@dalap.eu GARANTIE-ZERTIFIKAT WARRANTY CERTIFICATE ZÁRUČNÍ...
  • Seite 2: Installation

    Stromnetz sollte von einem professionellen Elektriker mit den erforderlichen Qualifikationen durchgeführt nettoyage) que le client a l'obligation de réaliser lui-meme. werden! Les décisions sur les droits de garantie prises par le fabricant DALAP GmbH sont considérées comme finales. Installation der Einheit: ATTENTION ! 1.
  • Seite 3: Warunki Gwarancji

    "riparazione" non comprende le attività elencate nel manuale (manutenzione, pulizia), che il cliente è tenuto ad effettuare da solo. Le decisioni in merito alle rivendicazioni di garanzia del produttore DALAP GmbH sono da intendersi definitive. ATTENZIONE!
  • Seite 4 The airhandling unit is used for air exchange in apartments, offices, hotels, cafés an other private or public places. DALAP GmbH garantuje efektívnu prevádzku zariadení v súlade s technickými podmienkami prietoku, uvedenými v tomto návode. Záruka sa vzťahuje na konštrukčné a materiálové chyby zariadení. Nasledujúca záruka platí na území...
  • Seite 5: Záruční Podmínky

    GUARANTEE a remote control DALAP GmbH assures the efficient operation of the device in accordance with tha technical-exploitation conditions attached hereto. The guarantee covers constructional and material defects of devices. The following guarantee is valid at the territory of the European Union.
  • Seite 6: Garantie

    GARANTIE Ventilační jednotka je určena k výměně vzduchu v bytech, kancelářích, hotelích, kavárnách a v dalších obytných a Die Dalap GmbH übernimmt die Garantie für den einwandfreien Betrieb des Gerätes bei zweckgemäßem veřejných prostorách. Gebrauch in Übereinstimmung mit den aktuellen technischen Bestimmungen. Die Garantie umfasst alle Mängel, welche auf Konstruktions- oder Materialfehler des gekauften Gerätes zurückzuführen sind.Die folgende...
  • Seite 7 U přístrojů řady Lux je ovládání již součástí ventilátoru samotného, pro pohodlnější zacházení je k těmto přístrojům dodáván dálkový ovladač. A -zapnutí / vypnutí ventilátoru B - nastavení stupně výkonu C - pasivní ventilace D - odsávání / nasávání vzduchu ( záleží...
  • Seite 8 POUŽITIE Ventilačná jednotka je určená k výmene vzduchu v bytoch, kanceláriách, hoteloch, kaviarňach a v ďalších obytných a verejných priestoroch. KONŠTRUKCIA Ventilačná jednotka je zložená z: • vnútorného teleskopického potrubia, ktorého dĺžku je možné upraviť podľa hrúbky steny. • ventilátora s veľmi tichým motorom, určeným na nepretržité prevádzky •...
  • Seite 9 U prístrojov radu Lux je ovládanie už súčasťou ventilátora samotného, pre pohodlnejšie zaobchádzanie je k týmto prístrojom dodávaný diaľkový ovládač. A -zapnuté / vypnutie ventilátora B - nastavenie stupň a výkonu C - pasívna ventilácia D - odsávanie / nasávanie vzduchu (Záleží...
  • Seite 10 FELHASZNÁLÁS A szellőzőegység lakások, irodák, szállodák, kávézók, valamint további lakó- és közösségi helyiségek levegőcseréjét biztosítja. KONSTRUKCIÓ A szellőzőegység részei: • belső teleszkópos cső, melynek hossza a fal vastagságához igazítható • ventilátor, rendkívül csendes, folyamatos üzemű motorral ellátva • hőcserélő, a beáramló friss levegő melegítésére a teremből elszívott meleg levegő hőjét használja fel. Az egység hatékonysága akár 91%.
  • Seite 11 A Lux készülékeknél a vezérlés a ventilátor része, ám a kényelmesebb működtetés végett távirányítóval is használható. ZEPHIR LUX A – a ventilátor kikapcsolása/bekapcsolása B – teljesítmény-fokozat beállítása C – passzív szellőzés D – levegő szívás/elszívás (a Cn7 konnektor bekötésétől függően) E –...
  • Seite 12 PRZEZNACZENIE Abmessungen / Dimensions / Rozměry/ Rozmery/ Méretek/ Wymiary/ Domensioni/ Dimensions/ Dimensiones Niniejsza jednostka wentylacyjna jest przeznaczona do wymiany powietrza w domach, biurach, hotelach, kawiarniach i innych pomieszczeniach mieszkalnych oraz użyteczności publicznej. KONSTRUKCJA Jednostka wentylacyjna składa się z: wewnętrznych rur teleskopowych, których długość można dostosować w zależności od długości muru; wentylatora cichobieżnego przeznaczonego do ciągłej eksploatacji;...
  • Seite 13 Technische Daten/Technical data/Technické parametry/Technické dáta/Műszaki adatok/Dane techniczne/ W urządzeniach serii Lux sterowanie wchodzi w skład samego wentylatora. Aby łatwiej obsługiwać te urządzenia Dáti technici/Caractéristiques techniques/Datos Técnicos dostarczany jest do nich pilot. A – włączenie/wyłączenie wentylatora B – ustawienie stopnia mocy C –...
  • Seite 14: Installazione

    UTILIZZO En el caso de equipos de la serie Lux, el mando ya forma parte del propio ventilador. Para un manejo más cómodo se suministra un mando a distancia con estos equipos. L'unità di ventilazione è destinata allo scambio di aria negli appartamenti, alberghi, hotel, caffetterie ed in altri spazi ad uso abitazione e nei locali pubblici.
  • Seite 15: Instalación

    Il controllo degli apparecchi della serie Lux è già incorporato nel ventilatore stesso; per un controllo più agevole, assieme ai suddetti apparecchi viene consegnato anche un telecomando. La unidad de ventilación está destinada al intercambio de aire en pisos, oficinas, hoteles, cafeterías y en otras zonas residenciales y públicas.
  • Seite 16: Entretien

    UTILISATION Pour les appareils de la gamme Lux, la commande fait partie du ventilateur lui-même ; une télécommande est fournie avec ces appareils pour en faciliter la commande. Unité de ventilation, destinée à échanger l'air dans les appartements, les bureaux, les hôtels, les cafés et dans d'autres espaces résidentiels et publics.

Inhaltsverzeichnis