Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ENG - User manual
CZ - Uživatelský návod
PL - Instrukcja obsługi
RU - Manual de utilizere
Dalap E-HP
DE - Benutzerhandbuch
SK - Užívateľský návod
HU - Felhasználói kézikönyv
BG - Ръководство за употреба

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DALAP E-HP Serie

  • Seite 1 Dalap E-HP ENG - User manual DE - Benutzerhandbuch CZ - Uživatelský návod SK - Užívateľský návod PL - Instrukcja obsługi HU - Felhasználói kézikönyv RU - Manual de utilizere BG - Ръководство за употреба...
  • Seite 2: Safety Requirements

    SAFETY REQUIREMENTS • Read the user’s manual carefully prior to the operation and installation of the unit. • Installation and operation of the unit shall be performed in accordance with the present user’s manual as well as the provisions of all the applicable local and national construction, electrical and technical codes and standards.
  • Seite 3: Unit Design

    The unit is designed for air heating of medium up to large premises, such as industrial halls, storage facilities, workshops, sport halls, trade halls, greenhouses, etc. The unit is designed for operation in moderate and cold climate conditions. E-HP 9, 12, 15 E-HP 18, 24, 30 UNIT DESIGN EMERGENCY...
  • Seite 4 TECHNICAL PARAMETERS Model E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Supply voltage, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Max. fan power [W] Fan current [A] 0,61 Electric heater power [kW] Electric heater current [A] 13,0 17,3 21,7 26,0...
  • Seite 5: Connection To Power Mains

    WARNING! REDUCING MINIMUM DISTANCE FROM THE UNIT TO THE WALLS OR CEILING ADVERSELY AFFECTS AERODYNAMIC AND HEATING CHARACTERISTICS AND THE UNIT SERVICE LIFE. UNIT INSTALLATION WITH MKP-AOW MOUNTING KIT The mounting kit MKP-AOW (available upon separate order) is used for ceiling mounting of the unit with mounting studs or chains.
  • Seite 6 The unit with a selected control system is rated for connection to three-phase ac 400 V / 50 Hz power mains. Connection to power mains of the unit with any control system must be performed with insulated, durable and heat-resistant conductors (cables, wires). The external power input 400 V / 50 Hz must be equipped with an automatic circuit breaker built into the stationary wiring to disconnect all the power mains phases.
  • Seite 7 Terminal block x3 (fan): L – phase; N – neutral.The fan, the heaters, the thermal switch and the temperature sensor are mounted on side of the unit, refer to the wiring diagram...
  • Seite 8 UNIT WIRING DIAGRAM The emergency thermal switches are actuated in case of unscheduled power outage or wrong selected control system. The automatically resettable thermal switch with response temperature +50 °C resets to operating condition after the heater cooling. Reset of the manually resettable thermal switch with response temperature +90 °C is as follows: Disconnect the unit from power mains.
  • Seite 9: Maintenance

    MAINTENANCE Regular routine maintenance is required. The unit must be cleaned of dust once in year by means of air blushing. Disconnect the unit from power mains prior to the unit cleaning.
  • Seite 10: Sicherheitsanforderungen

    SICHERHEITSANFORDERUNGEN • Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb und Installation installieren. • Die Installation und der Betrieb des Geräts erfolgen in Übereinstimmung mit dem vorliegenden Benutzerhandbuch sowie den Bestimmungen aller anwendbaren lokalen und nationalen Bau-, elektro- und technischen Codes und Normen. •Die im Benutzerhandbuch enthaltenen Warnungen sind am schwerwiegendsten zu betrachten, da sie wichtige persönliche Sicherheitsinformationen enthalten.
  • Seite 11 Einleitung Dieses Benutzerhandbuch enthält technische Beschreibungen, Betriebs-, Montage- und Montagerichtlinien, technische Daten für die Luftheizung mit elektrischer Heizung E-HP, im Folgenden als Das Gerät bezeichnet. Verwenden Das Gerät ist für die Lufterwärmung von mittleren bis großen Räumen wie Industriehallen, Lagerhallen, Werkstätten, Sporthallen, Handelshallen, Gewächshäusern usw. ausgelegt. Das Gerät ist für den Betrieb unter mäßigen und kalten Klimabedingungen ausgelegt.
  • Seite 12: Design Und Betriebslogik

    TECHNISCHE PARAMETER Modell E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Versorgungsspannung , 50 Hz [V] 3 bis 400 Maximale Lüfterleistung [W] Lüfterstrom [A] 0,61 Elektrische Heizungsleistung [kW] Elektrische Wärmeer current [A] 13,0 17,3 21,7 26,0 34,6 43,3 Gesamteinheit power [kW]...
  • Seite 13: Unit Installation Mit Mkp-Aow Mounting Kit

    Warnung! DIE REDUZIERUNG DES MINDESTABSTANDS VOM GERÄT ZU DEN WÄNDEN ODER DER DECKE WIRKT SICH NEGATIV AUF DIE AERODYNAMISCHEN UND HEIZEIGENSCHAFTEN SOWIE DIE LEBENSDAUER DES GERÄTS AUS. UNIT INSTALLATION MIT MKP-AOW MOUNTING KIT Der Montagesatz MKP-AOW (auf separate Bestellung erhältlich) wird zur Deckenmontage des Gerätes mit Befestigungsbolzen oder Ketten verwendet.
  • Seite 14 Das Gerät mit gewählter Steuerung ist für den Anschluss an ein dreiphasiges ac 400 V / 50 Hz Netz bewertet. Der Anschluss an das Stromnetz des Geräts mit einer beliebigen Steuerung muss mit isolierten, langlebigen und hitzebeständigen Leitern (Kabel, Drähte) erfolgen. Der externe Stromeingang 400 V / 50 Hz muss mit einem automatischen Leistungsschalter ausgestattet sein, der in die stationäre Verkabelung eingebaut ist, um alle Stromnetzphasen zu trennen.
  • Seite 15 Klemmenblock x3 (Lüfter): L – Phase; N – neutral. Der Lüfter, die Heizungen, der Wärmeschalter und der Temperatursensor sind auf der Seite des Geräts montiert, siehe Schaltplan...
  • Seite 16: Unit-Wirtungsdiagramm

    UNIT-WIRTUNGSDIAGRAMM Die Thermischen Notschalter werden bei ungeplantem Stromausfall oder falsch gewählter Steuerung betätigt. Der automatisch einstellbare Wärmeschalter mit Ansprechtemperatur +50 °C wird nach der Heizungskühlung auf Betriebszustand zurückgesetzt. Das Zurücksetzen des manuell rücksetzbaren Wärmeschalters mit Ansprechtemperatur +90 °C ist wie folgt: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
  • Seite 17 Wartung Regelmäßige Routinewartung ist erforderlich. Das Gerät muss einmal im Jahr durch Lufterröten von Staub gereinigt werden. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung des Geräts vom Netz.
  • Seite 18: Bezpečnostní Požadavky

    BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY • Před uvedením přístroje do provozu a instalace si pozorně přečtěte návod k obsluze. • Instalace a provoz jednotky musí být prováděn v souladu s touto uživatelskou příručkou, jakož i ustanoveními všech příslušných místních a národních staveb, elektrických a technických předpisů...
  • Seite 19 Úvod Tento návod k obsluze obsahuje technický popis, provoz, instalaci a montážní pokyny, technické údaje pro jednotku ohřevu vzduchu s elektrickým ohřívačem E-HP. Použít Jednotka je určena pro vytápění středních až po velké prostory, jako jsou průmyslové haly, skladovací prostory, dílny, sportovní haly, obchodní haly, skleníky atd. Jednotka je určena pro provoz v mírných a chladných klimatických podmínkách.
  • Seite 20 TECHNICKÉ PARAMETRY Model E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Napájecí napětí, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maximální výkon ventilátoru [W] Proud ventilátoru [A] 0,61 Výkon elektrického ohřívače [kW] Elektrické teploer current [A] 13,0 17,3 21,7 26,0...
  • Seite 21: Připojení K Elektrické Síti

    MONTÁŽ JEDNOTKY S MONTÁŽNÍ SADOU MKP-AOW Montážní sada MKP-AOW (k dispozici na objednávku) se používá pro montáž jednotky do stropu s montážními čepy nebo řetězy. Příklad montáže jednotky s montážní sadou MKP-AOW je uveden níže. PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI ODPOJTE JEDNOTKU OD ELEKTRICKÉ SÍTĚ PŘED JAKÝMKOLI ELEKTRICKÝM INSTALACE.
  • Seite 22 Doporučený proud jističe a průřezy kabelů pro různé modely Е-HP jsou uvedeny v níže uvedené tabulce. Výběr vodiče však musí být založen na maximálním přípustném ohřevu drátu v závislosti na typu drátu, jeho izolaci, délce a způsobu instalace (tj. nad hlavou, v kanálech nebo uvnitř stěn) jednotky Rated circuit breaker trip current [A] Počet konductorů...
  • Seite 23 Svorkovnice x3 (ventilátor): L – fáze; N – neutrální. Ventilátor, ohřívače, teplotní spínač a teplotní čidlo jsou namontovány na boku jednotky, viz schéma zapojení...
  • Seite 24: Schéma Zapojení

    SCHÉMA ZAPOJENÍ JEDNOTKY Nouzové tepelné spínače jsou ovládány v případě neplánovaného výpadku proudu nebo nesprávného zvoleného řídicího systému. Automaticky resetovatelný tepelný spínač s teplotou odezvy +50 °C se po ochlazení ohřívače vynuluje do provozního stavu. Resetování ručně resetovatelného tepelného spínače s teplotou odezvy +90 °C je následující: Odpojte jednotku od elektrické...
  • Seite 25 Údržbu Je nutná pravidelná běžná údržba. Přístroj musí být jednou za rok očištěn od prachu pomocí vzduchového červenání. Před čištěním jednotky odpojte jednotku od elektrické sítě.
  • Seite 26 BEZPEČNOSTNÉ POŽIADAVKY • Pred prevádzkou a inštaláciou prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. • Inštalácia a prevádzka jednotky sa vykonáva v súlade s týmto návodom na obsluhu, ako aj s ustanoveniami všetkých platných miestnych a vnútroštátnych konštrukčných, elektrických a technických predpisov a noriem.
  • Seite 27 Zavedenie Tento návod na použitie obsahuje technický popis, návod na obsluhu, inštaláciu a montáž, technické údaje pre ohrievaciu jednotku vzduchu s elektrickým ohrievačom E-HP, ďalej len "jednotka". Použiť Jednotka je určená na vykurovanie vzduchu v stredných až veľkých priestoroch, ako sú priemyselné haly, skladovacie priestory, dielne, športové...
  • Seite 28 TECHNICKÉ PARAMETRE Model E-HP 9 (E- E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 HP) 9 Napájacie napätie , 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maximálny výkon ventilátora [W] Prúd ventilátora [A] 0,61 Výkon elektrického ohrievača [kW] 13,0 17,3 21,7 26,0...
  • Seite 29: Pripojenie K Elektrickej Sieti

    Upozornenie! ZNÍŽENIE MINIMÁLNEJ VZDIALENOSTI OD JEDNOTKY K STENÁM ALEBO STROPU NEPRIAZNIVO OVPLYVŇUJE AERODYNAMICKÉ A VYKUROVACIE CHARAKTERISTIKY A ŽIVOTNOSŤ JEDNOTKY. INŠTALÁCIA JEDNOTKY S MONTÁŽNOU SÚPRAVOU MKP-AOW Montážna súprava MKP-AOW (k dispozícii na samostatnom poradí) sa používa na montáž stropu jednotky s montážnymi čapmi alebo reťazami. Príklad montáže jednotky s montážnou súpravou MKP-AOW je uvedený...
  • Seite 30 Jednotka s vybraným riadiacim systémom je dimenzované pre pripojenie k trojfázovej sieti ac 400 V / 50 Hz. Pripojenie k elektrickej sieti jednotky s akýmkoľvek riadiacim systémom sa musí vykonávať s izolovanými, trvanlivými a tepelne odolnými vodičmi (káble, drôty). Externý príkon 400 V / 50 Hz musí byť vybavený automatickým ističom zabudovaným do stacionárneho vedenia, aby sa odpojili všetky fázy elektrickej siete.
  • Seite 31 Svorkovnicový blok x3 (ventilátor): L – fáza; N – neutrálne. Ventilátor, ohrievače, tepelný spínač a teplotný snímač sú namontované na bočnej strane jednotky, pozrite si schému zapojenia...
  • Seite 32 SCHÉMA ZAPOJENIA JEDNOTIEK Núdzové tepelné vypínače sú uvedené do prevádzky v prípade nepedaného výpadku prúdu alebo nesprávneho zvoleného riadiaceho systému. Automaticky resetovateľný tepelný spínač s teplotou odozvy +50 °C sa po chladení ohrievača prepne do prevádzkového stavu. Resetovanie ručne vynulovateľného tepelného spínača s teplotou odozvy +90 °C je nasledovné: Odpojte jednotku od elektrickej sieť.
  • Seite 33 Údržbu Vyžaduje sa pravidelná bežná údržba. Jednotka sa musí čistiť prachom raz za rok červenajúc sa vzduchom. Pred čistením prístroja odpojte prístroj od elektrickej sieť.
  • Seite 34: Wymogi Bezpieczeństwa

    WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA • Przed rozpoczęciem pracy i instalacji urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. • Instalacja i eksploatacja urządzenia odbywa się zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi, jak również z przepisami wszystkich obowiązujących lokalnych i krajowych przepisów i norm budowlanych, elektrycznych i technicznych. •Ostrzeżenia zawarte w instrukcji obsługi należy rozpatrywać...
  • Seite 35 Wprowadzenie Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis techniczny, obsługę, wytyczne dotyczące instalacji i montażu, dane techniczne dla urządzenia grzewczego powietrza z nagrzewnicą elektryczną E-HP, zwane dalej urządzeniem. Używać Urządzenie jest przeznaczone do ogrzewania powietrza od średnich do dużych pomieszczeń, takich jak hale przemysłowe, magazyny, warsztaty, hale sportowe, hale handlowe, szklarnie itp. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w umiarkowanych i zimnych warunkach klimatycznych.
  • Seite 36 PARAMETRY TECHNICZNE Modelu E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Napięcie zasilania, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maksymalna moc wentylatora [W] Prąd wentylatora [A] 0,61 Moc nagrzewnicy elektrycznej [kW] Elektryczny er ciepłaer current [A] 13,0 17,3 21,7...
  • Seite 37 Ostrzeżenie! ZMNIEJSZENIE MINIMALNEJ ODLEGŁOŚCI OD URZĄDZENIA DO ŚCIAN LUB SUFITU NIEKORZYSTNIE WPŁYWA NA CHARAKTERYSTYKĘ AERODYNAMICZNĄ I GRZEWCZĄ ORAZ TRWAŁOŚĆ EKSPLOATU JEDNOSTKI. MONTAŻ URZĄDZENIA Z ZESTAWEM MONTAŻOWYM MKP-AOW Zestaw montażowy MKP-AOW (dostępny na osobnej kolejności) służy do montażu sufitowego urządzenia ze kołkami montażowymi lub łańcuchami. Przykład montażu jednostki z zestawem montażowym MKP-AOW przedstawiono poniżej.
  • Seite 38 Urządzenie z wybranym systemem sterowania jest oceniane do podłączenia do trójfazowej sieci zasilania ac 400 V / 50 Hz. Podłączenie do sieci zasilającej urządzenia z dowolnym systemem sterowania musi być wykonywane za pomocą izolowanych, trwałych i żaroodpornych przewodów (kabli, przewodów). Zewnętrzne wejście zasilania 400 V / 50 Hz musi być...
  • Seite 39 Listwy zaciskowe x3 (wentylator): L – faza; N – neutralny. Wentylator, grzejniki, przełącznik termiczny i czujnik temperatury są zamontowane z boku urządzenia, patrz schemat połączeń...
  • Seite 40 SCHEMAT POŁĄCZEŃ JEDNOSTKOWYCH Awaryjne wyłączniki termiczne są uruchamiane w przypadku nieplanowanej przerwy w zasilaniu lub niewłaściwego wybranego systemu sterowania. Automatycznie resetowany przełącznik termiczny o temperaturze reakcji +50 °C resetuje się do stanu roboczego po chłodzeniu grzałki. Resetowanie ręcznie resetowanego przełącznika termicznego z temperaturą reakcji +90 °C jest następujące: Odłącz urządzenie od sieci zasilania.
  • Seite 41 Konserwacji Wymagana jest regularna rutynowa konserwacja. Urządzenie musi być czyszczone z kurzu raz w roku za pomocą zarumienienia powietrza. Przed czyszczeniem urządzenia należy odłączyć urządzenie od sieci zasilania.
  • Seite 42 BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK • A készülék működtetése és beszerelése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. • A készülék beszerelését és működtetését a jelen használati utasításnak, valamint az összes vonatkozó helyi és nemzeti konstrukciónak, elektromos és műszaki szabályzatnak és szabványnak megfelelően kell elvégezni. •A használati útmutatóban található...
  • Seite 43 Bevezetés Ez a használati útmutató tartalmazza a műszaki leírás, üzemeltetés, szerelés és szerelési útmutató, műszaki adatok a légmelegítő egység elektromos fűtőberendezés E-HP (a továbbiakban: a készülék. Használja Az egységet közepes és nagy helyiségek, például ipari csarnokok, tárolólétesítmények, műhelyek, sportcsarnokok, kereskedelmi csarnokok, üvegházak stb. Az egység mérsékelt és hideg éghajlati viszonyok között való...
  • Seite 44 MŰSZAKI PARAMÉTEREK Modell E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Tápfeszültség, 50 Hz [V] 3 ~ 400 Maximális ventilátorteljesítmény Ventillátoráram [A] 0,61 Elektromos fűtési teljesítmény [kW] Elektromos hőer current [A] 13,0 17,3 21,7 26,0 34,6 43,3 Teljes egység power [kW] 9,14...
  • Seite 45 Figyelmeztetés! Az egység és a falak vagy a mennyezet közötti minimális távolság csökkentése hátrányosan befolyásolja az aerodinamikai és fűtési jellemzőket, valamint az egység élettartamát. EGYSÉGSZERELÉS MKP-AOW szerelőkészlettel Az MKP-AOW szerelőkészlet (külön megrendelésre kapható) a készülék mennyezeti felszerelésére szolgál rögzítő szegecsekkel vagy láncokkal. Az mkp-AOW szerelőkészlettel ellátott egységszerelési példa az alábbiakban látható.
  • Seite 46 A kiválasztott vezérlőrendszerrel rendelkező egység a háromfázisú ac 400 V / 50 Hz-es táphálózathoz való csatlakozáshoz van felmérve. A készülék áramellátásához bármilyen vezérlőrendszerrel való csatlakoztatást szigetelt, tartós és hőálló vezetékekkel (kábelek, vezetékek) kell elvégezni. A 400 V / 50 Hz külső bemenetet fel kell szerelni egy automatikus megszakítóval, amely az álló vezetékekbe van beépítve, hogy leválassza az összes hálózati fázist.
  • Seite 47 Terminálblokk x3 (ventilátor): L – fázis; N – semleges. A ventilátor, a fűtőtestek, a hőkapcsoló és a hőmérséklet-érzékelő a készülék oldalára vannak szerelve, olvassa el a kapcsolási rajzot...
  • Seite 48 EGYSÉG KAPCSOLÁSI RAJZ A vészkapcsolók nem tervezett áramkimaradás vagy hibás kiválasztott vezérlőrendszer esetén működtetődnek. Az automatikusan visszaállítható hőkapcsoló +50 °C-os válaszhőmérséklettel visszaállítja üzemi állapotát a fűtés iménnyé lévin. A manuálisan visszaállítható hőkapcsoló visszaállítása +90 °C válaszhőmérséklettel a következő: Húzza ki a készüléket a hálózati hálózatról. Hagyja teljesen lehűlni a fűtést.
  • Seite 49 Karbantartás Rendszeres rutinkarbantartás szükséges. A készüléket évente egyszer meg kell tisztítani a portól légelpirulással. A készülék tisztítása előtt húzza ki a készüléket a hálózati hálózatból.
  • Seite 50 ИЗИСКВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Прочетете внимателно ръководството за потребителя преди работата и монтажа на уреда. • Монтажът и експлоатацията на единицата се извършват в съответствие с настоящото ръководство за потребителя, както и с разпоредбите на всички приложими местни и национални стандарти за конструиране, електрически и технически кодекси и стандарти. •Предупрежденията, съдържащи...
  • Seite 51 Въвеждането Това ръководство за потребителя включва техническо описание, ръководство за експлоатация, монтаж и монтаж, технически данни за отоплителния агрегат с електрически нагревател E-HP, наричан по-долу "единицата". Използвате Помещението е предназначено за отопление на въздух от средни до големи помещения, като промишлени...
  • Seite 52: Технически Параметри

    ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Модел E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 Захранващо напрежение, 50 Hz [V] 3 до 400 Максимална мощност на вентилатора [W] Ток на вентилатора [A] 0,61 Мощност на електрически нагревател [kW] 13,0 17,3 21,7 26,0 34,6...
  • Seite 53 Предупреждение! НАМАЛЯВАНЕТО НА МИНИМАЛНОТО РАЗСТОЯНИЕ ОТ АГРЕГАТА ДО СТЕНИТЕ ИЛИ ТАВАНА СЕ ОТРАЗЯВА НЕБЛАГОПРИЯТНО НА АЕРОДИНАМИЧНИТЕ И ОТОПЛИТЕЛНИТЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И НА ЕКСПЛОАТАЦИОННИЯ СРОК НА ЕДИНИЦАТА. МОНТАЖ НА МОДУЛ С МОНТАЖЕН КОМПЛЕКТ MKP-AOW Монтажният комплект MKP-AOW (наличен по отделно) се използва за монтиране на тавана на модула...
  • Seite 54 Автоматичен контрол на отоплителната мощност, за да се запази максималната температура на въздуха надолу по веригата на електрическия нагревател +40 °C, за да се избегне прегряване на нагревателя и намаляване на експлоатационния му живот. Уредът с избрана система за управление е оценен за свързване към трифазен ac 400 V / 50 Hz електрическа...
  • Seite 55 N – неутрален; PE – защита на заземяването. Клемна блок x3 (вентилатор): L – фаза; N – неутрален. Вентилаторът, нагревателите, топлинният превключвател и температурният датчик са монтирани откъм страната на уреда, вижте схемата на свързване...
  • Seite 56 ЕДИНИЧНА ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА Аварийните термични прекъсвачи се задействат в случай на прекъсване на захранването или неправилно избрана система за управление. Автоматичното нулиране на топлинния прекъсвач с температура на отговор +50 °C се връща към работно състояние след охлаждането на нагревателя. Нулирането...
  • Seite 57 Поддръжка Редовна рутинна поддръжка е необходима. Единицата трябва да се почиства от прах веднъж годишно чрез изчервяване на въздуха. Изключете уреда от електрическата мрежа преди почистването на уреда.
  • Seite 58 CERINȚE DE SIGURANȚĂ • Citiți cu atenție manualul utilizatorului înainte de funcționarea și instalarea unității. • Instalarea și funcționarea unității se efectuează în conformitate cu prezentul manual de utilizare, precum și cu dispozițiile tuturor codurilor și standardelor locale și naționale aplicabile în domeniul construcțiilor, electricilor și tehnicilor.
  • Seite 59 Introducere Acest manual de utilizare include descrierea tehnică, funcționarea, instalarea și montarea, date tehnice pentru unitatea de încălzire cu aer cu încălzitor electric E-HP, denumită în continuare unitate. Utilizaţi Unitatea este proiectată pentru încălzirea cu aer a spațiilor medii până la mari, ar fi hale industriale, spații de depozitare, ateliere, săli de sport, săli de comerț, sere, etc.
  • Seite 60 PARAMETRI TEHNICI Model E-HP 9 E-HP 12 E-HP 15 E-HP 18 E-HP 24 E-HP 30 alimentare 3 ~ 400 Tensiune de , 50 Hz [V] Puterea maximă a ventilatorului Curent ventilator [A] 0,61 Putere de încălzire electrică [kW] 13,0 17,3 21,7 26,0 34,6...
  • Seite 61 INSTALARE UNITATE CU KIT DE MONTARE MKP-AOW Kitul de montare MKP-AOW (disponibil la comandă separată) este utilizat pentru montarea pe tavan a unității cu știfturi sau lanțuri de montare. Exemplul de montare a unității cu kitul de montare MKP-AOW este prezentat mai jos. montare CONECTAREA LA REȚEAUA ELECTRICĂ...
  • Seite 62 Puterea externă de intrare 400 V / 50 Hz trebuie să fie echipate cu un disjunctor automat construit în cabluri staționare pentru a deconecta toate fazele de alimentare. Poziția disjunctorului QF trebuie să asigure accesul liber pentru oprirea rapidă a unității. Curentul de întrerupere a circuitului trebuie să fie în conformitate cu consumul curent al unui anumit model E-HP.
  • Seite 63 Bloc terminal x3 (ventilator): L – fază; N – neutru. Ventilatorul, încălzitoarele, comutatorul termic și senzorul de temperatură sunt montate pe partea laterală a unității, se referă la diagrama de cablare...
  • Seite 64 SCHEMA DE CABLARE A UNITĂȚII Comutatoarele termice de urgență sunt acționate în caz de pană de curent neprogramată sau de sistem de control selectat greșit. Comutatorul termic care poate fi resetat automat cu temperatura de răspuns +50 °C se resetează la starea de funcționare după...
  • Seite 65 Întreţinere Este necesară o întreținere de rutină regulată. Unitatea trebuie curățată de praf o dată pe an prin înroșirea aerului. Deconectați aparatul de la rețeaua electrică înainte de curățarea aparatului.

Inhaltsverzeichnis