Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
5911227903
AusgabeNr.
5911227850
Rev.Nr.
14/02/2018
MS196-51
Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbetriebsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation from the original instruction manual
Tondeuse Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Spalinowa kosiarka do trawy (z napędem)
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
UWAGA!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!
6-18
19-30
31-43
44-56

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach MS196-51

  • Seite 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! UWAGA! Przed uruchomieniem przeczytać uważnie instrukcję obsługi!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Reinigung 10. Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung 12. Störungsabhilfe 13. Konformitätserklärung 14. Garantieurkunde 6 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr Gehör- und Augenschutz benutzen! ACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 7 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb baugleicher Geräte allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! 8 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 9 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin starten. nachgefüllt werden. • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausrei- chenden Abstand der Füße zu dem Schneidmes- ser. 10 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät diesem Fall nicht gemacht werden, da dies von Per- kann zu Gehörschädigungen führen. son zu Person unterschiedlich sein kann. – Grundsätzlich einen Gehörschutz tragen. 11 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Vor Inbetriebnahme

    Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in 6. Grasfangkorb (16) - aufklappen und die Kunst- die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor stoffclips am Rahmen einrasten. (Abb. 8) wird automatisch abgestellt. 12 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Originalmesser ausgetauscht werden. sauberen unverbleiten Kraftstoff. • Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen sie einen Einfülltrichter und einen Meßbehälter. Wi- schen Sie übergelaufenes Benzin weg. 13 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 Entfernen von Gras oder sonstigen Verstop- damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen fungen, stellen Sie den Motor ab und lösen Sie das nicht gelb wird. Zündkabel. 14 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Wartung Und Reinigung

    Grasresten ist und entfernen diese bei zintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren. Bedarf. Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem • Ölen und warten Sie das Gerät Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. 15 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lö- Kontrolle des Ölstandes (Abb. 18): sungsmitteln reinigen. Luftfilter nur mit Druckluft oder • Rasenmäher auf eine ebene, gerade Fläche stel- durch Ausklopfen reinigen. len. 16 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Lagerung

    • Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der • Artikelnummer des Gerätes Zündkerze. • Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders und das Ersatzteile / Zubehör Gehäuse. Rasenmähermesser - Artikel-Nr.: 7911200604 17 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Höhe einstellen Grasauswurf ist unsau- • Messer abgenutzt • Messer austauschen • Fangkorb verstopft • Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 18 | DE  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Before first use Operation Maintenance and cleaning 10. Storage Disposal and recycling 12. Troubleshooting 13. Declaration of conformity 14. Warranty certificate 19 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Engine oil Length knives. Max. Cutting width Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of con- formity for this directives was done. 20 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    Danger tion of identical constructed machines. There is a risk of swallowing and suffocation! 21 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Proper Use

    Moreover, the lawn mower may not be used medication, as well as those who are tired or ill. as a power cultivator to level out high areas such as molehills. 22 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 • Do not use the lawn mower in a thunderstorm - risk trenches and embankments. of lightning strike! 23 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Technical Data

    • Use only equipment that is in perfect condition. 4. Insert the pull start handle (17) in the designated • Maintain and clean the equipment regularly. hook as shown in Fig. 6. 24 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Operation

    Note: Use only unleaded gasoline. the starter cord (17) a vigorous pull. (Fig. 14) Attention: When you pull the starting rope the cutting blade rotates even when dissolved motor brake lever. 25 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 • Exhaust gas is dangerous. Only start the engine out in the open. • Make sure that all the guards are fitted and that they are in good working order. 26 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    • Make sure that all nuts, bolts and screws are tight- ened securely and that the machine is in safe work- ing condition. 27 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 – only insert it as far as the thread. Changing the blade (Fig. 17) Dispose of the used oil in accordance with applicable Only ever use original spare parts when having the regulations. blade replaced. 28 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Storage

    Screw the spark plug back in. • Clean the cooling fins of the cylinder and the hous- ing. 29 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Disposal And Recycling

    Unsatisfactory bagging • Blade is worn • Replace the blade of the grass • Basket is clogged • Empty the basket 30 | GB  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 Utilisation Maintenance et nettoyage 10. Stockage Mise au rebut et recyclage 12. Dépannage 13. Déclaration de conformité 14. Certificat de garantie 31 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s‘enflammant. Capacité du réservoir d‘essence L’huile moteur Longueur du couteau. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. 32 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Introduction

    ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, films d’em- règles techniques connues et reconnues s’appli- quant en général. ballage et pièces de petite taille! 33 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine sez pas la machine. de blessures plus ou moins graves. m REMARQUE Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. 34 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35 Au lieu de cela, il faut • Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur. éloigner la machine de lʼendroit recouvert dʼessence. 35 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant. prévenus. • Mettez l‘appareil hors circuit lorsque vous ne l‘uti- lisez pas. • Portez des gants. 36 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Avant La Mise En Service

    à l’aide d’un levier de serrage rapide (5), une disques de fixation (g), une rondelle (b) et d’un écrou en plastique (f) de chaque côté (Fig.4-5) et serrez-le. 37 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38 • Habillez-vous correctement. Portez de bonnes surer une longue durée de vie du moteur. chaussures, pas de sandales ni de tennis. • Contrôlez le niveau d’huile 38 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 • Contrôlez la tondeuse, la lame et les autres éléments lorsque vous êtes passé sur un corps étranger ou lorsque l’appareil vibre de façon anormale. 39 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Maintenance Et Nettoyage

    • Enlevez le connecteur de la cosse de bougie suivante avec de l‘eau: d’allumage pour éviter une utilisation non autorisée. • Retirez le kit mulching / le sac de ramassage. 40 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41 Nettoyez le de graves dommages au moteur. Utilisez uniquement filtre à air uniquement à l’air comprimé ou en tapotant de l’huile-moteur SAE30. dessus. 41 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Stockage

    • Référence de la machine • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. Pièces de rechange / accessoires Lame de tondeuse à gazon - Numéro d‘article: 7911200604 42 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • hauteur de coupe trop basse • réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest • lame usée • remplacez la lame pas correcte • bac collecteur bouché • videz le bac collecteur 43 | FR  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Dane techniczne Przed uruchomieniem Eksploatacja Czyszczenie i konserwacja 10. Przechowywanie Utylizacja i recykling 12. Rozwiązywanie problemów 13. Deklaracja zgodności 14. Karta gwarancyjna 44 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Objaśnienie Symboli

    UWAGA! Materiały eksploatacyjne są łatwopalne i wybuchowe - niebezpieczeństwo poparzenia Pojemność zbiornika Olej silnikowy Długość noża. Maks. szerokość koszenia Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. 45 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Wprowadzenie

    46 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    50 godzin i są stosowane głównie do pielęgna- cji powierzchni trawiastych i trawników, jednak nie na terenie obiektów publicznych, parków, obiektów sportowych ani w gospodarce rolnej i leśnej. 47 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 48 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dane Techniczne

    środki pierwszej pomocy, a następnie • długi czas użytkowania jak najszybciej zapewnić wykwalifikowaną pomoc lekarską. Dlatego zalecamy zakładanie ciepłych rękawic robo- czych i robienia regularnych przerw podczas pracy. 49 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Przed Uruchomieniem

    że wszystko i włożyć wkładkę do mulczowania (19) zgodnie z działa prawidłowo. rys. 10-12. Uwaga: Osłona wyrzutu bocznego nie może być zainstalowa- na podczas mulczowania. 50 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51 • Zwrócić uwagę innym osobom lub dzieciom, aby przebywały z dala od kosiarki. • Nigdy nie kosić przy złej widoczności. • Przed koszeniem usunąć rozrzucone, luźne przed- mioty z podłoża. 51 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Pamiętać o tym, że nóż obraca się nadal przez kosz (16), a zwłaszcza kratkę powietrzną od we- kilka sekund po wyłączeniu silnika. Nigdy nie próbo- wnątrz należy oczyścić po użytkowaniu. wać zatrzymywać noża. 52 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Czyszczenie I Konserwacja

    17. Założyć prawidłowo śrubę. Mocująca siła wej ze świecy zapłonowej. Nigdy nie wykonywać obrotowa wynosi 45 Nm. Wymienić również śrubę jakichkolwiek prac przy pracującym urządzeniu. ostrza przy wymianie ostrza. 53 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Elementy mogące powodować obrażenia przechowywać w miejscu niedostępnym dla innych osób i dzieci. 54 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Przechowywanie

    Opary gazu mogą spowo- dować wybuch lub ogień. • Opróżnić zbiornik benzyny pompą do odsysania benzyny. • Uruchomić silnik i pozostawić pracujący silnik, aż reszta benzyny zostanie zużyta. 55 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Rozwiązywanie Problemów

    • ustawić prawidłową wysokość • wysokość koszenia zbyt mała • ustawić wysokość Wyrzut trawy nieprawi- • nóż zużyty • wymienić nóż dłowy • koszt zatkany • opróżnić kosz i usunąć zator 56 | PL  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany Konformitätserklärung Declaration of conformity Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE den Artikel...
  • Seite 60: Garantieurkunde

    Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że redukcje ceny zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis