Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Car receiver
PY9909.2
Bedienungsanleitung
DE
EN
Owner's manual
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilizare
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peiying PY9909.2

  • Seite 1 Car receiver PY9909.2 Bedienungsanleitung Owner’s manual Instrukcja obsługi Manual de utilizare...
  • Seite 3: Sicherheitsanleitungen

    Bedienungsanleitung SICHERHEITSANLEITUNGEN Installations-Vorsichtsmassnahmen • Das Gerät wurde für 10,8-16 V DC Gleichstrombetrieb, mit negativem Masseanschluss. Wenn Ihr Fahrzeug nicht dieses System besitzt, wird ein Spannungswandler benötigt. Vor der Installation vergewissern Sie sich dass Ihr Auto diese Bedingungen erfüllt. • Der Ort der Montage sollte so gewählt werden, dass das Gerät die normale Fahrfunktion des Fahrers nicht beeinträchtigt. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht in den Weg des Fahrers gerät und den Beifahrer nicht verletzen kann, im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers. Installieren Sie das Gerät oder Kabel NICHT an einem Ort, an dem: ◦ es die Bedienung des Lenkrads und des Schalthebels behindern kann, ◦ es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags behindern kann ◦ es Sicht behindern kann ◦ nicht genug Belüftung vorhanden ist •...
  • Seite 4: Hinweise Zum Externen Speicher

    Bedienungsanleitung • Achten Sie darauf, die Belüftungsöffnungen nicht zu blockieren. • Schließen Sie die Lautsprecherkabel NICHT an die Autobatterie an. Andernfalls wird das Gerät ernsthaft beschädigt. • Bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen, überprüfen Sie die Lautsprecherverkabelung in Ihrem Auto. • Wenden Sie sich an Ihren nächsten Händler, wenn die Installation das Bohren von Löchern oder andere Änderungen des Fahrzeugs erfordert. Bei Zweifeln bezüglich des Aufstellungs- Orts wenden Sie sich an den Händler Ihres Fahrzeugs. Bevor Sie Löcher in den Fahrzeugkörper bohren, vergewissern Sie sich, dass keine elektrischen Kabel oder andere Bestandteile beschädigt werden. Beachten Sie bei der Installation, dass lose Teile im Falle eines Unfalls eine Gefahr darstellen können - stellen Sie sicher, dass jedes Teil ordnungsgemäß installiert ist, um die Sicherheit zu gewährleisten.
  • Seite 5 Bedienungsanleitung • Biegen Sie nicht das Speichermedium, lassen es nicht fallen, zerlegen Sie es nicht und ändern es nicht. Vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. • Bewahren Sie das Speichermedium nicht im Fahrzeug auf, wo es direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder korrosiven Substanzen ausgesetzt ist. • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene USB Speichermedium das Fahren des Fahrzeugs nicht behindert. • Das Speichermedium funktioniert in Umgebungen mit extrem hohen / niedrigen Temperaturen möglicherweise nicht ordnungsgemäß. • Verwenden Sie nur autorisierte Speichermedien. Bitte beachten Sie, dass der Hersteller keine Kompatibilität mit jedem externen Speichermedium garantiert. • Dateien, die gegen Kopieren geschützt sind (Kopierschutz), können möglicherweise nicht abgespielt werden. • In einigen Fällen kann der Start der Wiedergabe verzögert sein, stellt jedoch keine Fehlfunktion oder Beschädigung dar. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Datenverluste. • Ziehen Sie das externe Speichermedium nicht während der Wiedergabe heraus. Ändern Sie die Tonquelle, bevor Sie das Speichermedium von diesem Gerät trennen.
  • Seite 6: Beschreibung Der Funktionstasten

    Bedienungsanleitung Beschreibung der Funktionstasten 1. Taste entriegeln 2. Regler / Links und rechts Einstellung / Anruf entgegennehmen/ Wahlwiederholung der letzten Nummer im Bluetooth Modus / Drücken und halten Sie um den Paneelneigungswinkel abwärts einzustellen/einzustellen 3. Taste 1/ Wiedergabe und Pause 4. Taste 3 / Zufallswiedergabe 5. Taste 5 / Einstellen des Bildschirmwinkels aufwärts 6. IR Sensor 7. LCD Anzeige 8. Ton aus / Anruf beenden im Bluetooth Modus 9. AUX Eingang 10. U SB Steckplatz 11. Mikrofon (Nur Bluetooth Modus) 12. T aste 6 / Einstellen des Bildschirmwinkels abwärts 13. T aste 4 / Bereit zum stoppen 14. T aste 2 / Wiedergabewiederholung 15. V orherige 16. A usschalten (lang drücken) / Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät einzuschalten und den Teleskop-Bildschirm ein oder auszufahren 17. A M/FM Wahlschalter (Im Radiomodus)
  • Seite 7: Bedienung

    Bedienungsanleitung Schaltplan Hinterer lautsprecher links Vorderer lautsprecher SPEICHER +12 V rechts Vorderer lautsprecher links AUTO ANTENNA ERDUNG Hinterer lautsprecher links ZÜNDSCHLÜSSEL RADIO ANTENNA (B+) CONNECTOR Pink BREMSE orange RÜCKFAHRTKAMERA (B+) weißes Kabel Braunes Vorderer LENKRADSTEUERUNG 1 lautsprecher links schwarz/weißes Kabel LENKRADSTEUERUNG 2 braun/schwarzes grünes Kabel AMP STEUERUNG Hinterer blau/schwarzes lautsprecher links LENKRADSTEUERUNG (-) grün/schwarz Kabel schwarzes BELEUCHTUNGSKONTROLLE orange/schwarzes violettes Kabel Hinterer ZÜNDSCHLÜSSEL (B+) rotes lautsprecher links violett/ schwarz Kabel...
  • Seite 8: Radio Menü

    Bedienungsanleitung Bewegungen im allgemeinen Betrieb des Radios: • Drücken Sie , um zum Hauptmenü zurückzukehren. • Berühren Sie eines der Modussymbole auf der vertikalen Hauptmenügleitleiste, um direkt in diesem Modus zu gelangen. Drücken Sie das Modussymbol links im Kreis um direkt zum entsprechenden Modus zu wechseln. • Drücken Sie um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. • Drücken Sie um den Paneelneigungswinkel abwärts einzustellen. • Drücken Sie um den Paneelneigungswinkel aufwärts einzustellen.
  • Seite 9: Usb /Sd Allgemeine Tastenbeschreibung

    Bedienungsanleitung 3. Drücken Sie im Radiomenü auf das Symbol um die voreingestellte Frequenz des Radios zu durchsuchen. 4. Ziehen Sie den Radiofrequenzzeiger, um die gewünschte Frequenz einzustellen. 5. Drücken Sie das Symbol um die automatische Suche nach Sendern zu starten. Halten Sie das Symbol gedrückt, oder drücken Sie die Taste , um 0,05 MHz nach unten zu gehen. 6. Drücken Sie das Symbol um die automatische Suche nach Sendern zu starten. Halten Sie das Symbol gedrückt, oder drücken Sie die Taste , um 0,05 MHz nach oben zu gehen. 7. Drücken Sie , um Sender automatisch zu suchen und zu speichern (erneut drücken, um den Suchlauf zu stoppen und den aktuellen Sender wiederzugeben). 8. Schalten Sie Stereo ein oder aus, indem Sie im Radiomenü das Symbol berühren. 9. Drücken Sie auf um die lokale Funktion ein- oder auszuschalten. 10. Drücken Sie PTY, um den Programmtyp auszuwählen 11. Drücken Sie TA, um die Verkehrsdurchsage-Funktion ein- oder auszuschalten 12. Drücken Sie AF zum Wechseln auf alternative Frequenzen 13. Berühren Sie die voreingestellte Frequenzzelleneinheit im Radiomenü, um die in der Zelle gespeicherte Radiofrequenz zu hören.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung • Stopp Bluetooth Koppeln Sie das Radio vor der Verwendung über Bluetooth mit einem externen Bluetooth-Gerät. So koppeln Sie das Radio mit einem externen Gerät: 1. Wechseln Sie in den Bluetooth Modus vom Hauptbildschirm. 2. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion auf Ihrem externen Gerät. Achten Sie darauf, dass das Gerät sichtbar ist. 3. Koppeln Sie das externe Gerät mit dem Radio. Wenn nötig, geben Sie das voreingestellte Passwort ein: 0000. Sobald die Geräte verbunden sind, drücken Sie auf eines der Symbole um die gewünschte Aktion durchzuführen/aufzurufen/aktivieren: Wahlschnittstelle (während eines Anrufs kann der Benutzer das Mikrofon stumm schalten und zwischen Radio und Telefon wechseln) Anrufaufzeichnungen Telefonbuch (das Telefonbuch wird standardmäßig nicht in das Radio geladen. Drücken Sie , um die Kontakte zu laden. Bitte beachten Sie, dass Sie möglicherweise vom Telefon aufgefordert werden, zu bestätigen, ob das Radio Kontakten anzeigen darf. Drücken Sie , um die Tastatur zu öffnen, um nach einem Eintrag zu suchen.) BT-Musik (drücken, um die Audio-Übertragungs-Oberfläche aufzurufen. Bitte beachten Sie, dass Sie zuerst die Musikwiedergabe vom externen Gerät aus starten müssen, um die Wiedergabe zu verwalten.) BT-Verbindungseinstellungen Einstellungsmenü...
  • Seite 11: Displayeinstellungen

    Bedienungsanleitung • Displayeinstellungen • Type (entsprechend wählen) • Einstellen (entsprechend einstellen) • Medieneinstellungen • Seitenverhältnis (entsprechend wählen) • BT Einstellungen • BT (ein/aus) • Name (entsprechend ändern) • PIN Code (entsprechend ändern. Voreingestelltes Passwort ist „0000”) • Auto-link (automatische Verbindung ein/aus; Hinweis: Wenn die Funktion eingeschaltet ist, wird sich das Radio automatisch mit dem externen Gerät verbinden, wenn im Betriebsbereich, und beide haben die BT-Funktion aktiviert). • Automatische Beantwortung (automatische Anrufannahme ein/aus) • Automatisches Laden von Datensätzen (ein/aus) • Telefonbücher automatisch laden (ein/aus) • Anruflautstärke (ein/aus)
  • Seite 12: Menü Lenkradsteuerung Einstellen

    Bedienungsanleitung Menü Lenkradsteuerung einstellen • Gehen Sie im Hauptmenü auf „Setup“ und dann „SWC“ (Lenkrad) und die Registerkarte „Study“ (Lernen), um in das Lernmenü für die Lenkradsteuerung zu gelangen. • Tasten programmieren: 1. Halten Sie die Funktionstaste des Lenkrads gedrückt und halten dann das Symbol der ausgewählten Funktionstaste auf der Lenkrad-Einstelloberfläche gedrückt. 2. Wenn das Lernen erfolgreich war, wird die Lernbox beleuchtet, was auf ein erfolgreiches Lernen hinweist. 3. Stellen Sie die nachfolgenden Tasten so ein, wie oben beschrieben, bis die Einstellung abgeschlossen ist. 4. Klicken Sie nach erfolgreichem Lernen auf das Symbol , um das Lernergebnis automatisch zu speichern.
  • Seite 13: Ändern Des Hintergrundbildes

    Bedienungsanleitung Ändern des Hintergrundbildes Drücken Sie das Symbol im Hauptmenü um das Hintergrundbild zu ändern. PHONE LINK Hinweis: • Die Anwendung ist mit mobilen Geräten kompatibel, auf denen Android 5.0 (und höher) ausgeführt wird. Sie ist nicht mit iOS-Geräten kompatibel. • Die USB Fehlerbehebung Ihres mobilen Geräts muss aktiviert sein. 1. Laden und installieren Sie die Fahrzeug-Multimedia-Unterhaltungs-Anwendung Autolink aus dem Google Play Store. • Wählen Sie im Hauptmenü des Radios „Telefonverbindung“, um den QR Code zu scannen, oder gehen Sie direkt zum Google Play Store um die Anwendung auf Ihrem Mobiltelefon herunterzuladen.
  • Seite 14 Bedienungsanleitung Fernbedienung 1. Taste (Netzschalter): Drücken Sie diese Taste um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2. Taste (Modus-Umschaltung): Drücken Sie diese Taste, um zyklisch zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln. 3. Taste (Wiedergabe / Pause): Während der Wiedergabe, drücken Sie diese Taste, um zwischen Wiedergabe und Pause zu wechseln; während der Pause, Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. 4. Taste (Mute): Drücken Sie diese Taste um den Ton auszuschalten. Erneut drücken um die frühere Lautstärke wiederherzustellen. 5. Taste AMS: Drücken Sie diese Taste im Radiomodus, um den voreingestellten Suchlauf durchzuführen. Halten Sie die Taste gedrückt, um nach Radiosendern zu suchen und automatisch unter den voreingestellten Nummern zu speichern.
  • Seite 15: Batterie Der Fernbedienung Austauschen

    Bedienungsanleitung bestätigen 25. T aste Links / Rechts: Durchsuchen des Menü nach links und rechts 26. T aste Band: • Im Radiomodus wechseln zwischen dem AM- und dem FM-Band 27. T aste Aufwärts / Abwärts: Blättern im Menü nach oben und unten 28. T aste AF: Alternative Frequenzen 29. T aste PTY: Auswahl des Programmtyps 30. T aste TA: Verkehrsanzeige wechseln BATTERIE DER FERNBEDIENUNG AUSTAUSCHEN Wenn die Reichweite der Fernbedienung nachläst, oder nicht mehr Funktioniert, muss die Batterie Ausgetauscht werden. Verwenden Sie für die neue Batterie den Typus CR2025. Bei Einlegen der Batterie achten Sie auf die korrekte Polarität. Bitte beachten: vor der ersten Benutzung, entfernen Sie den Isolationsstreifen vom Batteriefach. 1. Ziehen Sie das Batteriefach hinaus bei gedrückter Sicherung 2. Stecken Sie die CR2025 Batterie in das Batteriefach. Legen Sie die Batterie mit dem (+) Zeichen nach oben in die Halterung (wenn die Fernbedienung mit den Tasten nach unten zeigt) achten Sie auf die korrekte Polarität. 3. Schieben Sie das Batteriefach zurück in die Fernbedienung.
  • Seite 16: Technische Daten

    Bedienungsanleitung TECHNISCHE DATEN Technische Daten • Max. Leistung: 4 x 40 W • RMS Leistung: 4 x 25 W • S/N Verhältnis: >55 dB • Kanaltrennung: >55 dB • Frequenzgang: 16 Hz - 25 kHz • Stromversorgung: 10,8-16 V DC • Lastimpedanz: 4 Ω • Sicherung: <10 A Display • Größe: 7" • Paneel: TFT • Auflösung: 800x480 Pixel • Touchscreen: Widerstand • Display-Helligkeit: Einstellbar • Panel Neigungswinkel: Einstellbar Haupteigenschaften • Größe: 1 DIN • Unterstützte Formate: • Audio: MP3, AAC, WMA, FLAC, WAV • Video: MP4, DIVX, AVI, RMVB, MKV • Bilder: JPG, PNG, GIF • Panel: abnehmbar...
  • Seite 17 Bezug auf das Display des Geräts sind nicht durch die Garantie oder gesetzliche Gewährleistungsrechte abgedeckt. Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden. Bitte beachten sie: untere abbildungen und beschreibungen in bezug auf das betriebssystem sind nur als referenz, und können von der tatsächlichen software auf ihrem gerät abweichen! Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass sich das Gerät Autoradio PY9909.2 im Einklang mit den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE befindet. Komplette Konformitätserklärung zum herunterladen auf www.lechpol.eu. Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll)
  • Seite 18: Safety Instructions

    Owner’s manual SAFETY INSTRUCTIONS Installation precautions • This unit is designed to operate on 10,8-16 V DC power supply. If your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required. The device also requires connecting to negative of the car. • Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the driver. Install the unit where it does not get in the driver‘s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop. DO NOT install the unit or any cable in a location where: ◦ it may obstruct the steering wheel and gearshift lever operations, ◦ it may obstruct the operation of safety devices such as air bags ◦ it may obstruct visibility ◦ there is not enough ventilation provided •...
  • Seite 19 Owner’s manual • In case of damage, contact an authorized service point for check-up/repair. Temperature • If the vehicle has been parked for a long time in hot or cold environment, wait until the temperature in the vehicle becomes normal before operating the unit. • When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure to leave some space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the ventilation outlets. Safety instructions • DO NOT operate this device while driving, as this may lead to a traffic accident. • The driver must not watch the monitor while driving. • Stop the car before performing any operations! Do not perform any activities that may distract from cautious driving, such as managing playlist. • Do not raise the volume level too much, as this will block outside sounds, making driving dangerous.
  • Seite 20 Owner’s manual Description of front panel buttons 1. Release button 2. Knob / Left and right adjustment button / Answer/redial last number in Blueooth mode / Press and hold to adjust panel tilt angle downwards / upwards 3. Number key 1 / play and pause 4. Number key 3 / random play 5. Number key 5 / adjust the angle of the display screen upwards. 6. IR sensor 7. LCD window 8. Mute / hang up for bluetooth mode 9. AUX input 10. U SB port 11. MIC (bluetooth option only) 12. N umber key 6 / adjust the angle of the display screen downwards. 13. N umber key 4 / ready-to-be-stop 14. N umber key 2 / repeated play 15. P rev 16. P ower off (long press) / Press any button to start the unit and in or out of telescopic screen (short press) 17. U nder the radio mode, AM / FM band switch...
  • Seite 21: Wiring Diagram

    Owner’s manual Wiring diagram Operation Operation of the main menu on the device’s display is based on touch function. Touch/slide to perform desired actions. Here are some basic movements in general operation of the radio: • Press to return to the main menu.
  • Seite 22 Owner’s manual • Touch one of the mode icons on the main menu vertical slide bar to enter directly. Press the mode icon in the circle at the left to enter the mode directly. • Press to return to previous screen. • Press to adjust panel tilt angle downwards. • Press to adjust panel tilt angle upwards. • Press to change background picture • Press to change brightness adjustments: • Daytime mode • Nightfall mode • Night mode • User mode (press the to adjust brightness level - all modes will change accordingly) • Screen close mode (the screen will be off, press any button to restore to daytime mode) • Press to enter screen close mode directly • Press to enter setting window (once in menu, rotate the knob on the front panel to change adjustments; press the knob to confirm and go to another setting. In case of not operation within 5 seconds, the window will disappear) • Press the clock on the main screen to change between analogue/digital clock Radio Menu 1. Enter radio mode.
  • Seite 23 Owner’s manual icon to go 0,05 MHz down. 6. Press icon to start automatic increase stations search. Press and hold the or press icon to go 0,05 MHz up. 7. Press to search and store stations automatically (press again to stop scanning and play the current channel). 8. Turn on/off stereo by touching icon on the radio menu. 9. Press the to turn on/off local function. 10. Press PTY to select program type 11. Press TA to turn on/off trafic anouncement function 12. Press AF for frequency replacement table switching 13. Touch the pre-set frequency unit cell on radio menu to listen to the radio frequency stored in the cell. 14. Press and hold down the pre-set frequency unit cell for three seconds on the radio menu to store frequency played currently. USB/SD basic buttons description Note: slide the toolbar at the bottom to the left/right to show next options. Press one of the icons to perform desired action/enter/enable: • menu list - enter to display : • song list menu • image list menu •...
  • Seite 24: Audio Settings

    Owner’s manual Bluetooth Prior to use via Bluetooth, pair the radio with an external Bluetooth device. To pair the radio with an external device: 1. Enter Bluetooth mode from the main screen. 2. Enable Bluetooth function on your external device. Remember to enable its visibility. 3. Conduct pairing on the external device. Input default password if necessary: 0000. Once connected, press one of the icons to perform desired action/enter/enable: Dial interface (during call, user can mute the microphone and switch between radio and phone) Calls records Phonebook (by default, the phonebook is not loaded into the radio. Press to load the contacts. Please note, the phone may ask you to confirm whether to allow radio to see contacts. Press to open the keypad to search a record.) BT music (press to enter audio streaming interface. Please note, you have to start music...
  • Seite 25 Owner’s manual • Media settings • Aspect ratio (select appropriate) • BT settings • BT (on/off) • Name (change accordingly) • PIN code (change accordingly. default password is „0000”) • Auto link (automatic connection on/off; note: when the function is ON, the radio will automatically connect with the external device when within operational range, and both have BT function on) • Auto answer (automatic incoming call answering on/off) • Auto loading records (on/off) • Auto loading phonebooks (on/off) • Call volume (on/off) •...
  • Seite 26 Owner’s manual Steering wheel setting menu • Enter “Setup” on main menu and then “SWC” and “Study” tab for steering wheel control learning menu. • To program the buttons: 1. Press and hold the functional button of the steering wheel, and then press and hold selected function key icon on the steering wheel setting interface.
  • Seite 27 Owner’s manual Wallpaper picture change • Press on the main menu to change background picture. PHONE LINK Note: • app is compatible with mobile devices running Android 5.0 (and higher). It’s not compatible with iOS devices. • USB debugging of your mobile device shall be turned on. 1. Download and install Vehicle multimedia entertainment APP Autolink from Google Play Store. • Enter “Phone link” on the main menu of the radio receiver to scan the QR code, or go directly to the Google Play Store on your mobile phone to download the app. • Note: If the installation has failed, check whether security apps on your mobile device have stopped the installation. 2. Connect your mobile device to the radio receiver via USB cable. A notification will show on your mobile device: “Open Autolink when this USB accessory is connected?” Please click “OK”. User can also enable the default usage here.
  • Seite 28: Remote Control Operation

    Owner’s manual Remote control operation 1. (Power switch) button: press this button to switch on or off the power supply. 2. (Mode conversion) button: press this button to switch the different modes in cycle. 3. (Play/pause) button: under the sound playing state, press this button to switch between playing and pause; under the pause state, press this button to play. 4. (Mute) button: press this button to close the volume output. Press it again to restore the former volume level.
  • Seite 29: Replacing The Remote Battery

    Owner’s manual 29. PTY button: program type selection 30. TA button: traffic announcement switching REPLACING THE REMOTE BATTERY Replace CR2025 battery in the remote control with a new one whenever its operational range is shortened or the device does not respond to the remote. Please note: before first operation remove the insulation strip from the battery compartment. 1. Retrieve battery compartment 2. Insert the CR2025 battery into battery compartment. Put the battery with (+) mark upward (when the remote is with buttons facing downward). Pay attention to correct polarity. 3. Insert the battery compartment back into the remote.
  • Seite 30: Specification

    Owner’s manual SPECIFICATION: Technical parameters • Max. power: 4 x 40 W • RMS power: 4 x 25 W • S/N ratio: >55 dB • Channel separation: >55 dB • Frequency response: 16 Hz-25 kHz • Power supply: 10,8-16 V DC • Load impedance: 4 Ω • Fuse: <10 A Display • Size: 7” • Panel: TFT • Resolution: 800x480 px • Touchscreen: Resistive • Display brightness: Adjustable • Panel tilt angle: Adjustable Main features • Size: 1 DIN • Supported formats • Audio: MP3, AAC, WMA, FLAC, WAV • Video: MP4, DIVX, AVI, RMVB, MKV • Picture: JPG, PNG, GIF...
  • Seite 31 IMPORTANT: The producer allows the possibility for minor variations in display brightness and color between individual devices. There may be visible light or dark spots on the display. Up to 5 defective pixels are acceptable to be present on the display of the device. Above mentioned cases concerning device’s display are not covered under warranty nor statutory warranty rights. Producer reserves rights to change product overview and specifications without prior notice. Please note: illustrations and descriptions concerning operating system are for reference only, and may vary from actual software on your device! Any information included in this manual are subject to change without prior notice. Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. hereby declares that car receiver PY9909.2 is consistent with directive 2014/53/UE. Full text of the EU Declaration of Conformity is available at following Internet address: www.lechpol.eu. English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste...
  • Seite 32 Instrukcja obsługi KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenia dot. instalacji • Urządzenie należy podłączyć do zasilania o wartości 10,8-16 V DC. Jeśli pojazd nie obsługuje takiego napięcia, konieczne będzie użycie przetwornicy. Radio wymaga również podłączenia do ujemnego potencjału auta. • Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu, w którym urządzenie nie będzie stanowiło przeszkody w poprawnym prowadzeniu pojazdu. Należy zainstalować urządzenie w miejscu, w którym nie będzie stanowiło zagrożenia np. w przypadku gwałtownego zatrzymania pojazdu. NIE NALEŻY instalować urządzenia ani przeprowadzać przewodów w miejscu, w którym: ◦ mogłoby utrudniać ruchy kierownicą lub dźwignią zmiany biegów, ◦ mogłoby utrudniać działanie poduszek powietrznych bądź innych systemów bezpieczeństwa, ◦ mogłoby ograniczać widoczność ◦ nie jest zapewniona odpowiednia cyrkulacja powietrza • Nie należy instalować urządzenia w miejscu w którym będzie narażone na wysokie temperatury, bezpośrednie nasłonecznienie, działanie źródeł ciepła lub nadmierne wstrząsy czy w miejscach gdzie nadmiernie gromadzi się brud czy kurz. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci czy instalować w pobliżu silnych pól magnetycznych. Nie należy obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. •...
  • Seite 33 Instrukcja obsługi • Należy skontaktować się ze swoim dealerem samochodowym, jeśli montaż wymaga wiercenia otworów lub innych modyfikacji na pojeździe. W razie wątpliwości związanych z miejscem montażu, należy się skontaktować ze swoim dealerem samochodowym. Przed rozpoczęciem wiercenia otworów montażowych w karoserii pojazdu, należy się upewnić, że nie zostaną w tym procesie uszkodzone żadne przewody elektryczne itp. Podczas montażu, należy pamiętać, że wszelkie niepoprawnie zamontowane elementy mogą stwarzać ryzyko podczas ewentualnego wypadku - w celu zapewnienia możliwie najwyższego poziomu bezpieczeństwa, należy się upewnić, że wszystkie części zostały zainstalowane poprawnie. • Zabrania się demontażu urządzenia. Urządzenie nie posiada części, które mogłyby być naprawione własnoręcznie przez użytkownika. W wypadku uszkodzenia, należy oddać...
  • Seite 34 Instrukcja obsługi nasłonecznienie, wysoką temperaturę, wysoką wilgotność czy substancje korozyjne. • Pamięć USB należy podłączyć w miejscu nieutrudniającym kierowcy prowadzenie pojazdu. • Pamięć zewnętrzna może nie funkcjonować poprawnie w warunkach zbyt wysokiej lub zbyt niskiej temperatury. • Należy używać wyłącznie autoryzowanych pamięci zewnętrznych. Uwaga: Producent nie gwarantuje kompatybilności urządzenia ze wszystkimi pamięciami zewnętrznymi. • Pliki zabezpieczone przed kopiowaniem (ochrona praw autorskich) mogą nie być odtwarzane. • W niektórych przypadkach, rozpoczęcie odtwarzania może być opóźnione, ale nie stanowi to błędu ani uszkodzenia urządzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualną utratę danych. • Nie należy odłączać pamięci podczas odtwarzania. Przed odłączeniem pamięci zewnętrznej, należy zmienić tryb źródła dźwięku na urządzeniu.
  • Seite 35: Przedni Panel Radia

    Instrukcja obsługi Przedni panel radia 1. Przycisk zwalniający panel 2. Pokrętło regulacji / Regulacja lewo - prawo / Odbierz połączenie przychodzące/wybierz ostatni numer w trybie Bluetooth / Naciśnij i przytrzymaj, aby zmienić kąt nachylenia ekranu (w dół/w górę) 3. Przycisk numeryczny 1 / play - pauza 4. Przycisk numeryczny 3 / odtwarzanie losowe 5. Przycisk numeryczny 5 / pochylenie ekranu w górę 6. Czujnik podczerwieni 7. Wyświetlacz LCD 8. Wyciszenie / odłożenie słuchawki w trybie Bluetooth 9. Wejście AUX 10. Port USB 11. Mikrofon (tylko w funkcji bluetooth) 12. Przycisk numeryczny 6 / pochylenie ekranu w dół 13. Przycisk numeryczny 4 / stop 14. Przycisk numeryczny 2 / odtwarzanie w pętli 15. Poprzedni...
  • Seite 36: Schemat Połączeniowy

    Instrukcja obsługi Schemat połączeniowy prawy tylny głośnik pamięć +12V prawy przedni głośnik zasilanie anteny lewy przedni głośnik uziemienie lewy tylny głośnik zasilanie PODŁĄCZENIE ANTENY RADIOWEJ różowy hamulec pomarańczowy back view (B+) (biały) brązowy sterowanie z kierownicy1 przedni lewy kanał biały / czarny brązowo-czarny sterowanie z kierownicy2 zielony niebiesko-czarny tylny lewy kanał sterowanie z kierownicy(-) zielony / czarny czarny pomarańczowo-czarny kontrola podświetlania fioletowy czerwony zasilanie (B+) tylny prawy kanał fioletowo - czarny czarny uziemienie (B-)
  • Seite 37 Instrukcja obsługi strony, aby przejść do trybu. • Naciśnij , aby powrócić. • Naciśnij , aby zmienić kąt nachylenia ekranu (w dół). • Naciśnij , aby zmienić kąt nachylenia ekranu (w górę). • Naciśnij , aby zmienić tapetę. • Naciśnij , aby zmienić ustawienia jasności podświetlenia: • Tryb dzienny • Tryb zmroku • Tryb nocny • Tryb własny (naciśnij , aby zmienić ustawienia jasności - wszystkie tryby zostaną odpowiednio zmienione) • Wygaszanie ekranu (wyświetlacz zostanie wygaszony, naciśnij dowolny przycisk, aby wybudzić wyświetlacz) • Naciśnij , aby bezpośrednio wygasić wyświetlacz • Naciśnij , aby wyświetlić okno ustawień (gdy okno się wyświetla, obróć pokrętło na panelu przednim, aby zmienić ustawienia; naciśnij pokrętło aby potwierdzić i przejść do następnego ustawienia). Jeśli przez 5 sekund użytkownik nie wprowadzi żadnych zmian, okno się wyłączy).
  • Seite 38 Instrukcja obsługi 8. Wł./wył. stereo za pomocą ikony: 9. Nacisnąć , aby wł./wył. stacje lokalne. 10. Nacisnąć PTY aby wybrać typ programu. 11. Nacisnąć TA, aby wł./wył. komunikaty drogowe. 12. Nacisnąć AF, aby zmienić częstotliwość. 13. Należy nacisnąć ikonę wcześniej zapisanej częstotliwości, aby odtworzyć na danej stacji. 14. Nacisnąć i przytrzymać ikonę wcześniej zapisanej częstotliwości, aby zapisać obecną częstotliwość Tryb USB/SD Uwaga: należy przesunąć pasek na dole ekranu w lewo/prawo, aby wyświetlić kolejne opcje. Nacisnąć jedną z ikon, aby wykonać działanie/wejść/włączyć: • lista menu - wejdź, aby wyświetlić: • lista utworów • lista obrazów • lista wideo • lista folderów • Nacisnąć...
  • Seite 39 Instrukcja obsługi Książka telefoniczna (domyślnie, książka telefoniczna nie jest zsynchronizowana z radiem). Należy zsynchronizować kontakty za pomocą przycisku . Uwaga: telefon może poprosić o potwierdzenie na synchronizację kontaktów. Należy nacisnąć aby otworzyć klawiaturę.) Muzyka BT (naciśnij, aby przejść do menu odtwarzania muzyki przez Bluetooth. Rozpoczęcie odtwarzania muzyki musi się odbyć z poziomu urządzenia zewnętrznego.) Ustawienia połączenia Bluetooth Ustawienia...
  • Seite 40: Sterowanie Z Kierownicy

    Instrukcja obsługi • Czas • Tryb wyświetlania (należy wybrać odpowiedni format daty) • Format wyświetlania (należy wybrać odpowiedni format czasu) • Dostosuj (należy wprowadzić datę i czas) • Światło • Regulacja podświetlenia (należy dostosować) • Nasycenie kolorów (należy wybrać odpowiednie ustawienia koloru klawiszy panelu przedniego) • Czas podświetlenia (należy wybrać odpowiedni czas) • SWC (sterowanie z kierownicy) • Kierownica (wł./wył. sterowanie z kierownicy) • Nauka (należy przejść w tę zakładkę, aby zaprogramować funkcje sterowania z kierownicy) • Panel dotykowy • Kalibracja dotyku (należy nacisnąć, aby przeprowadzić kalibrację panelu dotykowego) UWAGA! Hasło do przywracania ustawień fabrycznych: 123456 Nawigacja 1. Należy się upewnić, że karta z mapą GPS znajduje się w slocie na kartę GPS.
  • Seite 41 Instrukcja obsługi Schemat podłączenia Przed podłączeniem sterowania z kierownicy, należy sprawdzić jaka jest impedancja w obwodzie. W tym celu należy użyć miernika, jeżeli impedancja jest poniżej 12 kΩ, należy sterowanie podłączyć zgodnie ze schematem niskiej impedancji. Jeżeli powyżej 12 kΩ to należy podłączyć zgodnie ze schematem wysokiej impedancji. Schemat połączenia (niska impedancja) KEY1 GND (uziemienie) Schemat połączenia (wysoka impedancja) KEY1 GND (uziemienie) KEY2 Zmiana tapety Należy nacisnąć na ekraniu głównym, aby zmienić tapetę. PHONE LINK Uwagi: • aplikacja jest kompatybilna z urządzeniami mobilnymi działającymi na systemie operacyjnym Android 5.0 (albo nowsze). Nie jest kompatybilna z urządzeniami pracującymi na systemie operacyjnym iOS.
  • Seite 42: Pilot Zdalnego Sterowania

    Instrukcja obsługi • na urządzeniu mobilnym powninien być włączony tryb debuggowania USB. 1. Należy pobrać i zainstalować aplikację o nazwie Vehicle multimedia entertainment APP Autolink ze sklepu Google Play. • Należy wejść do trybu Telefon w menu głównym radia i zeskanować kod QR, lub bezpośrednio przejść do sklepu Google Play na urządzeniu mobilnym, aby pobrać aplikację. • Uwaga: Jeśli instalacja się nie powiodła, należy sprawdzić zabezpieczenia na urządzeniu mobilnym. 2. Podłączyć urządzenie mobilne do radia za pomocą przewodu USB. Na urządzeniu mobilnym pojawi się powiadomienie: "Czy otworzyć Autolink po podłączeniu tego akcesorium USB?". Aby zatwierdzić, należy nacisnąć OK. Użytkownik może również włączyć możliwość domyślnego użycia. 3. Na ekranie urządzenia mobilnego może się również pojawić powiadomienie na temat przechwytywania wszystkiego, co pojawia się na ekranie tego urządzenia. Należy zaakceptować, aby przejść dalej.
  • Seite 43 Instrukcja obsługi głośność, treble, bass, balans, fader; naciśnij, aby odebrać/ponownie wybrać ostatni numer (w trybie BT) 13. W górę / w dół ( • W trybie radia, należy nacisnąć, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie stacji w górę / w dół. Należy nacisnąć i przytrzymać jeden z przycisków, aby przeprowadzić ręczne wyszukiwanie stacji radiowych. • w trybie odtwarzania audio i wideo, należy nacisnąć i przytrzymać, aby przewinąć w tył lub przód. Należy nacisnąć jeden z przycisków, aby przejść do następnego/ poprzedniego utworu. 14. Przycisk Backspace 15. Przycisk Loudness - podbicie basu 16. Przycisk EQ / naciśnij, aby odrzucić/ zakończyć połączenie w trybie BT 17. Przyciski klawiatury numerycznej 18. Przycisk # 19. Przycisk audio: w trybie wideo, można wybrać inny język 20. Przycisk RDM: w trybie USB/SD, odtwarza pliki wideo losowo 21. Przycisk REPET: w trybie USB/SD, powtarza odtwarzanie plików wideo...
  • Seite 44: Wymiana Baterii W Pilocie

    Instrukcja obsługi WYMIANA BATERII W PILOCIE Jeśli zasięg pilota się zmniejszył, lub jeśli radio nie reaguje na pilota, należy wymienić baterię na nową (CR2025). Uwaga: przed pierwszym użyciem, należy usunąć plastikowe zabezpieczenie gniazda baterii. 1. Wysunąć gniazdo baterii. 2. Umieścić nową baterię CR2025 w pojemniku na baterie. Baterię należy umieścić biegunem dodatnim ku górze (znak + musi być skierowany ku górze, kiedy przyciski pilota są skierowane ku dołowi). Należy zwrócić uwagę na poprawną polaryzację. 3. Wsunąć gniazdo baterii do pilota.
  • Seite 45 Instrukcja obsługi SPECYFIKACJA: Parametry techniczne • Moc maksymalna: 4 x 40 W • Moc skuteczna: 4 x 25 W RMS • Stosunek S/N: >55 dB • Separacja kanałów: >55 dB • Pasmo przenoszenia: 16 Hz-25 kHz • Zasilanie: 10,8-16 V DC • Impedancja: 4 Ω • Bezpiecznik: <10 A Wyświetlacz • Rozmiar: 7” • Matryca: TFT • Rozdzielczość: 800x480 px • Dotykowy ekran: Rezystancyjny • Jasność wyświetlacza: Regulowana • Kąt nachylenia panelu: Regulowany Główne cechy • Rozmiar: 1 DIN • Obsługiwane formaty • Audio: MP3, AAC, WMA, FLAC, WAV • Wideo: MP4, DIVX, AVI, RMVB, MKV • Obrazy: JPG, PNG, GIF...
  • Seite 46 Specyfikacja i wygląd produktu może ulec zmianie bez powiadomienia. Uwaga: poniższe opisy dotyczące systemu operacyjnego mają jedynie charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistego oprogramowania znajdującego się na urządzeniu! Wszystkie informacje zawarte w poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. niniejszym oświadcza, że radio samochodowe PY9909.2 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.lechpol.eu. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu...
  • Seite 47: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Manual de utilizare INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Instrucțiuni privind instalarea • Această unitate este proiectată să funcționeze la o sursă de alimentare 10,8-16 V DC. Dacă vehiculul dumneavoastră nu dispune de acest sistem, este necesar un convertor de tensiune. De asemenea, dispozitivul necesită conectarea la șasiul mașinii (masa). • Alegeți locul montării în care unitatea să nu afecteze condusul. Instalați unitatea într-un loc în care să nu fie în calea șoferului și să nu poată răni pasagerul dacă se oprește brsc. NU instalați unitatea sau cablurile într-un loc în care: ◦ poate împiedica utilizarea volanului sau a schimbătorului de viteze, ◦ poate împiedica funcționarea dispozitivelor de siguranță cum ar fi airbag-urile, ◦ poate împiedica vizibilitatea, ◦ nu este suficientă ventilație. • Evitați instalarea unității în locuri unde ar putea fi supus la temperaturi extreme, cum ar fi de la lumina directă a soarelui sau de la aer fierbinte, de la radiator, în locuri unde este mult praf, mizerie sau vibrații puternice. Nu expuneți acest echipament la ploaie sau umiditate și nici lângă câmpuri magnetice puternice. Nu manipulați produsul cu mâinile ude. • Asigurați-vă că toate conexiunile sunt executate corect. Conexiunile inverse pot cauza scurt circuit și deterioararea dispozitivului.
  • Seite 48 Manual de utilizare componentă corect pentru a vă asigura siguranța. • Nu scoateți carcasa/dezasamblați dispozitivul. Dispozitivul nu are componente care ar putea fi reparate de utilizator. În caz de avarie, contactați un service autorizat pentru verificare/reparație. Temperatura • Dacă vehiculul a fost parcat o perioadă mai lungă de timp într-un mediu foarte cald sau rece, înainte de a utiliza aparatul, așteptați până când temperatura din vehicul devine normală. • În timpul instalării, pentru a asigura o dispersie adecvată a căldurii când utilizați aparatul, asigurați-vă că lăsați puțin spațiu în spatele panoului și înfășurați cablurile astfel încât acestea să nu blocheze fantele de ventilație. Instrucțiuni privind siguranța • NU utilizați acest dispozitiv în timp ce conduceți deoarece acest lucru poate duce la un accident rutier. • Șoferul nu trebuie să se uite la monitor în timp ce conduce. • Opriți mașina înainte de a efectua orice operațiune! Nu efectuați nicio activitate care vă poate distrage atenția de la condus, cum ar fi gestionarea listei de redare. • Nu ridicați volumul prea tare, deoarece acest lucru poate bloca sunetele din exterior, făcând condusul periculos.
  • Seite 49: Functii Butoane

    Manual de utilizare Functii butoane 1. Buton eliberare 2. Buton / Buton reglare stânga - dreapta / Răspunde / Reapelează ultimul număr în modul Bluetooth / Apăsați și țineți pentru a regla unghiul de înclinare al ecranului în jos/în sus 3. Numarul 1 / Redare si pauza 4. Numarul 3 / Redare aleatoare 5. Numarul 5 / reglarea poziţiei ecranului in sus 6. Senzor IR 7. Ecran LCD 8. Silentios/ terminare apel in modul Bluetooth 9. Intrare AUX 10. slot USB 11. Microfon ( doar in modul Bluetooth) 12. Numarul 6 / ajustati pozitia ecranului in jos 13. Numarul 4 / gata sa fie oprit 14. Numarul 2 / redare repetata 15. Anterior 16. Oprire ( apasati lung) / Apăsați orice buton pentru a porni unitatea 17. Comutator AM/FM( in modul radio) 18. Apăsați pentru a schimba modul / apăsați și țineți apăsat pentru a intra în modul GPS 19. Urmatoare 20. Resetare...
  • Seite 50: Diagrama De Conexiuni

    Manual de utilizare Diagrama de conexiuni Difuzor spate dreapta Memorie + 12V Difuzor fata dreapta Alimentare antena Difuzor fata stanga Impamantare Difuzor spate stanga La cheia de RADIO ANTENA contact CONNECTOR frana Camera mers inapoi (B+) portocaliu maro comanda de la volan 1 Canal față stânga alb / negru comanda de la volan 2 Maro/negru verde Albastru/negru Canal spate stânga Comanda de la volan (-) verde / negru negru control luminozitate portocaliu-negru violet roșu alimentare (B+) Canal spate dreapta violet-negru împământare (B-) negru susținere memorie 12 V B+...
  • Seite 51 Manual de utilizare • Apăsați pentru a reveni la meniul principal. • Atinge una din iconițele de mod de pe bara vericală cu meniul principal pentru a intra direct. Apăsați iconița mod din cercul din stânga pentru a intra direct în mod. • Apăsați pentru a reveni la meniul anterior. • Apăsați pentru a regla unghiul de înclinare al ecranului în jos. • Apăsați pentru a regla unghiul de înclinare al ecranului în sus. • Apăsați pentru a schimba imaginea din fundal. • Apăsați pentru a modifica luminozitatea: • Mod zi • Mod înserare • Mod noapte • Mod utilizator (apăsați pentru a regla luminozitatea – toate modurile se vor schimba corespunzator) • Mod oprire ecran (ecranul va fi oprit, apăsați orice buton pentru a reveni la modul zi) • Apăsați pentru a intra direct în modul oprire ecran. • Apăsați pentru a intra în setările meniului (odată ce sunteți în meniul, rotiți butonul de pe panoul frontal pentru a schimba setările; apăsați butonul pentru a confirma și mergeți la altă...
  • Seite 52 Manual de utilizare 4. Trageți indicatorul de frecvență radio pentru a seta frecvența dorită. 5. Apăsați iconița pentru a începe căutarea automată a posturilor. Apăsați și țineți apăsat sau apăsați iconița pentru a merge cu 0,05 Mhz înapoi. 6. Apăsați iconița pentru a începe căutarea automată a posturilor. Apăsați și țineți apăsat sau apăsați iconița pentru a merge cu 0,05 Mhz înainte. 7. Apăsați pentru a căuta și memora automat posturile (apăsați din nou pentru a opri scanarea și pentru a reda postul curent). 8. Activați/dezactivați modul stereo apăsând iconița din meniul radio-ului. 9. Apăsați pentru a activa/dezactiva funcția locală. 10. Apăsați PTY pentru a selecta tipul programului. 11. Apăsați TA pentru a activa/dezactiva funcția Informații despre trafic. 12. Apăsați AF pentru comutarea tabelului de schimbare a frecvenței.
  • Seite 53 Manual de utilizare Bluetooth Înainte de a utiliza dispozotovul prin Bluetooth, asociați radio-ul cu un dispozitiv extern. Pentru a asocia radio-ul cu un dispozitiv extern: 1. Intrați în modul Bluetooth din ecranul principal. 2. Activați funcția Bluetooth de pe dispozitivul extern. Nu uitați să activați și vizibilitatea. 3. Efectuați asocierea pe dispozitivul extern. Introduceți parola implicită dacă este necesar: 0000. Odată conectate, apăsați una din iconițe pentru a efectua acțiunea dorită/intra/activa: Interfața de apelare (în timpul unui apel, utilizatorul poate opri microfonul și comuta între radio și telefon) Înregistrare apeluri Agendă telefonică (în mod implicit, agenda nu este încărcată în radio. Apăsați pentru a încărca contactele. Rețineți că, telefonul vă poate cere să confirmați dacă permiteți sau nu ca radio-ul să vizualizeze contactele. Apăsați pentru a deschide tastatura pentru a căuta o înregistrare). Muzică BT (apăsați pentru a intra în interfața de streaming audio. Rețineți că prima dată trebuie să porniți muzica de pe dispozitivul extern pentru a gestiona) Setări conexiune BT Setarea interfeței...
  • Seite 54 Manual de utilizare • Raport aspecta (selectați corespunzător) • Setări BT • BT (activat/dezactivat) • Nume (modificați corespunzător) • Cod PIN (modificați corespunzător. parola implicită este „0000”) • Legătură automată (conectarea automată activată/dezactivată; notă: când funcția este activată, radio-ul se va coonecta automat cu dispozitivul extern dacă este în raza de acțiune și ambele au funcția BT activă) • Răspuns automat (funcția de răspuns automat la apelurile primite activată/dezactivată) • Încărcarea automată a înregistrărilor (activat/dezactivat) • Încărcarea automată a contactelor (activat/dezactivat) • Volum apel (activat/dezactivat)
  • Seite 55 Manual de utilizare Meniu setări comenzi pe volan • Accesați ”Setări” din meniul principal, apoi ”SWC” și fila ”Study” (Studiu) pentru meniul de asociere pentru comenzile pe volan. • Pentru a proograma butoanele: 1. Apăsați și țineți apăsat butonul funcțional al volanului, apoi apăsați și țineți apăsată iconița pentru funcția selectată pe interfața de setare a comezilor pe volan. 2. După ce asocierea a reușit, căsuța de asociere va fi iluminată, ceea ce indică o asociere reușită. 3. Setați următoarele butoane care urmează să fie setate așa cum este descris până când setarea este completă. 4. După asocierea cu succes, apăsați iconița pentru a salva rezultatele automat. 5. Pentru a reprograma butoanle sau elimina o programare greșită, apăsați iconița Sistemul va anula funcțiile programate ale tuturor tastelor.
  • Seite 56 Manual de utilizare Modificare imagine de fundal Apăsați din meniul principal pentru a schimba imaginea de fundal. PHONE LINK Notă: • aplicația este compatibilă cu dispozitive mobile care rulează cu Android 5.0 (sau versiune mai nouă). Nu este compatibil cu dispozitive iOS. • Depanare USB a dispozitivului mobil trebuie să fie activată. 1. Descărcați și instalați aplicația multimedia pentru mașină Autolink din Google Play Store. • Accesați ”Phone link” din meniul principal al receptorului radio pentru a scana codul QR, sau mergeți direct în Google Play Store de pe telefonul mobil pentru a descărca aplicația.
  • Seite 57 Manual de utilizare Telecomanda 1. Buton de alimentare: pornire / oprire radio 2. Butonul modului (Mode): schimbarea modului de redare 3. Redare/ pauză: redare / pauză / reluarea redării 4. Lipsa sonor (Mute): oprirea sonorului redat. 5. Buton AMS: în modul radio, apăsați pentru a efectua scanarea presetată / apăsați și țineți apăsat pentru a efectua căutarea posturilor radio și pentru a memora automat la numerele presetate. 6. Buton MUSIC: în modul USB/SD, apăsați pentru a accesa meniul directorului MP3. 7. Buton MOVIE: în modul USB/SD, apăsați pentru a accesa meniul directorului film. 8. Buton LOC: în modul radio, apăsați pentru a comuta între posturile radio Locale și cele de la distanță. 9. Buton PHOTO: în modul USB/SD, apăsați pentru a accesa meniul directorului imagini. 10. Butone de creștere / reducere a volumului: reglați volumul în sus / jos. 11. Buton ZOOM: mărire imagini 12. Buton selectare/răspunde: buton multifuncțional pentru a seta Volumul/ Treble/ Base/ Balans/ Fader; apăsați pentru a răspunde apelului/reapela ultimul număr în modul BT 13. Butoane căutare în sus/ în jos ( • în modul radio, apăsați pentru a căuta automat, în sus sau în jos, posturile radio.
  • Seite 58 Manual de utilizare ÎNLOCUIREA BATERIEI DIN TELECOMANDĂ Înlocuiți bateria CR2025 din telecomandă cu una nouă când raza de operare a telecomenzii slăbește sau când nu mai funcționează. Rețineți: înainte de prima utilizare, îndepărtați banda izolatoare din compartimentul bateriei. 1. Scoateți compartimentul bateriei. 2. Introduceți bateria de tip CR2025 în compartimentul bateriei. Puneți bateria cu semnul (+) în sus (când telecomanda este cu butoanele în jos). Aveți grijă ca polaritatea să fie corectă. Introduceți suportul înapoi în telecomandă...
  • Seite 59: Specificatii Produs

    Manual de utilizare Specificatii produs Parametri tehnici • Putere maximă: 4 x 40 W • Putere RMS: 4 x 25 W • Raport Semnal/Zgomot (S/N): >55 dB • Separare canale: >55 dB • Răspuns în frecvență: 16 Hz-25 kHz • Alimentare: 10,8-16 V DC • Impedanță: 4 Ω • Siguranță: <10 A Ecran • Dimensiune: 7” • Matrice: TFT • Rezoluție: 800x480 px • Ecran tactil: rezistiv • Luminozitate ecran: reglabilă • Unghi de înclinare: reglabil Caracteristici principale • Dimensiune: 1 DIN • Formate acceptate • Audio: MP3, AAC, WMA, FLAC, WAV • Video: MP4, DIVX, AVI, RMVB, MKV...
  • Seite 60 Specificatiile sunt supuse schimbarilor fara notificare prealabila. Vă rugăm să rețineți: ilustrația de mai jos și descrierea referitoare la sistemul de operare este doar ca referință, și poate varia de software-ul real de pe dispozitiv! Compania Lechpol Electronics declară prin prezenta că Radio auto PY9909.2 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de Conformitate UE este disponibil la următoarea adresă: www.lechpol.eu. Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod...

Diese Anleitung auch für:

Py9908.2

Inhaltsverzeichnis