Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PMF 180 E Multi Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMF 180 E Multi:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 000 229 (2009.01) T / 123 WEU
PMF 180 E Multi
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PMF 180 E Multi

  • Seite 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 180 E Multi Germany www.bosch-pt.com 2 609 000 229 (2009.01) T / 123 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original fr Notice originale no Original driftsinstruks es Manual original Alkuperäiset ohjeet...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......Sayfa 112 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet besteht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Deutsch | 5

    Fachpersonal und nur mit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit schalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Schaben kleiner Flächen. Es ist besonders zum Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Mate- randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Das rialmischungen sind besonders gefährlich. Elektrowerkzeug darf ausschließlich mit Bosch- Leichtmetallstaub kann brennen oder ex- Zubehör betrieben werden. plodieren. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel.
  • Seite 7: Abgebildete Komponenten

    Ausführungen können diese Angaben variieren. von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- Warmhalten der Hände, Organisation der schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- Arbeitsabläufe. gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 8: Konformitätserklärung

    Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 Engineering Certification gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis 28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.06.2008 Montage Werkzeugwechsel Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutz- werkzeug den Netzstecker aus der Steck- handschuhe.
  • Seite 9 Prüfen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Sitz. Falsch oder nicht sicher befestigte Ein- satzwerkzeuge können sich während des Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in Betriebs lösen und Sie gefährden. gleicher Weise auf der Schleifplatte befestigt. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 10 Filterklasse P2 zu tragen. gewerbliche Betreiber die speziellen Anfor- derungen mit der zuständigen Berufsgenossen- Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- ten für die zu bearbeitenden Materialien. schaft klären. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Betrieb

    Beschichtung der Werkzeuge bearbeitet wurde, nicht mehr für andere Mate- unbeschädigt ist. rialien. Arbeitsprinzip Verwenden Sie nur original Bosch Schleifzubehör. Durch den oszillierenden Antrieb schwingt das Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staub- Einsatzwerkzeug bis zu 21000 mal pro Minute absaugung an.
  • Seite 12: Wartung Und Service

    Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- tung zugeführt werden. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Werfen Sie Elektrowerkzeuge bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung nicht in den Hausmüll! von Produkten und Zubehören.
  • Seite 13: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can risk of electric shock. reduce dust-related hazards. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 14 This will ensure that an electric shock. the safety of the power tool is maintained. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Functional Description

    It is especially suitable for working Protection class close to edges and for flush cutting. The power tool must be used with Bosch accessories only. The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary.
  • Seite 16: Noise/Vibration Information

    K<1.5 m/s Cutting with segmential saw blade: Vibration emission value a =5.0 m/s , uncertainty K<1.5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Scraping: Vibration emission value D-70745 Leinfelden-Echterdingen =11.4 m/s , uncertainty K=2.2 m/s Leinfelden, 24.06.2008 The vibration emission level given in this infor-...
  • Seite 17: Changing The Tool

    Contact with the application tool/accessoriy can lead to injuries. Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch accessories program. Accessory Material Application BIM segment Wooden materials, Separating and plunge cuts;...
  • Seite 18 You can use all sanding sheets, fleece pads/pol- the allen key 9. ishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Check the tight seating of the application tool/accessory. Incorrect or not securely fas- Sanding accessories, such as fleece pads/pol-...
  • Seite 19: Dust/Chip Extraction

    – Provide for good ventilation of the work- ing place. – It is recommended to wear a P2 filter- class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 20: Starting Operation

    A sanding sheet that has been used for metal minute for 2,8°. This allows for precise work should not be used for other materials. in narrow spaces. Use only original Bosch sanding accessories. Sawing For sanding, always connect dust extraction. Use undamaged faultless saw blades only.
  • Seite 21: Maintenance And Service

    Clean Riff application tools (accessory) regular- Australia, New Zealand and Pacific Islands ly with a wire brush. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. If the machine should fail despite the care taken Power Tools in manufacturing and testing procedures, repair...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 23: Français | 23

    à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne que la sécurité de l’outil est maintenue. peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 24: Description Du Fonctionnement

    Les poussières de métaux légers et bord à bord. N’utiliser l’outil électroportatif peuvent être explosives ou inflammables. qu’avec des accessoires Bosch. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Eléments De L'appareil

    électroportatif et des outils de travail, vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. maintenir les mains chaudes, organisation des Les désignations commerciales des différents outils opérations de travail. électroportatifs peuvent varier. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 26: Déclaration De Conformité

    Choix de l’outil de travail Le tableau suivant indique des exemples pour outils de travail. Vous trouverez d’autres outils de travail dans la gamme étendue des accessoires Bosch. Outil de travail Matériau...
  • Seite 27 Fixer l’outil au moyen de la vis 8. Serrer complè- aiguilles d’une montre. tement la vis 8 au moyen de la clé mâle pour vis à six pans creuse 9. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 28 Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées cancé- Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. rigènes, surtout en connexion avec des addi- 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Mise En Marche

    être rotation présélectionnée ainsi que de la pres- déterminée par des essais pratiques. sion exercée sur l’appareil. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 30: Entretien Et Service Après-Vente

    : N’utiliser que des accessoires de ponçage d’ori- www.bosch-pt.com gine Bosch. Les conseillers techniques Bosch sont à votre Toujours utiliser une aspiration des poussières disposition pour répondre à vos questions con- pour les travaux de ponçage. cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Seite 31: Elimination Des Déchets

    électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les outils électroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être séparés et suivre une voie de recyclage appropriée. Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 32: Instrucciones De Seguridad

    2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 33: Español | 33

    Solamente así se mantiene la segu- dicado. ridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 34: Descripción Del Funcionamiento

    2 Rueda de ajuste para preselección del ble se daña durante el trabajo. Un cable da- nº de oscilaciones ñado comporta un mayor riesgo de electro- cución. 3 Boquilla de aspiración 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Datos Técnicos

    Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 36: Declaración De Conformidad

    útiles. Selección del útil En la tabla siguiente se muestran algunos de los útiles a título de ejemplo. Una variedad de útiles adicionales los encontrará en el amplio programa de accesorios Bosch. Útil Material Aplicación...
  • Seite 37 10, y presione en- Sujete el útil con el tornillo 8. Apriete firmemen- tonces firmemente la hoja lijadora contra la pla- te el tornillo 8 con la llave macho hexagonal 9. ca lijadora. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 38: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Ciertos polvos como los de roble, encina y país sobre los materiales a trabajar. haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditi vos para el tratamiento de la madera (croma- 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    El nº de oscilaciones requerido depende del ma- terial y condiciones de trabajo y se recomienda por ello determinarlo probando. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 40: Mantenimiento Y Servicio

    ángulo de ataque agudo y ejer- España ciendo una presión de aplicación reducida. De lo contrario puede que la espátula alcance a da- Robert Bosch España, S.A. ñar la base. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel.
  • Seite 41 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Sólo para los países de la UE: México ¡No arroje las herramientas eléc- Robert Bosch S.A. de C.V. tricas a la basura! Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Conforme a la Directriz Europea Tel.
  • Seite 42: Indicações De Segurança

    ção auricular, de acordo com o tipo e apli- tacto com superfícies ligadas à terra, co- cação da ferramenta eléctrica, reduz o mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- risco de lesões. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 43: Português | 43

    é perigosa e deve nais. Desta forma é assegurado o funcio- ser reparada. namento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 44: Descrição De Funções

    Não tocar no cabo danifi- cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- bo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Componentes Ilustrados

    Observar o número de produto na placa de caracterís- ticas da sua ferramenta eléctrica. A designação comer- cial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 46: Declaração De Conformidade

    Seleccionar a ferramenta de trabalho A tabela a seguir apresenta exemplos de ferramentas de trabalho. Outras ferramentas de trabalho encontram-se no amplo programa de acessórios Bosch. Ferramenta de trabalho Material Aplicação Lâmina de ser-...
  • Seite 47 Colocar a ferramenta de trabalho de modo que a curvatura mostre pa- ra baixo (texto da ferramenta legível por cima, veja figura na página de gráficos). Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 48 11 para possibi- tros de polir e de limpeza da série Delta 93 mm litar uma aderência ideal. do programa de acessórios Bosch. Posicionar a folha de lixar 11 de forma alinhada Acessórios de lixar, como não tecido/feltro de...
  • Seite 49: Colocação Em Funcionamento

    Apenas folhas de lixar em perfeito estado pro- porcionam uma perfeita potência abrasiva e poupam a ferramenta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 50: Manutenção E Serviço

    Jamais utilizar uma folha de serra com a qual foi A nossa equipa de consultores Bosch esclarece processado metal, para processar outros mate- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da riais.
  • Seite 51: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 52 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Utilizzando il raschietto prestare particola- re attenzione. L’utensile è molto affilato, esi- erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di ste pericolo di lesioni. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 54: Descrizione Del Funzionamento

    L’elettroutensile può essere fatto funzionare Classe di sicurezza esclusivamente con accessori Bosch. Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo-...
  • Seite 55: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    , incertezza della misura K<1,5 m/s Taglio con lama da taglio a settori riportati: Valore di emissione oscillazioni a =5,0 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division incertezza della misura K<1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Raschiatura: Valore di emissione oscillazioni Leinfelden, 24.06.2008...
  • Seite 56 Toccando l’accessorio esiste pericolo di lesioni. Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio pro- gramma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione Lama a settori Legname, plastica, Tagli troncati e tagli dal centro;...
  • Seite 57 8 con la chiave per vite ad esago- lucidatori e velli detergenti della Serie Delta no cavo 9. 93 mm del programma accessori Bosch. Controllare la sede fissa dell’utensile ad in- nesto. Utensili ad innesto fissati in modo erra-...
  • Seite 58 Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio- aspirazione delle polveri. ne di polveri particolarmente nocive per la salu- – Provvedere per una buona aerazione del te, cancerogene oppure polveri asciutte. posto di lavoro. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Messa In Funzione

    21000 volte al minuto per 2,8°. ta non comporta una più alta prestazione abra- siva ma provoca una maggiore usura dell’elet- Questo consente lavori precisi in uno spazio ristretto. troutensile e del foglio abrasivo. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 60: Manutenzione Ed Assistenza

    Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura consultabili anche sul sito: originali Bosch. www.bosch-pt.com Per la levigatura collegare sempre un’aspirazio- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- ne della polvere. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Raschiatura chi ed accessori.
  • Seite 61: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. derde stekkers en passende stopcontac- Het dragen van persoonlijke beschermen- ten beperken het risico van een elektri- de uitrusting zoals een stofmasker, slip- sche schok. vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 62 Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Functiebeschrijving

    Het elektrische werkstuk wordt beter vastgehouden dan gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebe- u met uw hand kunt doen. horen worden gebruikt. Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- sels zijn bijzonder gevaarlijk.
  • Seite 64: Afgebeelde Componenten

    Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 65: Conformiteitsverklaring

    EN 60745 volgens de Engineering Certification bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG (tot 28-12-2009) en 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.06.2008 Montage Inzetgereedschap wisselen Trek altijd voor werkzaamheden aan het Draag werkhandschoenen bij het wisselen elektrische gereedschap de stekker uit het van inzetgereedschap.
  • Seite 66 Bevestig het inzetgereedschap met de schroef U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigings- 8. Draai de schroef 8 met de inbussleutel 9 goed vliezen van de serie Delta 93 mm uit het Bosch- vast. toebehorenprogramma gebruiken. Controleer of het inzetgereedschap stevig Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt wor- vastzit.
  • Seite 67 – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. – Er wordt geadviseerd om een ademmas- ker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 68: Tips Voor De Werkzaamheden

    Daardoor zijn nauwkeurige werkzaam- Gebruik een schuurblad waarmee metaal is be- heden binnen een zeer kleine ruimte mogelijk. werkt niet meer voor andere materialen. Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoe- behoren. Sluit voor het schuren altijd een stofafzuiging aan. 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 69: Onderhoud En Service

    Elektrische gereedschappen, toebehoren en voerd door een erkende klantenservice voor verpakkingen moeten op een voor het milieu Bosch elektrische gereedschappen. verantwoorde wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- Alleen voor landen van de EU:...
  • Seite 70: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Hvis et stykke værktøj eller ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- en nøgle sidder i en roterende maskindel, tøj øger risikoen for elektrisk stød. er der risiko for personskader. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Dansk | 71

    Beskadigelse af en gasledning le fungerer korrekt og ikke sidder fast, og kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan om delene er brækket eller beskadiget, føre til materiel skade eller elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 72 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- og skrabning af små flader. Det er især egnet til tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. kantnært og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende anvendes med Bosch-tilbehør. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Overensstemmelseserklæring

    Dette kan føre til en betydelig forøgelse af sving- ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.06.2008 Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 74 Brug beskyttelseshandsker, når værktøjet udføres arbejde på el-værktøjet. skiftes. Berøring med indsatsværktøjet er forbundet med kvæstelsesfare. Indsatsværktøj vælges Efterfølgende tabel viser eksempler på indsatsværktøj. Yderligere indsatsværktøjer findes i det omfangsrige tilbehørsprogram fra Bosch. Indsatsværktøj Materiale Anvendelse Bi-metal-seg- Træmaterialer, Gennemskære- og dyksavsnit; også til kant-...
  • Seite 75 10. Fastgør indsatsværktøjet med skruen 8. Spænd Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengø- skruen 8 godt med unbrakonøglen 9. ringsfilt fra serien Delta 93 mm i Bosch tilbehør- Kontrollér indsatsværktøjet for korrekt sprogrammet. positionering. Forkert eller ikke sikkert Slibetilbehør som f.eks.
  • Seite 76 Gældende lovbestemmelser og anbefalin- ger fra materialefabrikanterne skal overhol- des, når der saves i lette byggematerialer. Ved dyksavning må der kun bearbejdes blø- de materialer som f.eks. træ, gipskarton el.lign.! 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Vedligeholdelse Og Service

    Kun fejlfrie slibeblade sikrer et godt sliberesul- www.bosch-pt.com tat og skåner el-værktøjet. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Sørg for jævnt slibetryk, da dette er med til at med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- forlænge slibebladenes levetid.
  • Seite 78: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 79: Svenska | 79

    Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är reras innan elverktyget tas i bruk. Många fastspänt i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 80 Verktyget är speciellt lämpligt Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan upp- gifterna variera. för exakta arbeten nära kanter. Elverktyget får användas bara med Bosch-tillbehör. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
  • Seite 81: Försäkran Om Överensstämmelse

    Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål Robert Bosch GmbH, Power Tools Division och med andra insatsverktyg eller inte underhål- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Leinfelden, 24.06.2008...
  • Seite 82 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- Använd skyddshandskar vid verktygsbyte. ten utförs på elverktyget. Risk finns för kroppsskada om insatsverktyg berörs. Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall seg- Trävirke, plast,...
  • Seite 83 Montera insatsverktyget med skruven 8. Dra år skruven 8 stadigt med sexkantnyckel 9. Alla typer av slippapper, poler- och rengörings- filt i Serie Delta 93 mm i Bosch tillbehörspro- Kontrollera att insatsverktyget sitter sta- gram kan användas. digt. Felaktigt eller dåligt fastsatta insats- verktyg kan lossa under arbetet och leda till Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på...
  • Seite 84 Elverktyg märkta med 230 V kan även an- Kapning slutas till 220 V. Anvisning: Observera vid kapning av väggplattor att verktyget utsätts för stor förslitning vid an- vändning under längre tid. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Underhåll Och Service

    även på adressen: samtidigt som de skonar elverktyget. www.bosch-pt.com Slippapperen kan användas under en längre tid Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när om slipning sker med jämnt anliggningstryck. det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 86: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Norsk | 87

    Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som de delene repareres før elektroverktøy- et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektro- holdes fast med spenninnretninger eller en verktøy er årsaken til mange uhell. skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 88: Formålsmessig Bruk

    230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Elektroverktøyet må utelukkende brukes med Bosch-tilbehør. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek- troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 89 Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svingningsbelastningen over hele arbeidstids- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rommet. Leinfelden, 24.06.2008 Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 90 Rasping og sliping på hard undergrunn; taplate ter, tre, abrasive eksempel: Fjern mørtel eller fliselim materialer (f.eks. ved utskifting av skadede fliser) Skraper, stiv Tepper, belegg Skraping på hard undergrunn; eksempel: Fjerning av teppe- og fliselim 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Kontroller om innsatsverktøyet sitter godt Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og ren- fast. Galt eller ikke sikkert festede innsats- gjøringpads i serien Delta 93 mm til Bosch-tilbe- verktøy kan løsne i løpet av driften og utsette hørprogrammet. deg for fare.
  • Seite 92 Før du sager med HCS-sagblad i tre, sponplater, kan også brukes med 220 V. bygningsmaterialer etc. må du sjekke om disse inneholder fremmedlegemer slik som spiker, skruer e.l. Fjern eventuelt fremmedlegemene el- ler bruk bi-metall-sagblad. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Service Og Vedlikehold

    En stor øking av presstrykket fører ikke til en Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- høyere slipeeffekt, men til en sterkere slitasje av mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og elektroverktøyet og slipeskiven.
  • Seite 94: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- jos kehosi on maadoitettu. tistat itsesi onnettomuuksille. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Suomi | 95

    Sahanterää koske- tettaessa on olemassa loukkaantumisvaara. lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 96: Määräyksenmukainen Käyttö

    Se soveltuu erityisesti tukevammin paikoillaan, kuin kädessä pidet- töihin lähellä reunoja ja tasoa. Sähkötyökalua tynä. saa käyttää yksinomaan Bosch-lisätarvikkeiden Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien se- kanssa. koitukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytme- tallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää.
  • Seite 97: Tekniset Tiedot

    Certification Sahaus segmenttisahanterän kanssa: Värähtely- emissioarvo a =5,0 m/s , epävarmuus K<1,5 m/s Kaavinta: Värähtelyemissioarvo a =11,4 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division epävarmuus K=2,2 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.06.2008 Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 98: Työkalunvaihto

    Viilaus raspilla ja hionta kovalla alustalla; levy nökset, puu, hiovat Esimerkki: Laastin tai laattaliiman poisto materiaalit (esim. vioittuneita laattoja vaihdettaessa) Kaavin, jäykkä Matot, päällysteet Kaavinta kovalla alustalla; Esimerkki: Matto- ja laattaliiman poisto 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 99 9. tä kulmasta ja vetämällä se irti hiomalevystä 10. Tarkista, että vaihtotyökalu on tiukasti pai- Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sar- kallaan. Väärin tai huonosti kiinnitetyt vaihto- jan Delta 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja työkalut voivat löystyä käytön aikana ja aihe- puhdistusvillavuotia.
  • Seite 100: Käyttöönotto

    230 V merkittyjä laittei- että niissä ei ole vieraita esineitä, kuten nauloja, ta voidaan käyttää myös 220 V verkoissa. ruuveja tai vastaavia. Poista tarvittaessa vieraat esineet tai käytä bimetallisahanteriä. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Hoito Ja Huolto

    Puhdista Riff-vaihtotyökaluja (lisätarvikkeita) säännöllisesti teräsharjalla. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 102: Υποδείξεις Ασφαλείας

    να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται μα με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιήσετε με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κου- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρασμένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολό- συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων γησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλο- αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. γής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 104 συσκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη ορα- Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικός/ή όταν τές τροφοδοτικές γραμμές ή να συμβου- χειρίζεστε τον ξύστη. Το εργαλείο είναι πολύ λεύεστε την τοπική εταιρία παροχής κοφτερό και υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Περιγραφή Λειτουργίας

    φορετικών επιφανειών. Το ηλεκτρικό εργαλείο Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις εξαρτήματα από την Bosch. ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Απεικονιζόμενα στοιχεία...
  • Seite 106: Δήλωση Συμβατότητας

    κό εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με παρεκκλίνοντα εργαλεία ή χωρίς επαρκή συντή- ρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να είναι κι αυτή διαφορετική. Αυτό μπορεί να αυξήσει Robert Bosch GmbH, Power Tools Division σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.06.2008 κατά...
  • Seite 107 οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικό λάζετε εργαλείο. Μπορεί να τραυματιστείτε εργαλείο. όταν εγγίξετε το εργαλείο. Επιλογή εργαλείου Στον πίνακα που ακολουθεί αναφέρονται παραδείγματα εργαλείων. Περισσότερα εργαλεία θα βρείτε στο εκτενές πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch. Εργαλείο Υλικό Χρήση Διμεταλλική Υλικά από ξύλο, Κοπές...
  • Seite 108 μένα μπορεί κατά τη διάρκεια της εργασίας καθαρισμού της σειράς Δέλτα 93 mm του προ- να λυθούν και να σας θέσουν σε κίνδυνο. γράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλ- βωσης στερεώνονται στην πλάκα λείανσης κατά τον ίδιο τρόπο.
  • Seite 109: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατόν αναρρόφηση σκόνης. Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρη- σιμοποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. χώρου εργασίας. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 110: Λειτουργία

    κει» έως 21000 ανά λεπτό κατά 2,8°. Αυτό επι- νιών, ακμών και δυσπρόσιτων τομέων μπορείτε να εργαστείτε μόνο με μια γωνία ή ακμή της τρέπει την ακριβή εκτέλεση εργασιών ακόμη και πλάκας λείανσης. σε στενότατους χώρους. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Seite 112 Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 ş p s k şmad k- hasara veya elektrik çarpmas na neden lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n olabilir. Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 114 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün yap lmas na uygundur. Bu elektrikli el aleti koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar sadece Bosch aksesuar ile kullan lmal d r. değişik olabilir. 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 115 Segmanl testere b çaklar ile kesme: Titreşim emisyon değeri a =5,0 m/s , tolerans K<1,5 m/s Raspalama: Titreşim emisyon değeri Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =11,4 m/s , tolerans K=2,2 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.06.2008 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş...
  • Seite 116 Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. yapmadan önce her defas nda fişi prizden Uçlara dokunmak yaranlanma tehlikesi çekin. oluşturur. Ucun seçilmesi Aşağ daki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçlar geniş kapsaml Bosch Aksesuar Program nda bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullan m Çift metal Ahşap malzeme,...
  • Seite 117 çekerek z mpara levhas ndan 10 gevşeyebilir ve tehlikeli olurlar. ç kar n. Bosch aksesuar program ndaki Delta 93 mm serisindeki bütün z mpara kağ tlar n , polisaj ve temizleme yünlerini kullanabilirsiniz. Z mpara yünü ve z mpara keçesi gibi z mpara aksesuar da z mpara levhas na ayn yöntemle...
  • Seite 118 – Çal şma yerinizi iyi bir biçimde havaland r n. – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Osilasyonlu tahrik nedeniyle elektrikli el aletinin titreşim say s 21000 dakikada 2,8° kadard r. Bu Sadece orijinal Bosch z mpara aksesuar sayede en dar yerlerde bile hassas çal şma kullan n. olanağ sağlan r.
  • Seite 120: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Seite 121 2 609 256 947 (32 x 40 mm) 2 609 256 953 (78 mm) HCS: HCS: 2 609 256 954 (52 x 26 mm) 2 609 256 949 (10 x 30 mm) Bosch Power Tools 2 609 000 229 | (19.1.09)
  • Seite 122 PAS 12-50 1 609 200 933 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 2 609 000 229 | (19.1.09) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis