Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PMF 180 E Multi Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMF 180 E Multi:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_BUCH-345-007.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 8:14 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 004 835 (2011.04) T / 82 WEU
WEU
PMF 180 E Multi
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PMF 180 E Multi

  • Seite 1 OBJ_BUCH-345-007.book Page 1 Wednesday, April 20, 2011 8:14 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 180 E Multi Germany www.bosch-pt.com 2 609 004 835 (2011.04) T / 82 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Türkçe ......... Sayfa 75 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-345-007.book Page 3 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM PMF 180 E Multi Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeuge

    Flächen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- werkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Abgebildete Komponenten Netzkabel treffen kann.
  • Seite 6: Technische Daten

    Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutzhandschu- Netzstecker aus der Steckdose. he. Bei Berührung der Einsatzwerkzeuge besteht Verlet- zungsgefahr. Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Segment- Holzwerkstoffe, Kunst- Trenn- und Tauchsägeschnitte;...
  • Seite 7 Spitze und ziehen Sie es von der Schleifplatte 11 ab. te). Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der Schraube 9. Zie- der Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benut- hen Sie die Schraube 9 mit dem Innensechskantschlüssel 10 zen. gut an.
  • Seite 8: Betrieb

    Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff Achten Sie beim Arbeiten mit HCS-Werkzeugen darauf, dass geeignet sein. die Beschichtung der Werkzeuge unbeschädigt ist. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Wartung Und Service

    Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, Gipskarton www.bosch-pt.com o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet werden! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen Prüfen Sie vor dem Sägen mit HCS-Sägeblättern in Holz, zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Spanplatten, Baustoffen etc. diese auf Fremdkörper wie Nä- behören.
  • Seite 10: Entsorgung

    Damaged damaged, have the power tool repaired before use. Many or entangled cords increase the risk of electric shock. accidents are caused by poorly maintained power tools. 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Product Description And Specifications

    Operate the power tool exclusive- performing an operation where the cutting accessory ly with Bosch accessories. may contact hidden wiring or its own cord. Cutting ac- cessory contacting a “live” wire may make exposed metal Product Features parts of the power tool “live”...
  • Seite 12: Noise/Vibration Information

    Contact with the application tool/ accessoriy can lead to injuries. Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces- sories program. Accessory Material Application...
  • Seite 13 You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth ry. Incorrect or not securely fastened application tools/ pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. accessories can come loose during operation and pose a Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth hazard.
  • Seite 14: Dust/Chip Extraction

    To switch off the machine, push the On/Off switch 1 toward as nails, screws, or similar. If required, remove foreign ob- the rear so that the “0” is indicated on the switch. jects or use BIM saw blades. 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Maintenance And Service

    Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 turing and testing procedures, repair should be carried out by Fax: +27 (011) 4 93 01 26 an after-sales service centre for Bosch power tools. E-Mail: bsctools@icon.co.za In all correspondence and spare parts order, please always in- KZN –...
  • Seite 16: Français

    Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils réduire les risques dus aux poussières. à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    à bord. N’utiliser l’outil électropor- pendant les opérations au cours desquelles l’accessoi- tatif qu’avec des accessoires Bosch. re coupant peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre câble. Le contact avec un fil Eléments de l’appareil...
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque D-70745 Leinfelden-Echterdingen signalétique de l’outil électroportatif.
  • Seite 19 Pour atteindre une position de travail sûre et confortable, il est possible de monter les outils de travail dans une position d’encliquetage quelconque sur le porte-outil. Monter l’outil de Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 20: Mise En Marche

    Delta 93 mm du pro- d’obtenir une adhésion optimale. gramme d’accessoires Bosch. Placez la feuille abrasive 12 de façon à la faire coïncider avec Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou un bord du plateau de ponçage 11 et appuyez sur la feuille...
  • Seite 21: Entretien Et Service Après-Vente

    Lors du travail avec les outils HCS, veiller à ce que le revête- doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. ment des outils ne présente aucun dommage. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Principe de fonctionnement Utilisez toujours une aspiration des poussières pour les tra- L’entraînement oscillant fait que l’outil électroportatif oscille...
  • Seite 22: Elimination Des Déchets

    également sous : Advertencias de peligro generales para herra- www.bosch-pt.com mientas eléctricas Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Lea íntegramente estas adverten- pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation ADVERTENCIA cias de peligro e instrucciones. En et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 23 Trabajar sobre una base firme sujetando la herramien- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- ta eléctrica con ambas manos. La herramienta eléctrica se reparar. es guiada de forma más segura con ambas manos. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 24 Serrado con hoja de sierra de inmersión: a =9,9 m/s ca de bordes y para enrasar. La herramienta eléctrica deberá K<1,5 m/s emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. Serrado con segmento de serrar: a =5,0 m/s , K<1,5 m/s Rascado: a...
  • Seite 25: Declaración De Conformidad

    “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE. Expediente técnico en: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje Cambio de útil...
  • Seite 26: Aspiración De Polvo Y Virutas

    Ud. puede utilizar todas las hojas lijadoras y vellones de puli- trabajo y accidentarle. do y limpieza de la serie Delta 93 mm pertenecientes al pro- grama de accesorios Bosch. Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de igual manera sobre la placa lijadora.
  • Seite 27: Mantenimiento Y Servicio

    Observación: No cubra las rejillas de refrigeración 6 de la he- para lijar otros tipos de material. rramienta eléctrica al trabajar, ya que ello mermaría la vida Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. útil de la herramienta eléctrica. Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Seite 28: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Guarde bem todas as advertências e instruções para futu- México ra referência. Robert Bosch S.A. de C.V. O termo “Ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas indica- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 ções de advertência, refere-se a ferramentas eléctricas ope- Tel.
  • Seite 29 O contacto com um cabo sob tensão jóias podem ser agarrados por peças em movimento. também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 30 A ferramenta eléctri- Serrar com lâmina de serra por imersão: a =9,9 m/s K<1,5 m/s ca só deve ser operada com acessórios Bosch. Serrar com lâmina de serra de segmento: a =5,0 m/s Componentes ilustrados K<1,5 m/s...
  • Seite 31: Declaração De Conformidade

    ções, como por exemplo: Manutenção de ferramentas eléctri- cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Montagem Troca de ferramenta Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve-...
  • Seite 32 Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de apli- médio – Espátula cação com pincel, pingos de tintas e escorridos) qualidade branca Para o acabamento final de primeiras demãos antes de fino envernizar 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 33 O n° de oscilações necessário depende do material e das con- ferramenta eléctrica e da folha de lixar. dições de trabalho e pode ser verificado através de ensaios práticos. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 34: Manutenção E Serviço

    Gli elettroutensili A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer producono scintille che possono far infiammare la polvere todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- o i gas.
  • Seite 35 Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impu- lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in gnatura qualora venissero effettuati lavori durante i movimento. quali l’accessorio potrebbe venire a contatto con cavi Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 36 =6,4 m/s , K<2,0 m/s vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto Taglio con lama per tagli dal centro: a =9,9 m/s funzionare esclusivamente con accessori Bosch. K<1,5 m/s 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità

    Durante il cambio degli utensili portare guanti di prote- estrarre la spina di rete dalla presa. zione. Toccando l’accessorio esiste pericolo di lesioni. Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione...
  • Seite 38 Per levigatura in piano e per correggere piccole superfi- media te, pannelli da costruzio- ci non perfettamente piane Qualità rossa – Materiali metallici Per la levigatura finale e la microlevigatura del legno fine 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Indicazioni Operative

    Seguendo il procedimento di taglio dal centro possono Per accendere l’ettroutensile, spingere l’interruttore di essere lavorati solo materiali teneri con legno, lastre di avvio/arresto 1 in avanti in modo che sull’interruttore si carton gesso o simili! veda «I». Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 40: Nederlands

    Nota bene: Durante la tranciatura di piastrelle da parete tene- www.bosch-pt.com re presente che gli utensili, in caso di uso di lunga durata, sono Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- sottoposti ad una usura elevata. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Levigatura lazione di apparecchi ed accessori.
  • Seite 41 Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of onervaren personen worden gebruikt. medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 42: Gebruik Volgens Bestemming

    Het gen stroomkabel kan raken. Contact met een onder elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- spanning staande leiding kan ook metalen delen van het ren worden gebruikt. gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische Afgebeelde componenten schok leiden.
  • Seite 43 Draag werkhandschoenen bij het wisselen van inzetge- gereedschap de stekker uit het stopcontact. reedschap. Bij het aanraken van de inzetgereedschappen bestaat verwondingsgevaar. Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch- toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik...
  • Seite 44 U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de Bevestig het inzetgereedschap met de schroef 9. Draai de serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- schroef 9 met de inbussleutel 10 goed vast. bruiken. Controleer of het inzetgereedschap stevig vastzit. Ver-...
  • Seite 45 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- Let er tijdens werkzaamheden met HCS-inzetgereedschap- vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. pen op dat de bekleding van de gereedschappen onbescha- digd is. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 46: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. wordt en niet blokkeert. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens Zagen het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 47: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. der fast, og om delene er brækket eller beskadiget, såle- des at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 48: Beregnet Anvendelse

    Det er især egnet til kantnært Sikkerhedsinstrukser til multifunktionsværktøj og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende an- vendes med Bosch-tilbehør. Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud- fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje- Illustrerede komponenter de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel.
  • Seite 49: Overensstemmelseserklæring

    Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med afvigende indsatsværktøj eller utilstræk- kelig vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en betydelig forøgelse af svingningsbelastningen i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hele arbejdstidsrummet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.03.2010 Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der...
  • Seite 50 Fastgør indsatsværktøjet med skruen 9. Spænd skruen 9 Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra se- godt med unbrakonøglen 10. rien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. Kontrollér indsatsværktøjet for korrekt positionering. Slibetilbehør som f.eks. filt/poleringsfilt fastgøres på slibeså- Forkert eller ikke sikkert fastgjort indsatsværktøj kan løsne...
  • Seite 51 Det krævede svingtal afhænger af arbejdsmaterialet og ar- geren udøver på maskinen. bejdsbetingelserne; det fastlægges bedst ved praktiske forsøg. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 52: Vedligeholdelse Og Service

    Oförändrade stickproppar och passande vägg- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare uttag reducerar risken för elstöt. spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, og tilbehør.
  • Seite 53 Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 54 Certification Avgiven effekt Tomgångsvarvtal n 15000–21000 Oscillationsvinkel vänster/höger ° Vikt enligt EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003 Leinfelden, 18.03.2010 Skyddsklass Montage Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera.
  • Seite 55 OBJ_BUCH-345-007.book Page 55 Wednesday, April 20, 2011 8:07 AM Svenska | 55 Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall segment- Trävirke, plast, ickejärn- Kap- och insågssnitt; även för sågning invid kanter, i hörn sågklinga...
  • Seite 56 Den oscillerande drivningen får insatsverktyget att svänga fram och tillbaka upp till 21000 gånger per minut i en vinkel på 2,8°. Detta ger möjlighet till exakta arbeten i trånga utrym- men. 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Underhåll Och Service

    även på adressen: www.bosch-pt.com Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade, Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor slöa eller på annat sätt skadade sågverktyg kan brista. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Vid sågning av lätt byggmaterial beakta lagbestämmel- tillbehör.
  • Seite 58 Kontakt med en spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. 2 609 004 835 | (20.4.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Formålsmessig Bruk

    Det er spesielt egnet til arbeid kant i Den egner seg til en foreløbig vurdering av svingningsbelast- kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukken- ningen. de brukes med Bosch-tilbehør. Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsakelige Illustrerte komponenter anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anvendelser, med avvikende innsatsverktøy...
  • Seite 60 Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Ved berøring av selet trekkes ut av stikkontakten. innsatsverktøyene er det fare for skader. Valg av innsatsverktøy Nedenstående tabell viser eksempler for innsatsverktøyene. Ytterligere innsatsverktøy finner du i det omfangrike Bosch-tilbe- hørprogrammet. Innsatsverktøy Materiale Anvendelse...
  • Seite 61 Fest innsatsverktøyet med skruen 9. Skru skruen 9 godt fast Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i med umbrakonøkkelen 10. serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. Kontroller om innsatsverktøyet sitter godt fast. Galt el- Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- ler ikke sikkert festede innsatsverktøy kan løsne i løpet av...
  • Seite 62: Service Og Vedlikehold

    Ved saging av lette bygningsmaterialer må du følge lo- www.bosch-pt.com ver og bestemmelser og materialprodusentens anbefa- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, linger. bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gips- Norsk kartong o.l.
  • Seite 63: Suomi

    Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- työkalun tahattoman käynnistyksen. rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 64 Se soveltuu erityisesti töi- käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa joh- hin lähellä reunoja ja tasoa. Sähkötyökalua saa käyttää yksin- taa vaarallisiin tilanteisiin. omaan Bosch-lisätarvikkeiden kanssa. Huolto Kuvassa olevat osat Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain al- Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- kuperäisiä...
  • Seite 65: Työkalunvaihto

    Kaavinta: a =11,4 m/s , K=2,2 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- D-70745 Leinfelden-Echterdingen telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. Leinfelden, 18.03.2010 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia...
  • Seite 66 Poista hiomapaperi 12 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja va grafiikkasivulla). vetämällä se irti hiomalevystä 11. Kiinnitä vaihtotyökalu ruuvilla 9. Kiristä ruuvi 9 kuusiokolo- Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta avaimella 10. 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. Tarkista, että vaihtotyökalu on tiukasti paikallaan. Vää- Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- rin tai huonosti kiinnitetyt vaihtotyökalut voivat löystyä...
  • Seite 67: Käyttöönotto

    Värähtelytaajuuden asetuksen säätöpyörällä 2 voit asettaa neesta. tarvittavan värähtelytaajuuden myös käytön aikana. Vain moitteettomassa kunnossa olevat hiomapaperit antavat Tarvittava värähtelytaajuus riippuu materiaalista ja työolo- suhteista ja se voidaan määrittää käytännön kokein. hyvän hiontatehon ja säästävät sähkötyökalua. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 68: Hoito Ja Huolto

    åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá www.bosch-pt.com áíáöëÝîåé ôç óêüíç Þ ôéò áíáèõìéÜóåéò. Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja ¼ôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï êñáôÜôå lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- ìáêñéÜ áð’ áõôü ôá ðáéäéÜ êé Üëëá ôõ÷üí...
  • Seite 69 ìç÷Üíçìá óå ðåñéðôþóåéò áðñïóäüêçôùí ðåñéóôÜóåùí. ëåéáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò. ÖïñÜôå êáôÜëëçëá åíäýìáôá. Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý÷á Þ êïóìÞìáôá. ÊñáôÜôå ôá ìáëëéÜ óáò, ôá ñïý÷á óáò êáé ôá ãÜíôéá óáò ìáêñéÜ áðü êéíïýìåíá Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 70 ðïëëþí áëëåðÜëëçëùí åðéöáíåéþí. Ç ÷ñÞóç ôïõ çëåêôñéêïý ðñéïíüëáìá äçìéïõñãåßôáé êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý. åñãáëåßïõ åðéôñÝðåôáé áðïêëåéóôéêÜ óå óõíäõáóìü ìå ×ñçóéìïðïéåßôå êáôÜëëçëåò áíé÷íåõôéêÝò óõóêåõÝò ãéá åîáñôÞìáôá ôçò Bosch. íá åíôïðßóåôå ôõ÷üí ìç ïñáôÝò ôñïöïäïôéêÝò ãñáììÝò Þ Áðåéêïíéæüìåíá óôïé÷åßá íá óõìâïõëåýåóôå ôçí ôïðéêÞ åôáéñßá ðáñï÷Þò...
  • Seite 71 ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ìéá äéáäéêáóßá ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç óôï ðëáßóéï ôïõ ðñïôýðïõ EN 60745 êáé ìðïñåß íá ÷ñçóéìïðïéçèåß óôç óýãêñéóç ôùí äéÜöïñùí çëåêôñéêþí Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen åñãáëåßùí. Åßíáé åðßóçò êáôÜëëçëç ãéá Ýíáí ðñïóùñéíü õðï- Leinfelden, 18.03.2010 ëïãéóìü...
  • Seite 72 ëÜèïò óôåñåùìÝíá ìðïñåß êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò åñãáóßáò íá êáé ôá äÝñìáôá óôßëâùóçò êáé êáèáñéóìïý ôçò óåéñÜò ÄÝëôá ëõèïýí êáé íá óáò èÝóïõí óå êßíäõíï. 93 mm ôïõ ðñïãñÜììáôïò åîáñôçìÜôùí ôçò Bosch. ÅîáñôÞìáôá ëåßáíóçò üðùò äÝñìá/êåôóÝò óôßëâùóçò óôåñåþíïíôáé óôçí ðëÜêá ëåßáíóçò êáôÜ ôïí ßäéï ôñüðï.
  • Seite 73 ñïõò áðïññïöçôÞñåò óêüíçò èá âñåßôå óôï ôÝëïò áõôþí ôùí Õðïäåßîåéò åñãáóßáò ïäçãéþí. ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå Ï áðïññïöçôÞñáò óêüíçò ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ôï åñãáóßá óôï çëåêôñéêü åñãáëåßï. åêÜóôïôå õðü êáôåñãáóßá õëéêü. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 74 Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Üèéêôåò, Üøïãåò ëÜìåò. åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï ÓôñåâëùìÝíåò, ìç êïöôåñÝò Þ ãåíéêÜ äéáöïñåôéêþò óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. ÷áëáóìÝíåò ëÜìåò ìðïñåß íá óðÜóïõí. ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí ¼ôáí êáôåñãÜæåóôå åëáöñÜ äïìéêÜ õëéêÜ ðñÝðåé íá...
  • Seite 75: Türkçe

    Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taş may n, Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya kabloyu kullanarak asmay n veya kablodan çekerek fişi aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar ç karmay n. Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 76 Bu aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. alet özellikle kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. Çok işlevli aletler için güvenlik talimat Şekli gösterilen elemanlar Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolar na veya...
  • Seite 77: Teknik Veriler

    Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. Uçlara önce her defas nda fişi prizden çekin. dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur. Ucun seçilmesi Aşağ daki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçlar geniş kapsaml Bosch Aksesuar Program nda bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullan m Çift metal segman...
  • Seite 78 ğ n kontrol edin. Yanl ş veya güvenli oturmayan uçlar çal şma s ras nda gevşeyebilir ve tehlikeli olurlar. Bosch aksesuar program ndaki Delta 93 mm serisindeki bütün z mpara kağ tlar n , polisaj ve temizleme yünlerini kullanabilirsiniz.
  • Seite 79 HCS uçlarla çal ş rken ucun kaplamas n n hasar görmemesine Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmal d r. dikkat edin. Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)
  • Seite 80: Bak M Ve Temizlik

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine olmamas için çal şma esnas nda elektrikli rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch el aletini ileri-geri hareket ettirin. elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Seite 81 2 609 256 949 (10 x 30 mm) 2 607 000 748 Ø 19 mm: PAS 12-27 F 2 600 793 009 (3 m) PAS 12-27 1 610 793 002 (5 m) PAS 11-21 Bosch Power Tools 2 609 004 835 | (20.4.11)

Inhaltsverzeichnis