Seite 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PLS 300 Germany www.bosch-pt.com PLS 300 Set 1 609 929 W68 (2011.06) PS / 131 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor läuft. Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile PLS 300 Set, PTC 1: Zusammen mit dem Fliesenschneider wechseln. Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen ist die Sägestation bestimmt zum Schneiden von Keramik- ist die Ursache einiger Unfälle.
– ± 45 Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge- Maße für geeignete Sägeblätter blätter (siehe Seite 129). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter max. Gesamtlänge einsetzen, besteht die Gefahr, dass der Sägeschnitt ver- max.
Arbeitshinweise das Werkstück mit der Schnittlinie an der Markierung 11 aus. Verwenden Sie nur die von Bosch empfohlenen Säge- – Arretieren Sie die Führungsschiene 4 mit dem Hebel 10. blätter (siehe Seite 129). Wenn Sie zu dünne Sägeblätter – Drehen Sie den Feststellknauf 3 fest.
Seite 12
Anritzlinie nicht durchgehend Anpressdruck beim Schneiden der Fliesen erhö- Arbeitshinweise und Anwendungstipps zur Sägestation Deutschland PLS 300 finden Sie unter: www.bosch-do-it.com/pls300 Tel.: +49 (1805) 70 74 10 Österreich Sollten Sie noch weitere Fragen haben, wenden Sie sich an Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 unsere Kundenhotline: 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Pull the plug from the mains receptacle and/or remove www.bosch-pt.com the battery from the power tool before making adjust- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen ments on the tool or changing tool accessories. Unin- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- tentional switching on of the power tool is the cause of behören.
PTC 1* ger is given that the cut runs out of centre. 14 Tile cutter PLS 300 Set, PTC 1: Together with the tile cutter, the sawing 15 Stop with scale station is intended for cutting ceramic and nonvitreous tiles to 16 Break-off cones a maximum thickness of 10 mm.
– Lock the guide rail 4 with locking lever 10. Working Advice – Tighten the locking knob 3. Only use the saw blades recommended by Bosch (see Panel (mitre cuts) (see figure B) page 129). When using saw blades that are too thin, dan- The mitre angle can be set in the range from 45°...
Switch orbital action off switched on For working instructions and practical advice on the PLS 300 For further questions, please refer to our customer hotline: saw station, log onto: www.bosch-do-it.com/pls300 Great Britain Tel: +44 (0844) 736 0107 Australia, New Zealand...
à la station de sciage ou à l’outil Australia, New Zealand and Pacific Islands électroportatif à assembler. Ne pas suivre Robert Bosch Australia Pty. Ltd. les avertissements et instructions peut provo- Power Tools quer un choc électrique, un incendie et/ou une Locked Bag 66 blessure sérieuse.
(dans le plan horizontal) la ligne de coupe. 13 Indicateur d’angle (horizontal) PLS 300 Set, PTC 1: L’ensemble station de sciage et machi- PTC 1* ne à tailler les carreaux est conçu pour couper des carreaux en 14 Scie à carrelage céramique et en faïence d’une épaisseur maximale de 10 mm.
N’utilisez que les lames de scie recommandées par – Tournez la glissière 4 vers la gauche ou la droite jusqu’à ce Bosch (voir page 129). Si vous utilisez des lames de scie que l’indicateur d’angle 13 indique l’angle d’onglet souhai- trop fines, il y a danger que la lame de scie pourrait quitter té.
– Montez la butée 15 au centre de la rainure du pont 8 et (côté droit). poussez-la en direction de l’unité de base 1 jusqu’à ce – Desserrez le bouton de blocage 12. qu’elle touche celle-ci. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
à l’aide sous : www.bosch-pt.com d’un pinceau. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
La puesta en PLS 300 Set, PTC 1: En combinación con el cortador de azu- marcha accidental de la herramienta eléctrica puede pro- lejos, la estación de corte puede usarse para cortar azulejos vocar accidentes.
Únicamente use las hojas de sierra recomendadas por Medidas que deberán cumplir las hojas de sierra Bosch (ver página 129). Si utiliza hojas de sierra dema- Longitud total, máx. siado delgadas, existe el peligro de que se desvíe de la lí- Longitud dentada, máx.
Únicamente use las hojas de sierra recomendadas por – Abata hacia atrás 180° el tope final rojo 9. Bosch (ver página 129). Si utiliza hojas de sierra dema- – Afloje un par de vueltas el botón de enclavamiento 3. siado delgadas, existe el peligro de que se desvíe de la lí- –...
Seite 26
El carril guía lleva unas muescas que lo permiten ajustar de forma rápida y fiable a los ángulos estándar de 0° y 45°. – Siga los demás pasos de trabajo según apartado “Corte longitudinal” en página 26. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Lima 34 ce e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá ob- Tel.: +51 (01) 475-5453 tener también en internet bajo: www.bosch-pt.com E-Mail: vhe@autorex.com.pe Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa- mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los Chile productos y accesorios.
Puxar a ficha da tomaia e/ou retirar o acumulador da PLS 300 Set, PTC 1: A estação de serrar, junto com o corta- ferramenta eléctrica, antes de executar ajustes no apa- dor de ladrilhos, é destinada a cortar ladrilhos de cerâmica e relho ou de substituir peças e acessórios.
3,4 + 0,2 Só devem ser utilizadas as lâminas de serra recomen- Medidas de lâminas de serra apropriadas dadas pela Bosch (veja página 129). Se forem utilizadas máx. comprimento total lâminas de serra finas demais, há perigo de que o corte de máx.
Só devem ser utilizadas as lâminas de serra recomen- – Travar o carril de guia 4 com a alavanca 10. dadas pela Bosch (veja página 129). Se forem utilizadas – Apertar o manípulo de fixação 3. lâminas de serra finas demais, há perigo de que o corte de –...
Seite 31
Indicações de trabalho e dicas de aplicação para a estação de Se tiver mais perguntas, entre com contacto com a nossa Ho- serra PLS 300 encontram-se em: tline para clientes: www.bosch-do-it.com/pls300 Portugal Tel.: +351 808 202 438 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Prima di utilizzare l’elettroutensile fissarlo saldamente te dos produtos e acessórios.
Seite 33
11 Marcatura per l’allineamento sia diritto. 12 Pomello di fissaggio per angoli obliqui variabili PLS 300 Set, PTC 1: Utilizzando il tagliapiastrelle, la stazione (orizzontale) di taglio è idonea per il taglio di piastrelle in ceramica ed in ter- 13 Indicazione dei gradi (orizzontale) raglia fino ad uno spessore massimo di 10 mm.
Utilizzare esclusivamente lame da taglio consigliate – Avvitare di nuovo forte il pomello di fissaggio 12. dalla Bosch (vedi pagina 129). Se vengono utilizzate la- me da taglio troppo sottili esiste il pericolo che il taglio non Per la regolazione veloce e precisa di angoli standard, il bina- sia diritto.
Seite 35
4. – Inserire la guida 15 centralmente nella scanalatura del ponte 8 e spingerla a livello sull’unità di base 1. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
4 oppure nel ponte 8. In questo caso non ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della stazione sono possibili richieste di garanzia in quanto il funzionamento di taglio. della stazione di taglio non ne viene influenzata. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
(zie pagina 129). Als u te dunne zaagbladen gebruikt, volg hebben. bestaat het gevaar dat de zaaglijn verloopt. PLS 300 Set, PTC 1: In combinatie met de tegelsnijder is het Veiligheidsvoorschriften voor zaagstations zaagstation bestemd voor het snijden van keramische en ste- Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de accu nen tegels tot een maximale dikte van 10 mm.
Seite 38
– ± 45 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde zaagbla- Afmetingen voor geschikte zaagbladen den (zie pagina 129). Als u te dunne zaagbladen gebruikt, Max. totale lengte bestaat het gevaar dat de zaaglijn verloopt.
4 omhoog. – Markeer de gewenste zaaglijn op het werkstuk. Gebruik alleen de door Bosch geadviseerde zaagbla- – Leg het werkstuk plat liggend den (zie pagina 129). Als u te dunne zaagbladen gebruikt, tegen de aanslag van de steun- bestaat het gevaar dat de zaaglijn verloopt.
Seite 40
Tel.: +31 (076) 579 54 54 www.bosch-do-it.com/pls300 België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Als u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met onze hot- line voor klanten: 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Almindelige sikkerhedsinstrukser snittet ikke forløber rigtigt. Læs alle de advarselshenvisninger og in- PLS 300 Set, PTC 1: Sammen med fliseskæreren er savesta- strukser, der følger med savestationen el- tionen beregnet til at skære i keramik- og stengodsfliser indtil ler det el-værktøj, der skal monteres. I til- en maks.
– ± 45 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Brug kun de af Bosch anbefalede savklinger (se side Mål på egnede savklinger 129). Bruges for tynde savklinger, er der fare for, at sav- Max. samlet længde snittet ikke forløber rigtigt.
Seite 43
– Drej armen 10 til fastlåsning af styreskinnen til venstre og Arbejdsvejledning klap styreskinnen 4 opad. Brug kun de af Bosch anbefalede savklinger (se side – Markér den ønskede snitlinje på emnet. 129). Bruges for tynde savklinger, er der fare for, at sav- –...
Markeringslinje ikke gennemgående Øg trykket mod fliserne, når de skæres Arbejdsinstrukser og brugertips til savestation PLS 300 fin- Har du yderligere spørgsmål, bedes du kontakte vores kunde- des under: www.bosch-do-it.com/pls300 hotline: Dansk Tel.: +45 (4489) 8410 Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring...
129). Om sågbladen är för tunna, finns risk för att sågsnittet går snett. Allmänna säkerhetsanvisningar PLS 300 Set, PTC 1: I kombination med kakelskäraren kan Läs alla de varningsanvisningar och sågsystemet användas för att skära keramik- och stenkakel instruktioner som medföljer sågsystemet upp till en tjocklek på...
° – Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Använd endast de sågblad Bosch rekommenderat (se Mått för lämpliga sågklingor sidan 129). Om sågbladen är för tunna, finns risk för att max. total längd sågsnittet går snett. max. längd med tänder Drift Sågning...
– Fäll ned styrskenan och rikta Arbetsanvisningar upp arbetsstycket mot marke- rad snittlinje 11. Använd endast de sågblad Bosch rekommenderat (se – Lås styrskenan 4 med spaken 10. sidan 129). Om sågbladen är för tunna, finns risk för att – Dra åter fast låsknappen 3.
Ritslinjen är inte genomgående Öka presstrycket när du skär kaklet Arbetsanvisningar och användningstips för sågstationen Om du har fler frågor kontakta kundhotline: PLS 300 lämnas under: www.bosch-do-it.com/pls300 Svenska Tel.: +46 (08750) 1820 Underhåll och service Underhåll och rengöring Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar...
129). Hvis du bruker for tynne sagblad, er det fare for at Sikkerhetsinformasjon sagsnittet «glipper». PLS 300 Set, PTC 1: Sammen med fliseskjæreren er sagsta- Generelle sikkerhetsinformasjoner sjonen beregnet til skjæring av keramikk- og steinfliser opp til Les alle vedlagte advarsler og instrukser en maksimal tykkelse på...
Seite 50
° – Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch (se side Mål for egnede sagblad 129). Hvis du bruker for tynne sagblad, er det fare for at Maks. total lengde sagsnittet «glipper».
Seite 51
Arbeidshenvisninger arbeidsstykket opp med skjæ- relinjen langs markeringen 11. Bruk kun sagblad som anbefales av Bosch (se side – Lås føringsskinnen 4 med spaken 10. 129). Hvis du bruker for tynne sagblad, er det fare for at – Trekk låseknotten 3 fast.
10-sifrede produktnummeret som er angitt på sagstasjo- Hvis sagstasjonen til tross for omhyggelige produksjons- og nens typeskilt. kontrollmetoder en gang skulle gå i stykker, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektro- verktøy. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Lue kaikki saha-aseman tai siihen asennet- olemassa vaara, että sahausjälki siirtyy. tavaan sähkötyökalun mukana toimitetut PLS 300 Set, PTC 1: Yhdessä laattaleikkurin kanssa saha- varo-ohjeet ja käyttöohjeet. Turvallisuusoh- asemaa voidaan käyttää keramiikka- ja kivilaattojen leikkauk- jeiden ja käyttöohjeiden noudattamisen lai- seen aina 10 mm paksuuteen asti.
Seite 54
15 Asteikolla varustettu ohjain 13 Sahauskulmaosoitin (vaakatasossa) 16 Murtokartio * vain yhdessä PLS 300 kanssa Tekniset tiedot Saha-asema PLS 300 PLS 300 Set (PLS 300 + PTC 1) Tuotenumero 3 603 M04 0.. 3 603 M04 1.. Sahaus – maks. sahauspituus poikkileikkauksessa (90°) –...
Seite 55
On sahattu heiluriliikkeellä Kytke heiluriliike pois päältä Saha-aseman PLS 300 työohjeet ja käyttövihjeet löydät osoitteesta: www.bosch-do-it.com/pls300 Jos sinulla vielä on lisäkysymyksiä, voit kääntyä meidän asia- kas-hotlinen puoleen: Suomi Tel: 0800 98 044 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 56
Leikkausviiva ei ole yhtenäinen Lisää painetta laattaa leikattaessa Saha-aseman PLS 300 työohjeet ja käyttövihjeet löydät osoitteesta: www.bosch-do-it.com/pls300 Jos sinulla vielä on lisäkysymyksiä, voit kääntyä meidän asia- kas-hotlinen puoleen: Suomi Tel: 0800 98 044 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
ç kar. elektrikli el aletinden ç kar n. Elektrikli el aletleri PLS 300 Set, PTC 1: Bu kesme tezgah fayans kesici ile denetim d ş çal şt klar takdirde kazalara neden olabilirler. birlikte maksimum 10 mm kal nl ğ ndaki seramik ve taş...
Seite 63
± 45 Yatay Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 3,4 + 0,2 Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen testere Uygun testere b çağ ölçüleri b çaklar n kullan n (bak n z sayfa 129). Çok ince Maksimum toplam uzunluk testere b çaklar kullan rsan z kesme hatt ndan sapma Maksimum dişli uzunluk...
Seite 64
Çal ş rken dikkat edilecek hususlar duruncaya kadar bekleyin. Sadece Bosch taraf ndan tavsiye edilen testere – Elektrikli el aletini k lavuz raydan ç kar n ve iş parças n b çaklar n kullan n (bak n z sayfa 129). Çok ince gevşetin.
Seite 65
Kesme tezgah na PLS 300 ait çal şma önerilerini ve uygulama tavsiyelerini şu adreste bulabilirsiniz: www.bosch-do-it.com/pls300 Daha başka sorular n z olursa müşteri iletişim hatt m za başvurun: Türkçe +90 (0212) 335 07 51 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Należy dobrze uważać, by przewód elektronarzędzia www.bosch-pt.com nie dostał się między jednostkę podstawową i szynę Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, prowadzącą. Uszkodzony lub splątany przewód zwiększa bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
12 Gałka nastawcza dla dowolnych kątów uciosu (poziom) niebezpieczeństwo, że cięcie będzie „rozmazane“. 13 Wskaźnik kąta cięcia (poziom) PLS 300 Set, PTC 1: W połączeniu z urządzeniem do cięcia płytek stanowisko stacjonarne można stosować do cięcia płyt PTC 1* ceramicznych i gresowych o maksymalnej grubości, 14 Urządzenie do cięcia płytek...
45° (lewa strona) do 45° (prawa strona). Należy stosować wyłącznie tarcze pilarskie zalecane – Odkręcić gałkę nastawczą 12. przez firmę Bosch (zob. str. 129). Stosowanie zbyt – Przekręcić szynę prowadzącą 4, w lewo lub w prawo na cienkich tarcz pilarskich może pociągnąć za sobą...
Kąt uciosu w poziomie może zostać ustawiony w zakresie od – Umieścić prowadnicę 15 pośrodku rowka w mostku 8 i 45° (lewa strona) do 45° (prawa strona). dosunąć ją do jednostki podstawowej 1. – Odkręcić gałkę nastawczą 12. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w zamiennych konieczne jest podanie dziesięciocyfrowego razie pytań związanych z zakupem produktu, jego numeru katalogowego, znajdującego się na tabliczce zastosowaniem oraz regulacją...
že řez pilou bude ubíhat. při dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů mohou způsobit zásah elektrickým PLS 300 Set, PTC 1: Společně s nožem na obkládačky je proudem, požár a/nebo těžká zranění. řezací stanice určena k řezání keramických a kameninových obkládaček až...
± 45 horizontální Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy Rozměry vhodných pilových listů (viz strana 129). Pokud nasadíte příliš tenké pilové listy, max. celková délka je nebezpečí, že řez pilou bude ubíhat.
Desky (Podélný řez, vybrání) (viz obr. D) Pracovní pokyny – Několika otáčkami povolte zajišťovací knoflík 3. Používejte pouze firmou Bosch doporučené pilové listy – Odstraňte vodicí kolejnici 4 a můstek 8 ze základní (viz strana 129). Pokud nasadíte příliš tenké pilové listy, jednotky 1.
Seite 74
čárou řezu a o něco dále dovnitř Naříznutá čára není průběžná Zvyšte přítlak při řezání obkládačky Pracovní upozornění a tipy pro používání řezací stanice PLS 300 naleznete na: www.bosch-do-it.com/pls300 Máte-li ještě další otázky, obraťte se na naši zákaznickou linku: Czech Republic Tel.: +420 (261) 300 484...
úrazov. www.bosch-pt.com Predtým ako budete montovať ručné elektrické Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách náradie, rezaciu jednotku korektne zostavte. Len ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. bezchybná montáž umožňuje spoľahlivé vedenie ručného Czech Republic elektrického náradia.
Seite 76
(pozri strana 129). Keď sa použijú príliš tenké pílové listy, hrozí nebezpečenstvo, že sa nezachová presnosť rezu. PTC 1* PLS 300 Set, PTC 1: Spolu s rezačkou na obkladačky je táto 14 Rezačka na obkladačky rezacia jednotka určená na rezanie keramických a 15 Doraz so stupnicou porcelánových (kameninových) obkladačiek až...
Pokyny na používanie Horizontálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať v rozsahu od 45° (ľavostranný) až po 45° (pravostranný). Používajte len pílové listy odporúčané firmou Bosch – Uvoľnite aretačnú rukoväť 12. (pozri strana 129). Keď sa použijú príliš tenké pílové listy, –...
– Plochou rukou (dlaňou) zatlačte vodiacu lištu 4 v priestore smerom k vám. obrobku smerom dole. – Potiahnite rezačku obkladačiek 14 rovnomerným – Aretačnú rukoväť 3 dobre utiahnite. prítlakom ponad celú obkladačku. 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 79
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok www.bosch-pt.com uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád na typovom štítku rezacej jednotky. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Čistenie produktov a príslušenstva.
PLS 300 Set, PTC 1: A fűrészállomás a csempevágó tartozékokat cserél. Az elektromos kéziszerszámok készülékkel együtt legfeljebb 10 mm vastagságú kerámia- és akaratlan elindítása baleseteket okozhat.
Seite 81
± 45 vízszintesen Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint 3,4 + 0,2 Csak a Bosch által javasolt fűrészlapokat használja A kéziszerszámhoz használható fűrészlapok méretei (lásd a 129. oldalon). Ha túl vékony fűrészlapot használ, max. összhosszúság fennáll annak a veszélye, hogy a vágási vonal nem max.
– Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és várjon, amíg a fűrészlap teljesen leáll. Munkavégzési tanácsok – Távolítsa el az elektromos kéziszerszámot a vezetősínről és Csak a Bosch által javasolt fűrészlapokat használja oldja ki a munkadarabot. (lásd a 129. oldalon). Ha túl vékony fűrészlapot használ, Szállítás fennáll annak a veszélye, hogy a vágási vonal nem...
Seite 83
Nem folytonos a csempébe karcolt vonal Gyakoroljon a készülékre a csempék vágása során nagyobb nyomást A PLS 300 fűrészállomás használatával kapcsolatos tanácsok Ha további kérdései vannak, forduljon a Vevőszolgálat forró a következő címen találhatók: drótjához: www.bosch-do-it.com/pls300 Magyar Tel.: +36 (01) 431-3835 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
áåçóïðå÷íàÿ ñáîðêà êîíñòðóêöèè îáåñïå÷èâàåò találhatók: íàäåæíîå íàïðàâëåíèå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà. www.bosch-pt.com Óñòàíîâèòå ïèëüíóþ ñòàíöèþ íà ïðî÷íóþ, ðîâíóþ A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü. Ïðè îïàñíîñòè tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ñîñêàëüçûâàíèÿ ëèáî ðàñêà÷èâàíèÿ ïèëüíîé ñòàíöèè kapcsolatos kérdései vannak.
Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau extrageţi devieze. acumulatorul din scula electrică înainte de a efectua PLS 300 Set, PTC 1: Împreună cu dispozitivul de tăiat gresie reglaje sau de a schimba accesorii. Pornirea accidentală şi faianţă staţia de tăiere este destinată tăierii plăcilor a sculelor electrice reprezintă...
Seite 95
3,4 + 0,2 Folosiţi numai pânze de ferăstrău recomandate de Dimensiuni pânze de ferăstrău adecvate Bosch (vezi pagina 129). În cazul în care utilizaţi pânze de Lungime totală maximă ferăstrău prea subţiri, există pericolul ca tăietura să Lungime dinţare maximă...
Folosiţi numai pânze de ferăstrău recomandate de dreapta, în dreptul poziţiei frontale a punţii 8. Bosch (vezi pagina 129). În cazul în care utilizaţi pânze de – Basculaţi opritorul final roşu 9 spre spate, la 180°. ferăstrău prea subţiri, există pericolul ca tăietura să...
Seite 97
Se debitează cu mişcare pendulară Deconectaţi mişcarea pendulară Indicaţii de lucru şi sfaturi utile privind utilizartea staţiei de Dacă mai aveţi întrebări, apelaţi linia noastră verde pentru tăiere PLS 300 găsiţi la: www.bosch-do-it.com/pls300 clienţi: România Tel.: +40 (021) 4 05 75 00 Funcţionare...
şi la: Ïðî÷åòåòå âñè÷êè ïðèëîæåíè êúì www.bosch-pt.com ñòàíöèÿòà è êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòà Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la óêàçàíèÿ è ïðåäóïðåæäåíèÿ. Ïðîïóñêè întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea ïðè ñïàçâàíåòî íà óêàçàíèÿòà çà áåçîïàñíà...
ïðîèçâîäñòâåíàòà ãàìà íà Áîø è äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñî- Propusti kod ne poštovanja sigurnosnih áëåíèÿ çà òÿõ. uputstava i saveta mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Seite 104
Postavite uredjaj za testerisanje na čvrstu, ravnu i PLS 300 Set, PTC 1: Zajedno sa uredjajem za presecanje horizontalnu površinu. Ako uredjaj za testerisanje može pločica zamišljen je uredjaj sa testerom za presecanje klizati ili se klatiti, ne mogu se električni alat ili radni komad keramičkim pločica i pločica od kamenih materijala do...
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Upotrebljavajte samo listove testere koje je preporučio Dimenzije za pogodne listove testere Bosch (pogledajte stranu 129). Ako upotrebite suviše maks. ukupna dužina tanke listove testere, postoji opasnost da se rez testere maks. nazubljena dužina postepeno udalji.
Seite 106
– Stavite električni alat sa pločom podnožja tako na šinu Upotrebljavajte samo listove testere koje je preporučio vodjicu 4, da uvek testerišete u pravcu drške za fiskiranje Bosch (pogledajte stranu 129). Ako upotrebite suviše tanke listove testere, postoji opasnost da se rez testere – Uključite električni alat.
Uklonite posle svakog rada prašinu i piljevinu izduvavanjem sa www.bosch-pt.com komprimovanim vazduhom ili sa nekom četkicom. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
žaganje ali obstaja nevarnost, da je žagin rez nepravilen. električnemu orodju, ki se ga montira. PLS 300 Set, PTC 1: Skupaj z rezalnikom ploščic je postaja Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil za žaganje namenjena za rezanje keramičnih in kameninskih lahko povzroči električni udar, požar in/ali...
± 45 vodoravno Teža po EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Uporabljajte le tiste žagine liste, ki jih priporoča Bosch Dimenzije za primerne žagine liste (glejte stran 129). Če vstavite preveč tanke žagine liste, Maks. skupna dolžina obstaja nevarnost, da je žagin rez nepravilen.
– Odstranite električno orodje z vodila in sprostite Navodila za delo obdelovanec. Uporabljajte le tiste žagine liste, ki jih priporoča Bosch Transport (glejte stran 129). Če vstavite preveč tanke žagine liste, – Pred transportom odstranite električno orodje. obstaja nevarnost, da je žagin rez nepravilen.
Seite 111
Delovna navodila in nasveti za uporabo k postaji za žaganje V primeru nadaljnih vprašanj se obrnite na našo servisno PLS 300 se nahajajo na internetni strani: linijo: www.bosch-do-it.com/pls300 Slovensko Tel.: +386 (01) 583 91 31 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa, mogu PLS 300 Set, PTC 1: Zajedno sa rezačem pločica, stanica za prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške piljenje je predviđena za rezanje keramičkih i kamenih pločica ozlijede.
± 45 horizontalni Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 3,4 + 0,2 Koristite samo listove pile koje je preporučio Bosch Mjere za prikladne listove pile (vidjeti str. 129). Ako bi se koristili suviše tanki listovi max. ukupna dužina pile, postoji opasnost os nepreciznih rezova.
Seite 114
– Sa nekoliko okreta otpustite ručicu za utvrđivanje 3. Upute za rad – Okrenite ručicu 10 za fiksiranje vodilice u lijevo i sklopite Koristite samo listove pile koje je preporučio Bosch vodilicu 4 prema gore. (vidjeti str. 129). Ako bi se koristili suviše tanki listovi –...
Upute za rad i savjete za primjenu stanice za piljenje PLS 300 Ako bi još imali neka druga pitanja, molimo obratite se našem možete naći na: www.bosch-do-it.com/pls300 Servisu za kupce i savjetovanje kupaca: Hrvatski Tel.: +385 (01) 295 80 51 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
129). Liiga õhukeste saelehtede kasutamisel ei ole Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks tagatud sirgjooneline lõige. võib olla elektrilöök, põleng ja/või rasked PLS 300 Set, PTC 1: Koos keraamiliste plaatide lõikuriga on vigastused. saagimisrakis ette nähtud kuni 10 mm paksuste keraamiliste plaatide lõikamiseks.
6 Aluse pikendus 7 Täiendav alus * ainult kombinatsioonis mudeliga PLS 300 Tehnilised andmed Saagimisrakis PLS 300 PLS 300 Set (PLS 300 + PTC 1) Tootenumber 3 603 M04 0.. 3 603 M04 1.. Saagimine – Max lõikepikkus ristlõigete puhul (90°) –...
Seite 118
Saagimiskiirus on liiga suur (tööriista lükati liiga Saagige toorik läbi ühtlase mõõduka tugevasti) ettenihkega Ärge avaldage survet külgmistele piirikutele 5 Saagimisel on kasutatud pendelliikumist Lülitage pendelliikumine välja Tööjuhiseid ja soovitusi saagimisrakise PLS 300 kasutamiseks leiate veebisaidilt: www.bosch-do-it.com/pls300 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 119
Diagonaallõigete puhul tuleb murdmiskoonused asetada lõikejoonest allapoole ja veidi rohkem sissepoole Lõikejoon ei ole terves ulatuses maha Suurendage plaatide lõikamisel rakendatavat märgitud survet Tööjuhiseid ja soovitusi saagimisrakise PLS 300 kasutamiseks leiate veebisaidilt: www.bosch-do-it.com/pls300 Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Bosch mājamatniecības elektroinstrumentu zāģēšanas galdu vai kopā ar to grupas PST. izmantojamo elektroinstrumentu. Šeit Izmantojiet tikai firmas Bosch ieteiktos zāģa asmeņus sniegto drošības noteikumu un brīdinošo (skatīt lappusi 129). Iestiprinot pārāk plānus zāģa norādījumu neievērošana var izraisīt asmeņus, zāģējums var būt neprecīzs.
OBJ_BUCH-1219-002.book Page 121 Tuesday, June 21, 2011 2:15 PM Latviešu | 121 PLS 300 Set, PTC 1: zāģēšanas galds kopā ar ierīci flīžu 7 Papildu balsts griešanai ir paredzēts keramikas un akmens materiālu flīžu 8 Tilts griešanai ar maksimālo biezumu 10 mm.
Norādījumi darbam tilta 8 priekšējā pozīcijā. – Paceliet sarkano gala atduri 9 un pārvietojiet to par Izmantojiet tikai firmas Bosch ieteiktos zāģa asmeņus 180°virzienā uz aizmuguri. (skatīt lappusi 129). Iestiprinot pārāk plānus zāģa – Par dažiem apgriezieniem atskrūvējiet fiksējošo rokturi 3.
Seite 123
– Novietojiet zāģējamo priekšmetu uz zāģēšanas galda ar leņķa vērtībām 0 ° un 45°. virspusi augšup un cieši piespiediet tā malu pie atdures – Par tālākajām darbībām lasiet sadaļā „Zāģēšana gareniskā virzienā“ lappusē 123. Bosch Power Tools 1 609 929 W68 | (21.6.11)
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rūpīgo Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt pēcražošanas pārbaudi, zāģēšanas galds tomēr sabojājas, tā vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu remonts jāveic Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti ar keisti iškrypimo iš pjūvio linijos pavojus. atsargines dalis, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką ir PLS 300 Set, PTC 1: su plytelių pjaustytuvu naudojamas iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Netikėtai pjovimo stovas yra skirtas iki 10 mm storio keraminėms ir įsijungus elektriniam įrankiui gali įvykti nelaimingas...
Seite 126
° – ± 45 horizontalioje plokštumoje Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ 3,4 + 0,2 Naudokite tik Bosch rekomenduojamus pjūklelius Tinkamų pjūklelis matmenys (žr. 129 psl.). Naudojant per plonus pjūklelius iškyla Maks. bendras ilgis iškrypimo iš pjūvio linijos pavojus. Maks. dantytas ilgis...
Lietuviškai | 127 – Svirtele 10 užfiksuokite kreipiamąjį bėgelį 4. Darbo patarimai – Tvirtai užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 3. Naudokite tik Bosch rekomenduojamus pjūklelius – Siaurapjūklio atraminę plokštę nustatykite pagal norimą (žr. 129 psl.). Naudojant per plonus pjūklelius iškyla kampą. iškrypimo iš pjūvio linijos pavojus.
Seite 128
Atlikdami įstrižinius pjūvius, laužiamuosius kūgius padėkite po pjūvio linija ir šiek pastumkite į vidų Įpjova nėra ištisinė Pjaudami plytelę stipriau spauskite Pjovimo stovo PLS 300 darbo nuorodas ir naudojimo patarimus rasite: www.bosch-do-it.com/pls300 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...
Seite 129
Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių...
Seite 130
De Walt DT 2209 Wolfcraft 2382 Metal Bosch T 118 A 2 609 256 729 Bosch T 118 BF 2 609 256 734 Special Bosch T 118 AHM 2 609 256 738 1 609 929 W68 | (21.6.11) Bosch Power Tools...