Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Operating Instructions
Body shaver
(Household)
Model No. ES‑WR40
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-WR40

  • Seite 1 Operating Instructions Body shaver (Household) Model No. ES‑WR40 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 2 English Português Česky Deutsch Norsk Slovenčina Français Svenska Română Italiano Dansk Magyar Español Suomi Türkçe Nederlands Polski...
  • Seite 3      ...
  • Seite 4: Safety Precautions

    ‑ Failure to do so may result in accidents or Thank you for choosing a Panasonic Body accidental ingestion of the accessories or shaver. Please read all instructions before use. removable of small parts. Safety Precautions Caution Warning • Check the blade for deformation or damage before use.
  • Seite 5 • Do not apply strong pressure to the skin, • Remove the battery immediately when it is repeatedly moving over the same area or using a discharged. jabbing motion. • Remove the battery when not using the appliance • Do not use this appliance with the following body for an extended period of time.
  • Seite 6 • Never alter the appliance. Also, do not disassemble • This appliance is not intended for use by persons or repair it. (including children) with reduced physical, sensory ‑ Doing so may cause unexpected accidents or or mental capabilities, or lack of experience and trouble.
  • Seite 7 Parts identification (Fig. 1) Installing or replacing the battery A Blade 1. Make sure the power switch is in the “0” position. B Lock switch 2. Remove the protective cap. (Fig. 2) C Power switch [0/1] 3. Rotate the battery cover in the direction of the D Battery cover arrow, and align the marks.
  • Seite 8: Using The Shaver

    Notes • You can use the appliance for approximately Using the shaver 1 month with the Panasonic AAA (LR03) alkaline battery. (When using twice a week, 5 minutes at a If using this appliance for the first time, press the...
  • Seite 9 Remove the protective cap. (Fig. 2) I-shape T-shape I-shape Blade: Blade: facing Blade: facing right down facing left  Lower the lock switch and hold it to change the blade direction. • This allows you to use the  shaver with the blade facing a direction suitable for the area you want to shave.
  • Seite 10 After use, slide the power switch to Slide the power switch to the the “0” position to turn the appliance “1” position and carry out off. shaving. • If you were using the shaver in a T‑shape, change it back to the •...
  • Seite 11 Tips for best shaving results Underarms Downwards from the top Stretch the skin firmly so that it is tight, and move the shaver in the opposite direction of hair growth. Use the shaver in a T‑shape or I‑shape as required. Legs Upwards from the bottom T‑shape...
  • Seite 12 Nape, back Hands, fingers Upwards from the bottom Inwards from the outside Arms Inwards from the outside...
  • Seite 13 2. Wipe off the water with a towel, and let it dry Clean naturally. (Fig. 9) Cleaning the blade There is no replacement blade for this product. Brush cleaning Quickly wipe the blade and shaver clean of any trimmings with the supplied cleaning brush. (Fig. 7) Rinsing the blade 1.
  • Seite 14: Specifications

    InformationonDisposalforUsersofWaste Specifications Electrical&ElectronicEquipment(private households) Model No. ES‑WR40 This symbol on the products and/or AAA (LR03) alkaline battery x 1 accompanying documents means that Power source (sold separately) used electrical and electronic products Airborne Acoustical should not be mixed with general 59 (dB (A) re 1 pW) Noise household waste.
  • Seite 15 InformationonDisposalinotherCountries purchase of an equivalent new product. Disposing of this product correctly will help to save outsidetheEuropeanUnion valuable resources and prevent any potential negative This symbol is only valid in the European Union. effects on human health and the environment which If you wish to discard this product, please contact your could otherwise arise from inappropriate waste local authorities or dealer and ask for the correct...
  • Seite 16: Sicherheitsmaßnahmen

    • Außer Reichweite von Kleinkindern und Kindern Vielen Dank, dass Sie sich für einen Panasonic aufbewahren. Körperrasierer entschieden haben. Bitte lesen Sie ‑ Nicht Befolgen der Gebrauchsanweisung kann zu vor dem Gebrauch sorgfältig alle Anweisungen. Unfällen führen oder in versehentlicher Einnahme von Zubehörteilen oder den abnehmbaren kleinen Teilen...
  • Seite 17 · Personen mit der Veranlagung zu Allergien. • Falls die Haut nach dem Rasieren abnormal erscheint, beenden Sie den Gebrauch und konsultieren Sie einen ‑ Gebrauch kann zu Hautverletzungen führen. Hautarzt. • Befolgen Sie immer die Warnungen, die auf der Batterie ‑...
  • Seite 18 ‑ Wird dies nicht befolgt, kann es durch ein Leck zu • Demontieren Sie den Körperrasierer nicht, es sei denn einer Überhitzung oder Explosion der Batterie Sie wollen ihn entsorgen. kommen und zu Verletzungen oder Kontamination der ‑ Nicht Befolgen der Anweisung kann unerwartete Umgebung.
  • Seite 19: Bezeichnung Der Teile (Abb. 1)

    • Benutzen Sie nie Verdünnungsmittel, Leichtbenzin oder Bezeichnung der Teile (Abb. 1) Alkohol, um den Rasierapparat zu reinigen, da es zu Versagen oder Spaltung/Verfärbung der Teile führen kann. A Klinge Reinigen Sie das Gerät mit einer milden Flüssigseife. B Feststellschalter •...
  • Seite 20: Einsetzen Oder Entfernen Der Batterie

    Einsetzen oder Entfernen der Batterie Hinweise • Sie können das Gerät für ungefähr 1 Monat mit der Panasonic AAA (LR03) alkalischen Batterie benutzen. 1. Achten Sie darauf, dass sich der Ein/Aus‑Schalter auf (Wenn Sie es zweimal pro Woche, jeweils 5 Minuten der Position „0”...
  • Seite 21: Verwendung Des Body Shavers

    Verwendung Entfernen Sie die Schutzkappe. (Abb. 2) Verwendung des Body Shavers  Bewegen Sie den Feststellschalter nach Wenn Sie dieses Gerät zum erstem Mal benutzen, unten und halten Sie ihn in drücken Sie den Rasierapparat leicht gegen die Haut und dieser Position, um die versuchen Sie zuerst kleine Bereiche zu rasieren.
  • Seite 22 • Verwenden Sie nicht übermäßige Kraft, um die I-Form T-Form I-Form Klingenposition zu ändern. Zuwiderhandlung kann Klinge: nach Klinge: nach unten Klinge: nach Schaden verursachen. rechts ausgerichtet links ausgerichtet ausgerichtet • Die Klinge kann nicht nach oben ausgerichtet werden.
  • Seite 23 Nach dem Gebrauch schieben Sie den Schieben Sie den An/Aus- An/Aus-Schalter in die Position „0“, um Schalter zur „1“ Position und das Gerät auszuschalten. führen Sie die Rasur durch. • Wenn Sie den Rasierapparat in einer T‑Form verwenden, setzen Sie ihn •...
  • Seite 24: Tipps Für Die Besten Rasurergebnisse

    Tipps für die besten Rasurergebnisse Achseln Von oben nach unten Straffen Sie die Haut fest, so dass sie angespannt ist, und bewegen Sie den Rasierapparat in die entgegengesetzte Richtung des Haarwachstums. Beine Verwenden Sie den Rasierapparat in einer T‑Form oder Von unten nach oben I‑Form je nach Bedarf.
  • Seite 25 Nacken Hände, Finger Von unten nach oben Von außen nach innen Arme Von außen nach innen...
  • Seite 26: Abwaschen Der Klinge

    • Bitte verwenden Sie das Gerät nicht mit Seife oder Reinigen Duschgel. Dies könnte die Rasurleistung Reinigen der Klinge beeinträchtigen, da sich dadurch die Klinge zusetzen kann. 2. Wischen Sie das Wasser mit einem Handtuch oder Bürstenreinigung Ähnlichem ab und lassen Sie das Gerät an der Luft trocknen.
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten elektrischenundelektronischenGeräten(private Haushalte) Modellnr. ES‑WR40 Entsprechend der grundlegenden AAA (LR03) alkalische Batterie x 1 Firmengrundsätzen der Panasonic- Stromquelle (wird separat verkauft) Gruppe wurde Ihr Produkt aus hoch- Durch die Luft wertigen Materialien und Komponenten übertragener 59 (dB (A) bei 1 pW) entwickelt und hergestellt, die recycelbar akustischer Lärm...
  • Seite 28 FürGeschäftskundeninderEuropäischenUnion Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrück gewinnung und Recycling zu den Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere entgegennehmen.
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    • Tenez hors de portée des très jeunes enfants et des Merci d’avoir choisi un rasoir pour le corps nourrissons. Panasonic. Prière de lire toutes les instructions ‑ Le non respect de ces instructions pourrait entraîner avant d’utiliser cet appareil.
  • Seite 30 ‑ Dans le cas contraire, l’état de votre peau pourrait • Vérifiez les polarités de la pile et installez‑la s’aggraver. correctement. • N’appuyez jamais trop fort sur la peau, évitez de • Enlevez immédiatement la pile lorsqu’elle est repasser sur une même zone ou de faire des complètement épuisée.
  • Seite 31 ‑ Ceci pourrait provoquer des brûlures ou des • N’utilisez jamais de diluant, de benzine ou d’alcool pour blessures. nettoyer le rasoir par risque de dysfonctionnement ou de • Ne modifiez jamais l’appareil. De plus, ne le démontez fissuration/décoloration des pièces. Nettoyez le rasoir à ou réparez pas.
  • Seite 32 Identification des pièces (Fig. 1) Installer ou remplacer la pile A Couteau 1. Assurez‑vous que le commutateur d’alimentation est B Commutateur de verrouillage en position «0». C Commutateur d’alimentation [0/1] 2. Retirez le capuchon protecteur. (Fig. 2) D Cache du logement de la pile 3.
  • Seite 33: Utilisation Du Rasoir

    Remarques • Vous pouvez utiliser l’appareil pendant environ 1 mois Utilisation du rasoir avec la pile alcaline Panasonic AAA (LR03). (à raison de 2 fois 5 minutes par semaine) Si vous utilisez cet appareil pour la première fois, appuyez • Utilisez uniquement une pile alcaline AAA (LR03).
  • Seite 34 Retirez le capuchon protecteur. (Fig. 2) En forme de I En forme de T En forme de I Couteau : Couteau : vers le Couteau : vers  Abaissez et maintenez le vers la droite la gauche commutateur de verrouillage pour changer la direction du couteau.
  • Seite 35 Après utilisation, placez le commutateur Placez le commutateur d’alimentation en position «0» pour d’alimentation en position «1» et éteindre l’appareil. procédez au rasage. • Si vous utilisiez le rasoir en forme de T, remettez‑le en forme de I. • Orientez le rasoir dans le sens de la flèche située au dos du couteau.
  • Seite 36 Conseils pour de meilleurs résultats de rasage Aisselles Vers le bas en partant du haut Étirez la peau fermement pour la tendre et déplacez le rasoir dans le sens opposé à la pousse des cheveux. Utilisez le rasoir en forme de T ou de I tel que requis. Jambes Vers le haut en partant du bas En forme...
  • Seite 37 Nuque, dos Mains, doigts Vers le haut en partant du bas De l’extérieur vers l’intérieur Arms De l’extérieur vers l’intérieur...
  • Seite 38 • N’utilisez pas de savon. Cela pourrait entraîner une Nettoyer diminution des performances en raison du flux du Nettoyage du couteau lubrifiant de la lame. 2. Enlevez l’eau avec une serviette ou quelque chose de semblable, et laissez‑le sécher naturellement. (Fig. 9) Nettoyage à...
  • Seite 39: Spécifications

    Informationsrelativesàl’évacuationdesdéchets, Spécifications destinéesauxutilisateursd’appareilsélectriques etélectroniques(appareilsménagersdomestiques) Modèle n° ES‑WR40 Lorsque ce symbole figure sur les Pile alcaline AAA (LR03) x 1 produits et/ou les documents qui les Source d’alimentation (vendue séparément) accompagnent, cela signifie que les Bruit produit 59 (dB (A) référence 1 pW) appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures Ce produit est conçu pour un usage domestique...
  • Seite 40 Utilisateursprofessionnelsdel’Unioneuropéenne Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils équivalent. électriques et électroniques, contactez votre revendeur En éliminant correctement ce produit, vous ou fournisseur.
  • Seite 41: Precauzioni Di Sicurezza

    ‑ In caso contrario possono verificarsi incidenti o Grazie per aver scelto un rasoio per il corpo ingestione accidentale di accessori o piccole parti Panasonic. Si prega di leggere tutte le istruzioni rimovibili. prima dell’uso. Attenzione Precauzioni di sicurezza • Verificare che la lama non sia deformata o danneggiata Avviso prima dell’uso.
  • Seite 42 • Evitare di applicare forte pressione sulla pelle passando • Rimuovere la batteria se non si utilizza l’apparecchio per ripetutamente sulla stessa zona o applicando colpi un periodo di tempo prolungato. secchi. • Utilizzare la batteria entro la data di scadenza •...
  • Seite 43 • Non alterare il dispositivo, né smontarlo o ripararlo. • Questo apparecchio non è stato ideato per essere ‑ Così facendo possono verificarsi incidenti o problemi utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità inaspettati. Contattare il negozio in cui è stato fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive dell’esperienza acquistato l’apparecchio o il centro di assistenza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo stretto...
  • Seite 44 Identificazione Parti (Fig. 1) Installazione o sostituzione della batteria A Lama 1. Assicurarsi che l’interruttore di accensione si trovi in B Interruttore di blocco posizione ”0”. C Interruttore di accensione [0/1] 2. Rimuovere il cappuccio di protezione. (Fig. 2) D Coperchio batteria 3.
  • Seite 45 Utilizzo Nota • La batteria alcalina Panasonic AAA (LR03) consente di Uso del rasoio utilizzare l’apparecchio per circa 1 mese. (Usandolo due volte a settimana, 5 minuti alla volta) Se si utilizza questo apparecchio per la prima volta, • Utilizzare solo batterie alcaline AAA (LR03).
  • Seite 46 Rimuovere il cappuccio di protezione. (Fig. 2) Forma di I Forma di T Forma di I Lama: rivolta Lama: rivolta verso il Lama: rivolta  Abbassare l’interruttore di verso destra basso verso sinistra blocco e tenerlo fermo per modificare la direzione della lama.
  • Seite 47 • La lama non può essere impostata con la faccia rivolta Dopo l’utilizzo, far scorrere l’interruttore verso l’alto. di accensione in posizione “0” per Far scorrere l’interruttore di spegnere l’apparecchio. accensione in posizione “1” e • Se si stava utilizzando il rasoio a procedere con la rasatura.
  • Seite 48 Consigli per migliori risultati di rasatura Ascelle Dall’alto verso il basso Distendere la pelle con decisione in modo che sia tesa e muovere il rasoio nella direzione opposta alla crescita del pelo. Gambe Utilizzare il rasoio a forma di T o a forma di I a seconda Dal basso verso l’alto delle necessità.
  • Seite 49 Nuca, schiena Mani, dita Dal basso verso l’alto Dall’esterno verso l’interno Braccia Dall’esterno verso l’interno...
  • Seite 50 • Non usare sapone. Così facendo si possono ridurre le Pulizia prestazioni del lubrificante che scorre sulla lama. Pulizia della lama 2. Eliminare le gocce d’acqua con un asciugamano o altro panno simile e lasciare asciugare naturalmente. (Fig. 9) Pulizia con spazzolino Non è...
  • Seite 51 Informazionipergliutentisullosmaltimentodi Specifiche apparecchiatureelettricheedelettronicheobsolete (perinucleifamiliariprivati) Modello n. ES‑WR40 Questo simbolo sui prodotti e/o sulla 1 batteria alcalina AAA (LR03) documenta zione di accompagnamento Alimentazione (venduta separatamente) significa che i prodotti elettrici ed Rumore acustico elettronici usati non devono essere 59 (dB (A) re 1 pW) nell’aria mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Seite 52 momento dell’acquisto di un nuovo prodotto ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore equivalente. per ulteriori informazioni. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà Informazionisullosmaltimentoinnazionialdifuori a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali dell’UnioneEuropea effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che Questo simbolo è...
  • Seite 53: Precauciones De Seguridad

    ‑ Si no lo hace, hay riesgo de accidentes o ingestión Gracias por escoger una afeitadora corporal accidental de los accesorios o partes pequeñas Panasonic. Por favor, lea todas las instrucciones extraíbles antes de utilizarla. Precaución Precauciones de seguridad • Compruebe si la cuchilla está deformada o dañada Advertencia antes del uso.
  • Seite 54 • No presione con fuerza sobre la piel, frote repetidamente • Utilice la pila sólo hasta la fecha de caducidad en la misma área ni haga movimientos punzantes. recomendada. • No use este aparato en las siguientes partes corporales. ‑ Si no lo hace, la pila puede sobrecalentarse o ·...
  • Seite 55 • No someta la cuchilla a golpes ni ejerza una presión • Este aparato no está diseñado para su uso por personas excesiva sobre la cuchilla. (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o ‑ Si lo hace, la cuchilla puede desafilarse o funcionar mentales reducidas, o con falta de experiencia y incorrectamente.
  • Seite 56 Identificación de piezas (Fig. 1) Instalación o sustitución de la pila A Cuchilla 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en B Interruptor de bloqueo la posición “0”. C Interruptor de encendido [0/1] 2. Retire la cubierta de protección. (Fig. 2) D Tapa de la batería 3.
  • Seite 57: Utilización De La Afeitadora

    • Puede usar el aparato durante aproximadamente 1 Utilización de la afeitadora mes con la pila alcalina Panasonic AAA (LR03). (Si se usa dos veces a la semana, 5 minutos cada vez) Si utiliza el aparato por primera vez, presione la afeitadora •...
  • Seite 58 Retire la cubierta de protección. (Fig. 2) En forma de I En forma de T En forma de I Cuchilla: Cuchilla: hacia abajo Cuchilla:  Baje el interruptor de hacia la hacia la bloqueo y manténgalo derecha izquierda presionado para cambiar la dirección de la cuchilla.
  • Seite 59 • La cuchilla no puede ponerse hacia arriba. Después de utilizarla, deslice el interruptor de encendido a la posición Deslice el interruptor de “0” para apagar el aparato. encendido a la posición “1” y realice el afeitado. • Si estaba usando la afeitadora en forma de T, cámbiela de nuevo a la forma de I.
  • Seite 60 Consejos para obtener mejores Axilas resultados de afeitado Hacia abajo desde la parte superior Estire la piel con firmeza para que esté tirante y mueva la afeitadora en la dirección opuesta al crecimiento del pelo. Piernas Utilice la afeitadora en forma de T o de I según necesite. Hacia arriba desde la parte inferior En forma Para afeitar áreas más amplias...
  • Seite 61 Nuca, espalda Manos, dedos Hacia arriba desde la parte inferior Hacia dentro desde la parte exterior Brazos Hacia dentro desde la parte exterior...
  • Seite 62 2. Limpie el agua con una toalla o algo similar y deje que Limpieza se seque de forma natural. (Fig. 9) Limpieza de la cuchilla No hay cuchilla de repuesto para este producto. Limpieza con cepillo Seque rápidamente la cuchilla y limpie la afeitadora de restos de pelo con el cepillo para limpieza incluido.
  • Seite 63: Especificaciones

    Informaciónsobrelaeliminaciónparalosusuarios Especificaciones deequiposeléctricosyelectrónicosusados (particulares) N.º de modelo ES‑WR40 La aparición de este símbolo en un Fuente de 1 pila alcalina AAA (LR03) producto y/o en la documentación alimentación (Se vende por separado) adjunta indica que los productos Ruido Acústico Aéreo 59 (dB (A) ref 1 pW) eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura...
  • Seite 64 ParaempresasdelaUniónEuropea En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, un producto nuevo equivalente. póngase en contacto con su distribuidor o proveedor Si desecha el producto correctamente, estará para que le informe detalladamente.
  • Seite 65 ‑ Anders kan dit leiden tot ongevallen of het per Wij danken u voor de aankoop van een Panasonic ongeluk inslikken van accessoires of kleine Body scheerapparaat. Lees alle instructies alvorens verwijderbare onderdelen. het toestel te gebruiken. Opgelet Veiligheidsmaatregelen • Controleer voor gebruik het mesje op vervorming of Waarschuwing beschadiging.
  • Seite 66 • Oefen geen grote druk uit op de huid, ga niet • Controleer de polen van de batterij en plaats deze op de herhaaldelijk over dezelfde plaats en gebruik geen juiste manier. stotende bewegingen. • Verwijder de batterij onmiddellijk wanneer deze leeg is. •...
  • Seite 67 • Wijzig het apparaat nooit. Haal het apparaat ook niet uit • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen elkaar en repareer het ook niet zelf. (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk ‑ Anders kan dit leiden tot onverwachte ongevallen of of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring of kennis, problemen.
  • Seite 68 Overzicht van de onderdelen (afb. 1) De batterij plaatsen of vervangen A Mesje 1. Zorg dat de stroomschakelaar in de stand “0” staat. B Vergrendelingsknop 2. Verwijder de beschermkap. (afb. 2) C Stroomschakelaar [0/1] 3. Draai de batterijdeksel in de richting van de pijl, totdat D Batterijdeksel de markeringen op elkaar gericht zijn.
  • Seite 69: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Gebruik Opmerkingen • Met de Panasonic AAA (LR03) batterij kunt u het Gebruik van het scheerapparaat apparaat gebruiken gedurende ongeveer 1 maand. (Wanneer u het tweemaal per week gebruikt, Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, het gedurende telkens 5 minuten) scheerapparaat lichtjes tegen de huid aandrukken en •...
  • Seite 70 Verwijder de beschermkap. (afb. 2) I-vorm T-vorm I-vorm Mesje: naar Mesje: naar Mesje: naar  Schuif de rechts gericht beneden gericht links gericht vergrendelingsknop naar beneden en houd deze vast om het mesje te draaien.  • Zo kunt u het scheerapparaat gebruiken met het mesje gedraaid in de richting die het meest geschikt is voor de zone die u wilt...
  • Seite 71 Na gebruik, schuif de contactschakelaar Schuif de contactschakelaar in in de “0” positie om het apparaat af te de “1” positie en begin het zetten. scheren. • Als u het scheerapparaat in een T‑vorm gebruikte, zet het terug in de •...
  • Seite 72 Tips voor goede scheerresultaten Onderarmen Van boven naar beneden Span de huid op zodat deze goed gespannen staat en beweeg het scheerapparaat in tegengestelde richting van de haargroei. Benen Gebruik naar behoeve het scheerapparaat in een T‑vorm Van beneden naar boven of I‑vorm.
  • Seite 73 Nek, rug Handen, vingers Van beneden naar boven Van de buitenkant naar binnen Armen Van de buitenkant naar binnen...
  • Seite 74 • Gebruik geen zeep. Dit kan de prestaties Reinigen verslechteren doordat het smeermiddel van het mes Het mesje reinigen wegstroomt. 2. Veeg met een droge doek het water eraf, en laat het op natuurlijke wijze drogen. (afb. 9) Borstelreiniging Er zijn geen vervangmesjes voor dit product. Borstel snel alle afgeschoren haartjes van het mesje en het scheerapparaat af met het bijgeleverde reinigingsborsteltje.
  • Seite 75 Informatieoverhetweggooienvanelektrischeen Specificaties elektronischeapparatuur(particulieren) Dit symbool betekent in Europa dat Modelnr. ES‑WR40 gebruikte elektrische en elektronische AAA (LR03) alkalinebatterij x 1 producten niet bij het normale Stroomvoorziening (afzonderlijk verkocht) huishoudelijke afval mogen. Door de lucht Lever deze producten in bij de verspreid akoestisch 59 (dB (A) re 1 pW) aangewezen inzamelings punten, waar ze...
  • Seite 76 Informatieoververwijderingvanafvalinlanden Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en buitendeEuropeseUnie voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie. volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
  • Seite 77: Precauções De Segurança

    ‑ Caso contrário, poderão ocorrer acidentes ou a Obrigado por ter escolhido um Aparador de pêlos do ingestão acidental dos acessórios ou de pequenas corpo da Panasonic. Por favor, leia todas as peças amovíveis. instruções antes de utilizar. Atenção Precauções de segurança •...
  • Seite 78 • Não aplique forte pressão sobre a pele, repetidamente • Remova a bateria quando não utilizar o aparelho por um sobre a mesma área ou executando movimentos de longo período de tempo. golpeamento. • Utilize a bateria de acordo com o prazo de validade •...
  • Seite 79 • Nunca faça modificações no aparelho. Além disso, não o • Não se pretende que o aparelho seja usado por pessoas desmonte nem repare. (inclusive crianças) com habilidades físicas, sensoriais ‑ Se o fizer, poderão ocorrer acidentes ou outros ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência ou problemas.
  • Seite 80 Identificação das peças (Fig. 1) Instalar ou substituir a bateria A Lâmina 1. Certifique‑se de que o interruptor de funcionamento B Interruptor de bloqueio está na posição “0”. C Interruptor de funcionamento [0/1] 2. Remova a tampa de protecção. (Fig. 2) D Tampa da bateria 3.
  • Seite 81 Notas • Pode utilizar o aparelho durante aproximadamente 1 Utilização do aparelho de rapar mês com a pilha alcalina Panasonic AAA (LR03). (Quando utilizado duas vezes por semana, 5 minutos Ao utilizar este aparelho pela primeira vez, pressione o de cada vez) aparador ligeiramente contra a pele e procure aparar •...
  • Seite 82 Remova a tampa de protecção. (Fig. 2) Forma em I Forma em T Forma em I Lâmina: Lâmina: virada para Lâmina:  Baixe o interruptor de virada para a baixo virada para a bloqueio e mantenha-o direita esquerda nessa posição para mudar a direcção da lâmina.
  • Seite 83 • Não é possível colocar a lâmina virada para cima. Após a utilização, deslize o interruptor de funcionamento para a posição “0” Deslize o interruptor de para desligar o aparelho. funcionamento para a posição “1” e proceda à aparagem. • Se estava a utilizar o aparador na forma em T, volte a mudar para a forma em I.
  • Seite 84 Sugestões para obter melhores resultados Sovacos De cima para baixo Estique bem a pele com firmeza para ficar tensa e desloque o aparador na direcção oposta à dos pêlos. Utilize o aparador na forma em T ou em I, conforme Pernas necessário.
  • Seite 85 Nuca e costas Mãos e dedos De baixo para cima De fora para dentro Braços De fora para dentro...
  • Seite 86 • Não use sabão. Fazê‑lo pode causar diminuição de Limpeza performance devido ao fluxo de lubrificante da Limpeza da lâmina lâmina. 2. Remova a água com uma toalha ou algo semelhante e deixe secar naturalmente. (Fig. 9) Limpeza com o pincel Não há...
  • Seite 87 Informaçõessobreaeliminaçãoderesíduospara Especificações utilizadoresdeequipamentoseléctricose electrónicos(utilizadoresparticulares) Modelo Nº ES‑WR40 Este símbolo nos produtos e/ou Pilha alcalina (LR03) x 1 documentos anexos significa que os Fonte de alimentação (vendida separadamente) produtos eléctricos e electrónicos usados Ruído acústico aéreo 59 (dB (A) re 1 pW) não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados.
  • Seite 88 produtos ao seu revendedor local, aquando da compra electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor de um produto novo equivalente. para obter mais informações. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar Informaçõessobreaeliminaçãonoutrospaíses recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos foradaUniãoEuropeia negativos na saúde humana e no ambiente, que Este símbolo apenas é...
  • Seite 89 Forsiktig Takk for at du valgte en Kropp barbermaskin fra Panasonic. Les alle instruksjoner før bruk. • Sjekk skjærekniven for deformasjon eller skade før bruk. Sikkerhetsregler ‑ Huden kan bli skadet hvis det finnes skade eller deformasjon. • Dersom huden virker unormal etter barbering må man Advarsel stoppe bruken og kontakte hudlege.
  • Seite 90 · De som er utsatt for allergier. • Aldri foreta endringer på apparatet. Du må heller ikke ‑ Bruk kan skade huden. demontere eller reparere det. • Følg alltid advarslene som er trykket på batteriet. ‑ Det kan medføre uventede ulykker eller problemer. •...
  • Seite 91 • Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av personer Identifisering av deler (Fig. 1) (inklusive barn) med nedsatte sanser, fysiske eller mentale evner, eller med manglende erfaring og A Skjærekniv kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller veiledning B Låsebryter angående bruk av apparatet av en person som er C Strømbryter [0/1] ansvarlig for deres sikkerhet.
  • Seite 92 Installere eller bytte ut batteriet Merknader • Du kan bruke apparatet i ca 1 måned med Panasonics AAA (LR03) alkaliske batterier. (Når man bruker 1. Pass på at strømbryteren er i “0”‑posisjonen. apparatet to ganger i uken, 5 minutter hver gang) 2.
  • Seite 93: Bruke Barbermaskinen

    Bruk Fjern beskyttelseshetten. (Fig. 2) Bruke barbermaskinen  Trykk ned låsebryteren og hold den nede for å endre Hvis det er første gang du bruker dette apparatet, trykk skjæreknivretningen. barbermaskinen lett mot huden og barber små områder av • Dette gjør det mulig å bruke gangen.
  • Seite 94 I-fasong T-fasong I-fasong Skyv strømbryteren i posisjon ”1” og start barberingen. Skjærekniv: Skjærekniv: vendt Skjærekniv: vendt vendt mot høyre nedover mot venstre • Beveg barbermaskinen i retning mot pilen på motsatt side av skjærekniven. • Skru av strømbryteren først for å endre retningen på...
  • Seite 95 Tips for de beste barberingsresultatene Etter bruk, skyv strømbryteren til posisjon 0 for å skru av apparatet. Strekk huden godt slik at den er stram, beveg • Dersom du brukte barbermaskinen i barbermaskinen i motsatt retning av hårveksten. T‑fasong endrer du det til I‑fasong Bruk barbermaskinen i T‑fasong eller I‑fasong etter behov.
  • Seite 96 Underarmer Nakke, bak Nedover fra toppen Oppover fra bunnen Oppover fra bunnen Armer Innover fra utsiden...
  • Seite 97 Rengjøring Hender, fingre Innover fra utsiden Rengjøring av skjærekniven Rengjøring med børste Tørk raskt av skjærekniven og barbermaskinen for håravfall med den medfølgende rengjøringsbørsten. (Fig. 7) Skyll skjærekniven 1. Vask skjærekniven med vann og for å fjerne resten av håravfallet. (Fig. 8)
  • Seite 98 • Ikke benytt såpe. Bruk av såpe fører til at Spesifikasjoner smøremiddel flyter utover, og kan svekke ytelsen til produktet. Modellnr. ES‑WR40 2. Tørk av vannet med et håndkle eller lignende, og la det AAA (LR03) alkalisk batteri x 1 tørke naturlig.
  • Seite 99 Informasjonforbrukerneomkasseringavelektrisk Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar ogelektroniskutstyr(privatehusholdninger) til du til å bevare verdifulle ressurser og til å motvirke Når et produkt og/eller medfølgende de negative virkningene på miljøet og den dokumenter er merket med dette menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig symbolet, betyr det at det elektriske eller avfallsbehandling.
  • Seite 100 Informasjonomkasseringilandutenforden EuropeiskeUnion Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
  • Seite 101 ‑ Underlåtenhet att göra detta kan orsaka incidenter Tack för ert köp av en Panasonic kroppsrakapparat. eller oavsiktlig förtäring av tillbehör eller borttagbara Läs alla anvisningar innan användning. smådelar. Säkerhetsåtgärder Obs! Varning • Kontrollera att bladet inte är deformerat eller skadat före användning.
  • Seite 102 • Tryck inte för hårt mot huden, gnugga inte samma • Ta ut batteriet när apparaten inte ska användas under en område på huden upprepade gånger eller raka med längre tid. stötliknande rörelser mot huden. • Använd batteriet före det rekommenderade sista •...
  • Seite 103 • Modifiera aldrig apparaten. Ta inte heller isär den eller • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer försök att laga den. (inklusive barn) med reducerade fysiska, sinnes eller ‑ Om man gör detta så kan det orsaka oväntade skador mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och eller problem.
  • Seite 104 Delar (Fig. 1) Sätta i eller byta batteri A Blad 1. Kontrollera att strömbrytaren är i läget “0”. B Låsreglage 2. Ta bort skyddshuven. (Fig. 2) C Strömbrytare [0/1] 3. Vrid batterilocket i pilens riktning och passa in D Batterilock markeringarna.
  • Seite 105: Använda Rakapparaten

    OBS! • Du kan använda apparaten ca 1 månad med ett Använda rakapparaten Panasonic AAA (LR03) alkaliskt batteri. (Vid användning två gånger i veckan, 5 minuter per gång) Om du använder denna apparat för första gången ska du • Använd endast AAA (LR03) alkaliskt batteri.
  • Seite 106 Ta bort skyddshuven. (Fig. 2) I-formad T-formad I-formad Blad: Blad: nedåtriktad Blad: högerriktad vänsterriktad  Sänk låsreglaget och håll det för att ändra bladets riktning. • Detta tillåter dig att använda  rakapparaten med bladet i en lämplig riktning för det område du vill raka.
  • Seite 107 Efter användning skjuter man Skjut strömregleget till position strömreglaget till positionen ”0” för att ”1” och utför rakningen. stänga av apparaten. • Om rakapparaten användes i T‑form så skiftar man tillbaka den till • Flytta rakapparaten i I‑formen. pilens riktning på bladets baksida.
  • Seite 108 Tips för bästa rakningsresultat Underarmar Nedåt från armbågen Sträck ut huden och för rakapparaten i hårväxtens motsatta riktning. Använd rakapparaten i T‑form eller I‑form efter behov. Uppåt från handleden T‑formad För rakning av större områden För rakning av mindre områden I‑formad eller områden som inte kan rakas med T‑formen...
  • Seite 109 Nacke, rygg Händer, fingrar Uppåt från handleden Inåt från utsidan Armar Inåt från utsidan...
  • Seite 110 2. Torka av vattnet med en handduk eller liknande och låt Rengöring lufttorka. (Fig. 9) Rengöring av bladet Det finns inget ersättningsblad för denna produkt. Borstrengöring Torka snabbt av hårrester från bladet och rakapparaten med den medföljande rengöringsborsten. (Fig. 7) Skölja av bladet 1.
  • Seite 111 Informationomkasseringföranvändareav Specifikationer elektrisk&elektroniskutrustning(privata konsumenter) Modell ES‑WR40 Om denna symbol finns på produkterna AAA (LR03) alkaliskt batteri x 1 och/eller medföljande dokumentation, Driftspänning (säljs separat) betyder det att förbrukade elektriska och Luftburet akustiskt elektroniska produkter inte ska blandas 59 (dB (A) re 1 pW) buller med vanliga hushållssopor.
  • Seite 112 Informationomkasseringiövrigaländerutanför motsvarande, ny produkt. Om denna produkt avyttras korrekt sparas värdefulla denEuropeiskagemenskapen resurser och eventuellt negativa effekter på den Denna symbol gäller bara inom den Europeiska mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket kan bli gemenskapen. fallet vid felaktig avyttring. Kontakta din lokala Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de myndighet för mer information om var din närmsta lokala myndigheterna eller din återförsäljare, och fråga...
  • Seite 113 ‑ Gøres dette ikke, kan det medføre ulykker eller Mange tak, fordi du valgte en Panasonic Body utilsigtet synkning af tilbehørsdelene eller de shaver. Læs venligst hele vejledningen før brug. aftagelige små dele. Sikkerhedshensyn Forsigtig Advarsel • Kontroller om bladet er deformeret eller beskadiget inden brug.
  • Seite 114 • Undlad at trykke shaveren hårdt mod huden, bevæge • Brug batteriet inden den anbefalede udløbsdato. den gentagne gange over det samme sted eller foretage ‑ Hvis dette ikke gøres, kan det forårsage stødende bevægelser ved anvendelse af shaveren. overophedning eller eksplosion af batteriet, skader •...
  • Seite 115 • Undgå at udsætte bladet for stød, og tryk ikke for hårdt • Dette apparat er ikke beregnet at blive brugt af personer på bladet. (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller ‑ Gøres dette, kan det resultere i, at bladet bliver sløvt intellektuelle evner, eller med mangel på...
  • Seite 116 Delenes betegnelser (Fig. 1) Isætning og udskiftning af batteriet A Blad 1. Sørg for at afbryderknappen står i position “0”. B Låseknap 2. Fjern beskyttelseskappen. (Fig. 2) C Afbryderknap [0/1] 3. Drej batteridækslet i pilens retning og stil mærkerne ud D Batteridæksel for hinanden.
  • Seite 117: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Noter • Du kan anvende apparatet i cirka 1 måned med Anvendelse af barbermaskinen Panasonic AAA (LR03) alkalinebatteriet. (Ved brug to gange om ugen, 5 minutter ad gangen) Hvis det er første gang, du bruger dette apparat, skal du • Brug kun et AAA (LR03) alkalinebatteri.
  • Seite 118 Fjern beskyttelseskappen. (Fig. 2) I-form T-form I-form Blad: vendt Blad: vendt nedad Blad: vendt mod højre mod venstre  Tryk låseknappen nedad, og hold den nede for at ændre bladretningen. • Dette giver dig mulighed for at  bruge shaveren med bladet vendt i den retning, som passer til det område, du ønsker at barbere.
  • Seite 119 Efter brug sættes afbryderknappen på Sæt afbryderknappen på position “0” for at slukke for apparatet. position “1”, og foretag barberingen. • Hvis du har brugt shaveren i T‑form, skal den sættes tilbage til I‑form. • Bevæg shaveren i retning af pilen på bladets modsatte side.
  • Seite 120 Råd om bedste barberingsresultater Armhuler Oppe fra og ned Stræk huden godt, så den er stram, og bevæg shaveren imod hårets vokseretning. Brug shaveren i T‑form eller I‑form alt efter behov. Opad fra anklen T‑form Til barbering af bredere områder Til barbering af mindre områder, I‑form som T‑formen ikke kan barbere...
  • Seite 121 Nakke, ryg Hænder, fingre Opad fra anklen Indad fra ydersiden Arme Indad fra ydersiden...
  • Seite 122 • Anvend ikke sæbe. Gør du det, kan det medføre et Rengøring fald i ydeevne som følge af, at smøremiddel til klingen Rengøring af bladet flyder ud. 2. Tør vandet af med et håndklæde eller lignende og lad apparatet lufttørre. (Fig. 9) Rengøring med børste Der findes ingen udskiftningsblade til dette produkt.
  • Seite 123 Oplysningertilbrugerneomafhændelseaf Specifikationer elektriskeapparaterogelektroniskudstyr(private husholdninger) Model nr. ES‑WR40 Når produkter og/eller medfølgende AAA (LR03) alkalinebatteri x 1 dokumenter indeholder dette symbol, Strømkilde (sælges separat) betyder det, at elektriske apparater og Luftbåren akustisk elektronisk udstyr ikke må smides ud 59 (dB (A) re 1 pW) støj sammen med det almindelige husholdningsaffald.
  • Seite 124 indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, elektronisk udstyr ud, skal du kontakte din forhandler hvis du køber et nyt og tilsvarende produkt. eller leverandør for at få yderligere oplysninger. Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det OplysningeromafhændelseilandeudenforEU være med at spare på...
  • Seite 125: Turvallisuusohjeet

    ‑ Tämän noudattamatta jättäminen saattaa johtaa Kiitos, että valitsit Panasonicin ihokarvatrimmerin. onnettomuuksiin tai lisävarusteiden tai irrotettavien Lue kaikki ohjeet ennen käyttöönottoa. pienten osien nielemiseen vahingossa. Turvallisuusohjeet Huomio Varoitus • Tarkista terä ennen käyttöä vääntymien ja vaurioiden varalta. ‑ Terän vauriot ja vääntymät saattavat vahingoittaa •...
  • Seite 126 • Älä käytä tätä laitetta seuraavilla kehon alueilla. ‑ Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa · Alueet, joilla on ihottumaa tai näppylöitä. pariston ylikuumenemisen tai räjähtämisen, • Seuraavien henkilöiden ei tule käyttää tätä laitetta. henkilövahingon tai ympäristön saastumisen vuodon · Henkilöt, joilla on arka tai herkkä iho. seurauksena.
  • Seite 127 • Älä altista terää iskuille tai käytä liiallista voimaa Osaluettelo (Kuva 1) painaessasi terää. ‑ Terä voi myös tylsistyä tai laitteeseen voi tulla A Terä toimintahäiriö. B Lukituspainike • Älä käytä koskaan tinneriä, bensiiniä tai alkoholia C Virtakytkin [0/1] trimmerin puhdistamiseen, sillä se voi aiheuttaa D Paristolokeron kansi virheellisen toiminnon tai osien hajoamisen/ E Suojus...
  • Seite 128 Pariston asentaminen ja vaihto Huomioitavaa • Voit käyttää laitetta noin 1 kuukauden Panasonicin AAA (LR03) alkaliparistolla. (Käytettäessä kaksi kertaa 1. Varmista, että virtakytkin on “0” ‑asennossa. viikossa, 5 minuuttia kerrallaan) 2. Poista suojus. (Kuva 2) • Käytä ainoastaan AAA (LR03) ‑alkaliparistoa. 3.
  • Seite 129: Koneen Käyttö

    Käyttö Poista suojus. (Kuva 2) Koneen käyttö  Pidä lukituspainiketta Jos käytät tätä laitetta ensimmäistä kertaa, paina alhaallavaihtaaksesi terän trimmeriä kevyesti ihoa vasten ja ajele vain pieniä alueita suuntaa. kerrallaan. • Näin voit käyttää trimmeriäniin,  Valmistelu että terän suunta on sopiva Pyyhi kaikki vesi tai hiki iholtasi.
  • Seite 130 • Terän suunta ei voi olla ylöspäin. I-muoto T-muoto I-muoto Liu’uta virtakytkin ”1”-asentoon Terä: oikealle Terä: alaspäin Terä: päin vasemmalle ja suorita ajaminen. päin • Siirrä trimmeriä terän takana olevan nuolen suuntaisesti. • Käännä virtakytkin pois päältä ensin ennen kuin vaihdat terän suuntaa.
  • Seite 131 Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen Sammuta laite käytön jälkeen liu’uttamalla virtakytkin ”0”-asentoon. Venytä ihoa tiukalle ja liikuta trimmeriä karvojen • Jos käytit trimmeriä T‑muodossa, kasvusuunnan vastaisesti. vaihda se takaisin I‑muotoon. Käytä trimmeriä tarpeen mukaan T‑muodossa tai I‑muodossa. T‑muoto Laajojen alueiden ajamiseen Kiinnitä...
  • Seite 132 Kainalot Niska, takaa Ylhäältä alaspäin Alhaalta ylöspäin Jalat Alhaalta ylöspäin Käsivarret Ulkopuolelta sisäänpäin...
  • Seite 133 Terän huuhteleminen Kädet, sormet Ulkopuolelta sisäänpäin 1. Pese terä vedellä poistaaksesi jäljelle jääneet irtokarvat. (Kuva 8) • Älä käytä saippuaa. Saippua pesee terän liukastusainetta pois ja voi näin alentaa suorituskykyä. 2. Pyyhi vesi pois pyyhkeellä tai vastaavalla ja anna Puhdistus kuivua vapaasti.
  • Seite 134: Tekniset Tiedot

    Tietojasähkö-jaelektroniikkalaitteiden Tekniset tiedot hävittämisestä(kotitaloudet) Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden Mallinumero ES‑WR40 käyttöohjeissa osoittaa, että käytettyjä AAA (LR03) ‑alkaliparisto x 1 sähkö- ja elektroniikkalait teita ei saa Virtalähde (myydään erikseen) hävittää tavallisen kotitalousjätteen Ilmassa kantautuva mukana. 59 (dB (A) re 1 pW) melu Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne kierrätyspisteisiin, jotka...
  • Seite 135 luonnonvaroja ja estää mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta hävittämisestä. YrityskäyttäjätEuroopanunionissa Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. TietojajätteidenkäsittelystäEuroopanunionin ulkopuolella Tämä...
  • Seite 136: ZasadyBezpieczeństwa

    ‑ W przeciwnym razie może dojść do wypadku lub Dziękujemyzawybórgolarkidociałafirmy przypadkowego połknięcia akcesoriów albo małych Panasonic.Przedrozpoczęciemużytkowania wymiennych części. prosimyprzeczytaćcałąinstrukcje. Uwaga Zasadybezpieczeństwa • Przed użyciem sprawdź ostrze pod kątem deformacji lub Ostrzeżenie uszkodzeń. ‑ Uszkodzenia lub deformacja mogą spowodować obrażenia skóry.
  • Seite 137 • Nie należy mocno naciskać skóry, wielokrotnie poruszać • Wyjmij baterię natychmiast po jej zużyciu. maszynką w jednym miejscu, ani gwałtownie dociskać • Wyjmij baterię, jeśli urządzenie nie będzie używane urządzenia do ciała. przez dłuższy czas. • Nie należy używać tego urządzenia do golenia •...
  • Seite 138 • Nigdy nie należy modyfikować urządzenia. Nie należy • Nie wolno czyścić golarki za pomocą rozcieńczalników, również rozmontowywać go ani naprawiać. benzyny lub alkoholu, ponieważ substancje te mogą ‑ W przeciwnym razie mogą wystąpić niespodziewane spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie/ problemy lub może dojść...
  • Seite 139: WkładanieLubWymianaBaterii

    Identyfikacjaczęści(rys.1) Wkładanielubwymianabaterii A Ostrze 1. Upewnij się, że włącznik zasilania znajduje się w B Przycisk blokady pozycji „0”. C Włącznik zasilania [0/1] 2. Zdejmij nasadkę ochronną. (rys. 2) D Pokrywa baterii 3. Obróć pokrywę baterii w kierunku wskazywanym przez E Nasadka ochronna strzałkę...
  • Seite 140: UżytkowanieMaszynki

    Użycie Uwagi • W przypadku stosowania baterii alkalicznej typu AAA Użytkowaniemaszynki (LR03) Panasonic z urządzenia można korzystać około 1 miesiąca (używając go dwa razy w tygodniu, 5 W przypadku pierwszego korzystania z urządzenia należy minut za każdym razem). lekko docisnąć golarkę do skóry i ogolić mały obszar •...
  • Seite 141 Zdejmijnasadkęochronną.(rys.2) KształtI KształtT KształtI Ostrze: Ostrze: skierowane Ostrze: skierowane w w dół skierowane w  Przesuńprzyciskblokady prawo lewo wdółiprzytrzymaj,aby zmienićkierunekostrza. • Dzięki temu można używać  golarki w taki sposób, aby ostrze było skierowane pod odpowiednim kątem do danej części ciała. (Patrz strony 143, 144.) •...
  • Seite 142 Poużyciuustawwłącznikzasilaniaw Ustawwłącznikzasilaniaw pozycji„0”,abywyłączyćurządzenie. pozycji„1”irozpocznijgolenie. • Jeśli golarka była używana w kształcie T, należy zmienić kształt na • Przesuwaj golarkę w kierunku zgodnym ze strzałką z tyłu ostrza. Załóżnasadkęochronną. • Przed zmianą kierunku ostrza wyłącz golarkę. • Zawsze po użyciu należy zakładać nasadkę ochronną, aby zabezpieczyć...
  • Seite 143 Wskazówkiumożliwiająceuzyskanie Pachy najlepszychefektówgolenia Z góry w dół Naciągnij dobrze skórę, tak aby była napięta, i wykonaj ruch golarką pod włos. Nogi Ustaw kształt ostrza T lub I w zależności od wymagania. Z dołu w górę Kształt T Golenie szerszych miejsc Golenie mniejszych miejsc lub Kształt I miejsc, w przypadku których nie...
  • Seite 144 Kark,plecy Ręce,palce Z dołu w górę Do środka od zewnątrz Ręce Do środka od zewnątrz...
  • Seite 145 • Nie używać mydła. Nie stosowanie się do tego Czyszczenie zalecenia może spowodować spadek wydajności ze Czyszczenieostrza względu na przepływ środka nawilżającego ostrza. 2. Wytrzyj wodę na przykład ręcznikiem i poczekaj na wyschnięcie. (rys. 9) Czyszczeniepędzelkiem Ostrze tego produktu jest niewymienne. Należy bezpośrednio po goleniu przetrzeć...
  • Seite 146 Informacjadlaużytkownikówopozbywaniu Danetechniczne sięurządzeńelektrycznychielektronicznych (dotyczygospodarstwdomowych) Nr modelu ES-WR40 Przedstawiony symbol umieszczony na 1 bateria alkaliczna AAA (LR03) Źródło zasilania produktach lub dołączonej do nich (sprzedawana oddzielnie) dokumentacji informuje, że nie sprawnych Poziom hałasu 59 (dB (A) odp. 1 pW) urządzeń elektrycznych lub Ten produkt jest przeznaczony jedynie do użytku...
  • Seite 147 UżytkownicybiznesowiwkrajachUnii punktu zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu Europejskiej dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia. W razie konieczności pozbycia się urządzeń Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia elektrycznych lub elektronicznych, prosimy zachowanie cennych zasobów i uniknięcie skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży lub negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które z dostawcą, którzy udzielą...
  • Seite 148: BezpečnostníPokyny

    ‑ Jinak může dojít k nehodám nebo k náhodnému požití Děkujemevám,žejstesizvoliliholicístrojeknatělo příslušenství nebo odnímatelných malých částí. Panasonic.Předpoužitímsipřečtěteveškeré pokyny. Pozor Bezpečnostnípokyny • Před použitím zkontrolujte, zda čepel není deformována nebo poškozena. Varování ‑ Pokud existuje poškození nebo deformace, mohli byste se poranit.
  • Seite 149 • Strojek nepoužívejte na následující části těla: ‑ Jinak by mohlo dojít k přehřátí nebo výbuchu baterie, · Oblasti s pupínky nebo znaménky. zranění nebo znečištění okolí z důvodu vytečení • Tento strojek by neměly používat následující osoby: baterie. · Lidé s citlivou či jemnou pokožkou. •...
  • Seite 150 ‑ Jinak by mohlo dojít k tomu, že se čepel otupí nebo Označeníčástí(obr.1) dojde k závadě. • K čištění holicího strojku nikdy nepoužívejte ředidla, A Čepel benzín nebo líh, mohlo by dojít k poruše nebo B Přepínač zámku popraskání či ke změně barvy dílů. Čistěte jemným C Spínač...
  • Seite 151 Vkládánínebovyjímáníbaterie Poznámky • Při použití alkalické baterie AAA (LR03) Panasonic 1. Zkontrolujte, zda je spínač v poloze „0“. můžete strojek používat cca 1 měsíc. (Při používání dvakrát týdně po 5 minutách.) 2. Odstraňte ochrannou krytku. (obr. 2) • Používejte pouze alkalické baterie AAA (LR03).
  • Seite 152 Použití Odstraňteochrannoukrytku.(obr.2) Používáníholicíhostrojku  Chcete-lizměnitsměr Pokud strojek používáte poprvé, zlehka jej přitlačte na čepele,přepnětepřepínač pokožku a zkuste oholit jen malou oblast. zámkudospodnípolohya Příprava přidržtejej.  Setřete z kůže vodu nebo pot. • Takto můžete holicí strojek • Pokožka musí být čistá a suchá, nepoužívejte holicí používat s čepelí...
  • Seite 153 • Pro změně směru čepele nepoužívejte přílišnou TvarI TvarT TvarI sílu. Mohlo by dojít k poškození. Čepel: Čepel: dolů Čepel: doleva doprava • Čepel nelze nastavit nahoru.
  • Seite 154 Popoužitípřesuňtepřepínačdopolohy Posuňtespínačdopolohy„1“a „0“astrojekvypněte. začněteseholit. • Pokud jste používali strojek ve tvaru T, vraťte jej zpět na tvar I. • Holicí strojek posouvejte ve směru šipky na opačné straně čepele. Připevněteochrannoukrytku. • Chcete-li směr čepele změnit, nejprve vypněte • Po použití vždy nasazujte ochrannou krytku, aby spínač.
  • Seite 155 Tipypronejlepšívýsledkyholení Vpodpaží Shora dolů Napněte pokožku tak, aby byla rovná, a holicím strojkem přejíždějte proti směru k růstu chloupků. Podle potřeby používejte holicí strojek ve tvaru T nebo I. Nohy Od kotníků směrem vzhůru Tvar T Pro holení širších ploch Pro holení...
  • Seite 156 Zátylek,záda Ruce,prsty Od kotníků směrem vzhůru Z vnější strany paže k vnitřní Ruce Z vnější strany paže k vnitřní...
  • Seite 157 • Nepoužívejte mýdlo. Kvůli negativnímu vlivu mýdla na Čištění průtok maziva ostří může používání mýdla způsobit Čištěníčepele snížení výkonu přístroje. 2. Setřete vodu ručníkem a nechte oschnout. (obr. 9) Čištěníkartáčkem Pro tento výrobek nejsou k dispozici žádné náhradní čepele. Čepel a holicí strojek rychle otřete a dodaným kartáčkem na čištění...
  • Seite 158 Informaceprouživateleklikvidacielektrických Technickéúdaje aelektronickýchzařízení(domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v Model č. ES-WR40 průvodních dokumentech znamená, že Alkalická baterie AAA (LR03) x 1 Zdroj energie použité elektrické a elektronické výrobky (prodává se zvlášť) nesmí být přidány do běžného Akustický hluk ve komunálního odpadu.
  • Seite 159 cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potenciálních negativních dopadů na životní prostředí potřebné informace o správném způsobu likvidace od a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné místních úřadů nebo od svého prodejce. likvidace odpadů.
  • Seite 160: BezpečnostnéOpatrenia

    ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k úrazom alebo Ďakujeme,žestesivybraliholiacistrojčeknatelo náhodnému prehltnutiu príslušenstva alebo značkyPanasonic.Predpoužívanímsiprosím odnímateľných malých častí. dôkladneprečítajtevšetkypokyny. Pozor Bezpečnostnéopatrenia • Pred použitím skontrolujte, či ostrie nie je zdeformované Výstraha alebo poškodené. ‑ Ak je poškodené alebo zdeformované, môže dôjsť k poraneniu pokožky.
  • Seite 161 • Na pokožku nevyvíjajte veľký tlak, nevykonávajte • Batériu použite do odporúčaného dátumu spotreby. neprimerané množstvo opakovaných pohybov na ‑ Opomenutie môže mať za následok prehrievanie rovnakom mieste, ani ním nenarážajte. alebo explóziu batérie, poranenie alebo kontamináciu • Strojček nepoužívajte na nasledujúce časti tela. prostredia v dôsledku netesnosti.
  • Seite 162 • Ostrie nevystavujte účinkom nárazu ani na ostrie • Tento prístroj nie je určený na používanie osobami netlačte nadmernou silou. (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k otupeniu ostria alebo duševnými schopnosťami, alebo osobami s alebo k poruche.
  • Seite 163 Označeniesúčastí(Obr.1) Inštaláciaalebovýmenabatérie A Ostrie 1. Hlavný vypínač prepnite do polohy „0“. B Uzamykací vypínač 2. Odstráňte ochranný kryt. (Obr. 2) C Hlavný vypínač [0/1] 3. Otočte kryt batérie v smere šípky a zarovnajte značky. D Kryt batérie (Obr. 3) E Ochranný kryt 4.
  • Seite 164 Používanie Poznámky • S alkalickou batériou AAA Panasonic (LR03) môžete Používanieholiacehostrojčeka strojček používať približne 1 mesiac. (Pri používaní dvakrát do týždňa po 5 minút.) Pri prvom použití strojčeka ho jemne pritlačte na pokožku • Používajte jedine alkalickú batériu AAA (LR03).
  • Seite 165 Odstráňteochrannýkryt.(Obr.2) I-tvar T-tvar I-tvar Ostrie: Ostrie: smerom Ostrie:  Smerostriazmeníte smerom nadol smerom zatlačenímuzamykacieho vpravo vľavo vypínačasmeromnadola jehopodržanímvtejto  polohe. • Takýmto spôsobom môžete strojček používať s ostrím v smere vhodnom pre každú plochu holenia. (Pozrite si strany 167, 168.) •...
  • Seite 166 Popoužitívypnitestrojčekposunutím Posuňtehlavnývypínačdo hlavnéhovypínačaspäťdopolohy„0“. polohy„1“amôžetezačaťs holením. • Ak ste používali strojček v tvare T, zmeňte ho späť do tvaru I. • Strojček pohybujte v smere šípky na zadnej strane ostria. Nasaďteochrannýkryt. • Pri zmene smeru ostria najprv vypnite hlavný • Po použití vždy nasaďte ochranný kryt, ktorý chráni vypínač.
  • Seite 167 Tipyprenajlepšievýsledkyholenia Podpazušie Smerom z vrchu nadol Pokožku silno natiahnite a strojčekom pohybujte proti smeru rastu ochlpenia. Prispôsobte tvar strojčeka T alebo I podľa potreby. Nohy Smerom od spodnej časti T-tvar Na holenie väčších plôch Na holenie menších plôch alebo I-tvar oblastí, ktoré...
  • Seite 168 Zátylok,chrbát Ruky,prsty Smerom od spodnej časti Z vonkajšej strany dovnútra Ruky Z vonkajšej strany dovnútra...
  • Seite 169 2. Uterákom alebo podobným materiálom utrite zvyšky Čistenie vody a nechajte vyschnúť prirodzeným spôsobom. Čistenieostria (Obr. 9) Tento výrobok nie je dodávaný s náhradným ostrím. Čisteniekefkou Ostrie a strojček očistite od nečistôt dodanou čistiacou kefkou. (Obr. 7) Oplachovanieostria 1. Ostrie umyte vodou, aby ste odstránili zvyšky nečistôt. (Obr.
  • Seite 170 Informáciepreužívateľovolikvidáciipoužitého Technickéúdaje elektrickéhoaelektronickéhozariadenia (súkromnédomácnosti) Č. modelu ES-WR40 Tento symbol na produktoch a/alebo na AAA (LR03) alkalická batéria x 1 Zdroj energie priložených dokumentoch znamená, že (predáva sa samostatne) použité elektrické a elektronické Akustický hluk 59 (dB (A) pri 1 pW) zariadenia sa nesmú...
  • Seite 171 InformácieolikvidáciivkrajináchmimoEurópskej objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetriť únie hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym Tento symbol je platný iba v Európskej únii. vplyvom na ľudské zdravie a prostredie, ktoré môžu Ak si prajete zlikvidovať tento produkt, pre bližšie inak vzniknúť...
  • Seite 172 ‑ Nerespectarea acestei precauţii se poate solda cu VămulţumimpentrucăaţialesAparatulderas accidente sau ingerarea accidentală a accesoriilor corporalPanasonic.Vărugămsăcitiţicuatenţie sau a altor piese detaşabile de mici dimensiuni. toateinstrucţiunileînaintedeutilizare. Atenţie Precauţiiprivindsiguranţa • Înainte de utilizare, verificaţi lama pentru deformări sau deteriorări. Avertisment ‑ Dacă sunt prezente deteriorări sau deformări, pielea dumneavoastră...
  • Seite 173 • Nu folosiţi acest aparat pe următoarele părţi ale corpului. ‑ În caz contrar, bateria se poate supraîncălzi sau · Zone cu bubiţe sau coşuri. exploda şi pot fi provocate răniri sau contaminarea • Următoarelor persoane nu le este recomandată mediului înconjurător datorată...
  • Seite 174 ‑ În caz contrar, lama se poate uza sau poate conduce Identificarecomponente(Fig.1) la defecţiuni. • Nu utilizaţi niciodată diluanţi, benzină sau alcool pentru a A Lamă curăţa aparatul de ras, deoarece acestea pot cauza B Dispozitiv de blocare defecţiuni sau crăparea/decolorarea părţilor C Întrerupător general [0/1] componente.
  • Seite 175 Notă • Puteţi utiliza aparatul aproximativ o lună cu bateria 1. Asiguraţi-vă că întrerupătorul general se află în poziţia alcalină Panasonic AAA (LR03). (Pentru utilizare de două ori pe săptămână, câte 5 minute) „0”. • Folosiţi numai baterii alcaline AAA (LR03).
  • Seite 176 Utilizarea Îndepărtaţicapaculdeprotecţie.(Fig.2) Utilizareaaparatuluideras  Coborâţidispozitivulde Dacă folosiţi acest aparat pentru prima dată, apăsaţi-l uşor blocareşiţineţi-lpentrua pe piele şi încercaţi să radeţi, pe rând, zone mici. schimbadirecţialamei. Înaintedeutilizare • Acest lucru vă permite să folosiţi  Ştergeţi apa sau transpiraţia de pe piele. lama aparatului de ras într-o •...
  • Seite 177 • Nu folosiţi o forţă excesivă pentru a schimba FormaI FormaT FormaI direcţia lamei. În caz contrar, pot fi provocate Lamă: cu faţa Lamă: cu faţa în jos Lamă: cu faţa daune. spre dreapta spre stânga • Lama nu poate fi aşezată cu faţa în sus.
  • Seite 178 Dupăutilizare,glisaţicomutatorulde Glisaţicomutatorulde alimentareînpoziţia„0”pentruaopri alimentarelapoziţia„1”şi aparatul. efectuaţiraderea. • Dacă aţi folosit aparatul de ras în forma T, schimbaţi-l la loc în forma I. • Mişcaţi aparatul de ras în direcţia săgeţii de pe partea inversă a lamei. • Mai întâi, opriţi comutatorul de Ataşaţicapaculdeprotecţie.
  • Seite 179 Sfaturipentruobţinereacelormaibune Zonaaxilară rezultatecândvăradeţi În jos de la partea superioară Întindeţi pielea cu fermitate, astfel încât să fie uniformă, şi mişcaţi aparatul de ras în direcţia opusă creşterii părului. Picioare Utilizaţi aparatul de ras în forma T sau I, după cum este În sus de la partea inferioară...
  • Seite 180 Ceafă,spate Mâini,degete În sus de la partea inferioară De la exterior în interior Braţe De la exterior în interior...
  • Seite 181 • Nu utilizaţi săpun. În caz contrar aceasta poate Curăţarea determina scăderea performanţei datorită scurgerii Curăţarealamei lubrifiantului lamei. 2. Ştergeţi apa cu un prosop sau cu un material similar şi lăsaţi-l să se usuce în mod natural. (Fig. 9) Curăţareacuajutorulperiei Nu există...
  • Seite 182 Informaţiipentruutilizatori,privindeliminarea Specificaţii echipamentelorelectriceşielectroniceuzate (proprietateparticulară) Nr. model ES-WR40 Acest simbol, de pe produse şi/sau Baterie alcalină AAA (LR03) x 1 Sursă de alimentare documentele însoţitoare, are semnificaţia (vândută separat) că produsele electrice şi electronice Poluare sonoră în aer 59 (dB (A) re 1 pW) uzate nu trebuiesc amestecate cu Aceste produs este destinat numai utilizării casnice.
  • Seite 183 PentruutilizatoriicomercialidinUniunea returnaţi produsele dumneavoastră uzate furnizorului cu amănuntul, în momentul achiziţionării unui produs Europeană echivalent nou. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice Eliminarea corectă a acestor produse uzate va ajuta la şi electronice, vă rugăm să contactaţi distribuitorul sau economisirea unor resurse valoroase şi la prevenirea furnizorul dumneavoastră, pentru mai multe informaţii.
  • Seite 184: BiztonságiÓvintézkedések

    ‑ Ennek elmulasztása balesetet vagy a kis eltávolítható Köszönjük,hogyaPanasonicborotvátválasztotta. alkatrészek és tartozékok véletlen lenyelését Kérjük,használatelőttolvassaelazösszes okozhatja. utasítást. Figyelem Biztonságióvintézkedések • Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókés nem Vigyázat deformálódott-e el vagy nem sérült-e meg. ‑ Megsérülhet a bőre, ha a vágókés megsérült vagy eldeformálódott.
  • Seite 185 • A borotvát ne nyomja erősen a bőrhöz, ne mozgassa • Az elemet a javasolt használati ideig használja. többször ugyanazon a bőrfelületen, és ne paskolja a ‑ Ennek be nem tartása az elem túlmelegedését vagy bőrét használat közben. felrobbanását okozhatja, ez pedig sérülést, vagy a •...
  • Seite 186 • Ne tegye ki a vágókést ütődésnek, és ne alkalmazzon • A készüléket ne használja olyan személy (a gyerekeket túlzott erőt a vágókésre. is beleértve), aki csökkent fizikai, érzékszervi vagy ‑ Ha ezt teszi, a vágókés kicsorbulhat vagy hibás mentális képességekkel rendelkezik, vagy nem ismeri a működéshez vezethet.
  • Seite 187: AzElemBehelyezéseÉsCseréje

    Azalkatrészekmegnevezése(1.ábra) Azelembehelyezéseéscseréje A Vágókés 1. Ellenőrizze, hogy az üzemkapcsoló a “0” állásban B Záró kapcsoló van-e. C Üzemkapcsoló [0/1] 2. Vegye le a védőkupakot. (2. ábra) D Elemfedél 3. Forgassa el az elemfedelet a nyíl irányába, és igazítsa E Védőkupak össze a jelöléseket.
  • Seite 188 Használat Megjegyzések • A készüléket nagyjából 1 hónapig használhatja a Aborotvahasználata Panasonic AAA (LR03) alkáli elemmel. (Heti kétszeri, 5 perces használat esetén.) Ha először használja a készüléket, nyomja a borotvát • Csak AAA (LR03) alkáli elemet használjon. finoman a bőréhez, és egyszerre csak egy kis felületen •...
  • Seite 189 Vegyeleavédőkupakot.(2.ábra) I-alak T-alak I-alak Vágókés: Vágókés: lefele néz Vágókés: jobbra néz balra néz  Húzzaleazárókapcsolót éstartsaígyaborotvafej irányánakmódosításához. • Így a borotvát olyan késállással  használhatja, amely irány megfelel a borotválni kívánt területnek. (Lásd 191, 192 oldal.) • Ne használjon túlzott erőt a vágókés állásának módosításához.
  • Seite 190 Használatutáncsúsztassaaz Csúsztassaazüzemkapcsolót üzemkapcsolóta“0”állásbaakészülék „1”állásbaésborotválkozzon kikapcsolásához. meg. • Ha T-alakban használta a borotvát, állítsa vissza I-alakra. • Mozgassa a borotvát a vágókés másik oldalán levő nyíl irányába. • A vágókés irányának módosításához először Tegyefelaavédőkupakot. kapcsolja ki az • Használat után mindig használja a védőkupakot, üzemkapcsolót.
  • Seite 191 Tippekalegjobbborotválási Hónalj eredményekeléréséhez Fentről lefelé Nyújtsa meg a bőrt, hogy feszes legyen, és mozgassa a borotvát a szőr növekedésével ellentétes irányba. Láb Használja a borotvát igény szerint T- vagy I-alakban. Lentről felfelé T-alak Szélesebb területek borotválása Kisebb területekre, vagy olyan I-alak területekre, melyek a T-alakkal nem borotválhatók...
  • Seite 192 Tarkó,hát Kezek,ujjak Lentről felfelé Kívülről befelé Kar Kívülről befelé...
  • Seite 193 • Ne használjon szappant. Használata csökkentheti a Tisztítás teljesítményt a borotvapenge síkosító szétfolyása Avágókéstisztítása miatt. 2. Törölje le a vizet törülközővel vagy hasonló eszközzel, és engedje, hogy magától megszáradjon. (9. ábra) Ecsetestisztítás Nem kapható pótkés ehhez a termékhez. Gyors mozdulattal törölje le a vágókésről és a borotváról a levágott szőrt a mellékelt tisztítókefével.
  • Seite 194: M Szaki Adatok

    Műszakiadatok Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Típusszám ES-WR40 Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra 1 db AAA (LR03) alkáli elem Áramellátás tervezték. (külön vásárolható meg) Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Levegőben terjedő 59 (dB (A) 1 pW teljesítménynél) Méretek (szélesség x magasság x mélység):...
  • Seite 195 Tájékoztatóazelektromoséselektronikus termékeket a helyi kiskereskedője is visszaveheti, berendezésekhulladékainakártalmatlanításáról amennyiben hasonló, új terméket vásárol. (háztartások) A termék megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni Ha ez a szimbólum szerepel a az értékes erőforrásokat és megelőzheti a környezetre termékeken és/vagy a mellékelt és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, dokumentumokon, az elhasznált amelyeket a hulladékok helytelen kezelése egyébként elektromos és elektronikus termékeket...
  • Seite 196 ártalmatlanítsa ezeket. ÜzletifelhasználókazEurópaiUnióban Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba kereskedőjével vagy szállítójával további információkért. Tájékoztatásazártalmatlanítássalkapcsolatbanaz EurópaiUniónkívüliországokesetében Ez a szimbólum csak az Európai Unióban érvényes. Amennyiben ezt a terméket kívánja ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő...
  • Seite 197: GüvenlikÖnlemleri

    ‑ Buna uymamak kazalarla veya aksesuarların ya da PanasonicVücuttıraşmakinesiniseçtiğiniziçin çıkarılabilir küçük parçaların yanlışlıkla yutulmasıyla teşekkürederiz.Kullanmadanöncelütfentüm sonuçlanabilir. talimatlarıokuyun. Dikkat GüvenlikÖnlemleri • Kullanmadan önce, yapısal bozukluk ya da hasara karşı uyarı bıçağı kontrol edin. ‑ Hasar ya da yapısal bozukluk varsa cildinize zarar verebilirsiniz.
  • Seite 198 • Cilde güçlü basınç uygulamayın, aynı bölge üzerinden ‑ Buna uymamak, pilin aşırı ısınmasına ya da tekrar tekrar geçmeyin veya cildin belli bir noktasında patlamasına, sızıntıdan dolayı yaralanmaya ya da tutmayın. çevrenin kirlenmesine neden olabilir. • Bu aleti, aşağıdaki vücut bölgelerinde kullanmayın. •...
  • Seite 199 • Bıçağı darbeye maruz bırakmayın veya bıçağa aşırı güç • Emniyetlerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında veya uygulamayın. kullanımına yönelik talimatların bu kişi tarafından verilmiş ‑ Bu, bıçağın körelmesiyle sonuçlanabilir veya hatalı olması durumu haricinde, bu cihazın, (çocuklar dahil çalışmasına yol açabilir. olmak üzere) yetersiz fiziksel, algısal veya zihinsel •...
  • Seite 200 Parçalarıntanımı(Şkl.1) Pilitakmaveyadeğiştirme A Bıçak 1. Güç düğmesinin “0” konumunda olduğundan emin B Kilitleme anahtarı olun. C Güç düğmesi [0/1] 2. Koruyucu kapağı çıkarın. (Şkl. 2) D Pil kapağı 3. Pil kapağını ok yönünde döndürün ve işaretleri E Koruyucu kapak hizalayın. (Şkl. 3) F Temizleme fırçası...
  • Seite 201 Kullanım Notlar • Aleti, Panasonic AAA (LR03) alkalin pille yaklaşık 1 ay Tıraşmakinesinikullanma kullanabilirsiniz. (Haftada iki kez, bir kerede 5 dakika kullanarak) Bu aleti ilk kez kullanıyorsanız, tıraş makinesini cilde doğru • Yalnızca AAA (LR03) alkalin pil kullanın. hafifçe bastırın ve küçük bölgeleri bir kerede tıraş etmeyi •...
  • Seite 202 Koruyucukapağıçıkarın.(Şkl.2) Işekil Tşekil Işekil Bıçak: sağa Bıçak: aşağı bakar Bıçak: sola bakar bakar  Kilitlemeanahtarınıindirip, bıçakyönünüdeğiştirmek içintutun. • Bu, tıraş makinenizi, bıçak, tıraş  etmek istediğiniz bölge için uygun olan yöne bakar şekilde kullanmanıza olanak tanır. (Bkz. sayfa 204, 205.) •...
  • Seite 203 Kullanımdansonra,aletikapatmakiçin Güçanahtarını“1”konumuna güçanahtarını“0”konumunagetirin. getiriptıraşişlemini gerçekleştirin. • Tıraş makinesini T şekilde kullanıyorsanız, I şekle geri alın. • Tıraş makinesini, bıçağın ters tarafındaki ok yönünde hareket Koruyucukapağıtakın. ettirin. • Bıçağın yönünü • Bıçağın şeklinin bozulmasını ya da hasar değiştirmeden önce güç görmesini ve kirlenmeyi önlemek için, kullanımdan anahtarını...
  • Seite 204 Eniyitıraşsonuçlarıiçinipuçları Koltukaltları Yukarıdan aşağı doğru Cildi, sıkı olması için iyice gerin ve tıraş makinesini, kıl çıkma yönünün tersinde hareket ettirin. Tıraş makinesini, gerektiği gibi T ya da I şekilde kullanın. Bacaklar Aşağıdan yukarı doğru Daha geniş bölgeleri tıraş etmek T şekil için Daha küçük bölgeleri ya da T I şekil...
  • Seite 205 Ense,sırt Eller,parmaklar Aşağıdan yukarı doğru Dışardan içe doğru Temizleme Kollar Bıçağıtemizleme Dışardan içe doğru Fırçaylatemizleme Sağlanan temizleme fırçasıyla, bıçak ve tıraş makinesini kırpıntılardan hemen temizleyin. (Şkl. 7)
  • Seite 206 Özellikler Bıçağıdurulama 1. Kalan kırpıntıları gidermek için bıçağı suyla yıkayın. Model No. ES-WR40 (Şkl. 8) AAA (LR03) alkalin pil x 1 Güç kaynağı • Sabun kullanmayın. Bunu yapmanız durumunda (Ayrı satılır) bıçak yağının akması nedeniyle performansta Havadaki Akustik 59 (dB (A) re 1 pW) düşüklük olabilir.
  • Seite 207 KullanılmayanElektrikliveElektronikAletlerin Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli EldenÇıkarılmasınaİlişkinBilgi(bireysel kaynakları korumaya yardımcı olacak ve yanlış kullanıcılar) biçimde atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. dokümanlarda yer alan bu simge, ömrü Çevrenizdeki en yakın toplama noktasına ilişkin daha sona ermiş...
  • Seite 208 Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde 1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan geçerlidir. YETKILITEMSILCI Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel Panasonic Elektronik Satis A.S. yetkililere veya satıcınıza başvurun ve uygun atık Maslak Mah. Bilim Sok. giderme yöntemi konusunda bilgi alın. Sun Plaza No:5 K:16 34398 Maslak-Sisli EEE Yönetmeliğine Uygundur.
  • Seite 209 MEMO...
  • Seite 210 Panasonic Corporation http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, SP, DU, PT, NW, SW, DA, FI, PL, CZ, SK, RO, HU, TK 0000000000 X0000-0...

Inhaltsverzeichnis