Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
English
Deutsch
Français
15
Italiano
21
Nederlands
27
Español
34
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them.
2
Dansk
8
Português
Norsk
Svenska
Suomi
Polski
Česky
40
Slovensky
46
52
Magyar
58
Română
64
Türkçe
70
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES-LA63
76
82
88
95
101

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES-LA63

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES-LA63 Česky English Dansk Slovensky Deutsch Português Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely and save them.
  • Seite 2 Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires experience and knowledge, unless they have been given a little time to get used to because your skin and beard need supervision or instruction concerning use of the appliance by a about a month to adjust to any new shaving method.
  • Seite 3: Parts Identification

    Parts identification Charging   Insert the appliance plug into    the shaver.    Plug in the adaptor into a  household outlet.     • The indicators on the LCD panel glow and  charging starts. • Charging is completed when the indicators   on the LCD panel blink.
  • Seite 4: About The Lcd Panel

    About the LCD panel Using the shaver The LCD panel shows the remaining battery capacity from 0% to 100%, in 10% increments. 10 minutes after After charging is While charging charging is completed completed 90˚ The indicators The indicators blink Slide the switch lock Hold the shaver as The indicators blink once every once every  button downwards illustrated above...
  • Seite 5 7. Dry the outer foil section and the shaver completely. Cleaning 8. Attach the outer foil section to the shaver. 9. Lubricate the shaver. We recommend that you clean your shaver with the turbo mode for “sonic” vibration cleaning when the faucet symbol Caution for turbo mode appears on the LCD panel.
  • Seite 6: Cleaning With The Brush

     Replacing the inner blades Replacing the system outer foil and the inner 1. Press the foil frame release blades buttons and lift the outer foil section upwards as illustrated. appears on the LCD panel once a year. (This will differ . Remove the inner blades one depending on usage.) We recommend checking the system outer at a time as illustrated.
  • Seite 7: Removing The Built-In Rechargeable Battery

    Information for Users on Collection and Disposal of Old Removing the built-in rechargeable battery Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or Remove the built-in rechargeable battery before disposing of the accompanying documents mean that used electrical shaver. Please make sure that the battery is disposed of at an and electronic products and batteries should not be officially designated location if there is one.
  • Seite 8 Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie benötigen und wickeln Sie es nicht um den Rasierer herum. Dieser Apparat ist nicht für die etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer von Panasonic zu Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verminderten gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen Monat brauchen, um sich auf...
  • Seite 9: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Ladevorgang   Setzen Sie den Gerätestecker in    den Rasierer ein.    Schließen Sie den Adapter an einer  Steckdose an.     • Die Anzeigen auf dem LCD-Display leuchten und ...
  • Seite 10: Wissenswertes Über Das Lcd-Display

    Wissenswertes über das LCD-Display Verwendung des Rasierers Das LCD-Display zeigt die verbleibende Akkukapazität in 10%-Schritten von 0% bis 100% an. 10 Minuten, nachdem Während des Nach Abschluss des der Ladevorgang Ladevorgangs Ladevorgangs abgeschlossen ist 90˚ Schieben Sie die Schalter- Halten Sie den Rasierer wie Die Anzeigen Die Anzeigen blinken Die Anzeigen blinken...
  • Seite 11 7. Trocknen Sie den Scherkopf und den Rasierer vollständig ab. Reinigung 8. Bringen Sie den Scherkopf am Rasierer an. 9. Ölen Sie den Rasierer. Wir empfehlen, Ihren Rasierer mit dem Turbo-Modus der Ultraschallreinigung zu reinigen, wenn das Wasserhahn-Symbol Vorsicht beim Turbo-Modus auf dem LCD-Display angezeigt wird.
  • Seite 12: Austausch Der Scherfolien Sowie Der Schermesser

    Austausch der Schermesser  Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser 1. Drücken Sie auf die Folienrahmen-Freigabetasten, wird einmal pro Jahr auf dem LCD-Display angezeigt. (Dies variiert je und nehmen Sie den Scherkopf nach Verwendung.) Wir empfehlen, dass Sie bei der Anzeige die nach oben ab, wie in der Scherfolie und die Schermesser überprüfen.
  • Seite 13: Entnehmen Des Integrierten Akkus

    Bei Fragen und Problemen mit dem Produkt wenden Sie sich bitte Entnehmen des integrierten Akkus an unsere Konsumenten Hotline 0180-5015-143* Bei Service- oder Garantiefällen wenden Sie sich bitte an unsere Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Rasierers den integrierten Akku. Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort Service Hotline 0180-5015-147* entsorgen, wenn ein solcher vorhanden ist.
  • Seite 14 Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union.
  • Seite 15 Il vous faudra un peu de temps Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à...
  • Seite 16: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Charge   Insérez la prise de l’appareil dans    le rasoir.    Branchez l’adaptateur à la prise  secteur.     • Les indicateurs du panneau LCD s’allument, puis  la recharge commence.
  • Seite 17: Utilisation Du Rasoir

    À propos du panneau LCD Utilisation du rasoir Le panneau LCD indique la charge restante de la pile, allant de 0% à 100%, par pas de 10%. 10 minutes après la fin Pendant le Une fois le chargement chargement terminé du chargement 90˚...
  • Seite 18 7. Faites sécher la section de la grille de protection et le rasoir Nettoyage complètement. 8. Fixez la section de la grille de protection au rasoir. Nous vous recommandons de nettoyer 9. Lubrifiez le rasoir. votre rasoir à l’aide du mode turbo de nettoyage à...
  • Seite 19 Remplacement des lames intérieures  Remplacement de la grille de protection du système 1. Appuyez sur les boutons de et des lames intérieures déverrouillage de la grille de s’affiche sur le panneau LCD une fois par an. (Cela dépend des protection et soulevez cette dernière vers le haut comme conditions d’utilisation.) Nous vous recommandons alors d’inspecter la grille...
  • Seite 20: Retrait De La Batterie Rechargeable Intégrée

    adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à Retrait de la batterie rechargeable intégrée l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au 2006/66/CE.
  • Seite 21 È piegare il cavo di alimentazione né avvolgerlo intorno al rasoio. Questo necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry apparecchio non è stato ideato per essere utilizzato da persone perché...
  • Seite 22: Identificazione Parti

    Identificazione Parti Ricarica   Inserire la spina nel rasoio.       Collegare l’adattatore alla presa a  parete.     • Gli indicatori sul pannello LCD si accendono e  viene avviata la ricarica. •...
  • Seite 23: Utilizzo Del Rasoio

    Informazioni sul pannello LCD Utilizzo del rasoio Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%. 10 minuti dopo il Al termine della Durante la carica completamento della carica carica 90˚ Far scorrere il tasto di blocco Tenere il rasoio Gli indicatori...
  • Seite 24 7. Asciugare bene la sezione lamina esterna e il rasoio. Pulizia 8. Montare la sezione lamina esterna sul rasoio. 9. Lubrificazione del rasoio Quando viene visualizzato sul panello LCD, si consiglia di pulire il rasoio utilizzando il metodo di pulizia a vibrazione “sonica”.
  • Seite 25 Sostituzione delle lame interne  Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle 1. Premere i tasti di rilascio del lame interne supporto della lamina e sollevare verso l’alto come mostrato viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in nell’immagine.
  • Seite 26: Rimozione Della Batteria Ricaricabile Incorporata

    vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli Rimozione della batteria ricaricabile incorporata negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il rasoio. 2006/66/EC.
  • Seite 27 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en scheerapparaat opbergt. Het netsnoer mag niet worden gebogen of merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ rond het scheerapparaat worden gewikkeld. Dit apparaat is niet droogscheerapparaat.
  • Seite 28 De onderdelen Opladen   Steek de apparaatstekker in het    scheerapparaat.    Sluit de adapter aan op een  stopcontact.     • De indicators van het LCD-paneel lichten op en  het opladen begint. •...
  • Seite 29: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Over het LCD-paneel Gebruik van het scheerapparaat Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%, in stappen van 10%. Wanneer het 10 minuten nadat het Tijdens het opladen opladen is voltooid opladen is voltooid 90˚ De indicators De indicators De indicators lichten Houd het Druk de...
  • Seite 30 7. Laat de scheerkop en het scheerapparaat volledig drogen. Reinigen 8. Plaats de scheerkop op het scheerapparaat. 9. Smeer het scheerapparaat. Het is raadzaam uw scheerapparaat te reinigen met de zelfreinigende lader of de “sonische” vibratiereiniging zodra het kraansymbool op het LCD- paneel verschijnt.
  • Seite 31 De messenblokken vervangen  Het scheerbladensysteem en de messenblokken 1. Druk op de knoppen en trek de vervangen scheerkop omhoog, zoals afgebeeld. verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren en is 2. Verwijder de messenblokken één afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het scheerbladensysteem voor één zoals wordt getoond.
  • Seite 32: De Ingebouwde Oplaadbare Batterij Verwijderen

    Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het begeleidende documenten betekenen dat gebruikte scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor elektrische en elektronische producten en batterijen niet bestemd verzamelpunt, indien er één is.
  • Seite 33 Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool.
  • Seite 34 Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una...
  • Seite 35: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Carga   Inserte el enchufe del dispositivo    en la afeitadora.    Enchufe el adaptador en una toma  de corriente doméstica.     • La carga inicia cuando los indicadores en el ...
  • Seite 36: Utilización De La Afeitadora

    Acerca del panel LCD Utilización de la afeitadora El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a 100%, en incrementos de 10%. 10 minutos después Cuando la carga se Durante la carga de completarse la haya completado carga 90˚...
  • Seite 37 7. Seque completamente la sección de la lámina exterior y la Limpieza afeitadora. 8. Monte la sección de la lámina exterior en la afeitadora. 9. Lubrique la afeitadora. Recomendamos limpiar su afeitadora con el modo turbo para limpieza “sónica” con vibración cuando el símbolo del grifo aparece en el panel LCD.
  • Seite 38 Sustitución de las cuchillas internas  Sustitución de la lámina exterior del sistema y las 1. Pulse los botones de liberación cuchillas internas del marco de la lámina y levante la sección de la lámina exterior aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar hacia arriba como se muestra en dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verifique la lámina la ilustración.
  • Seite 39 reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por Retirar la batería recargable interna favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora. 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Seite 40 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen eller viden, medmindre de er blevet overvåget eller har modtaget og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, som er Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca.
  • Seite 41: Identifikation Af Dele

    Identifikation af dele Opladning   Sæt barbermaskinestikket i    barbermaskinen.    Sæt adapterstikket i en stikkontakt.      • Indikatorerne på LCD-panelet lyser, og  opladningen starter. • Opladningen er gennemført, når indikatorerne på ...
  • Seite 42: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Om LCD-panelet Anvendelse af barbermaskinen LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i trin på 10 %. Efter gennemført 10 minutter efter Under opladning opladning gennemført opladning 90˚ Indikatorerne blinker Indikatorerne blinker Drej kontakt- Hold barbermaskinen Indikatorerne lyser. en gang hvert andet en gang i sekundet.
  • Seite 43 7. Tør den ydre kappe-sektion og barbermaskinen til de er helt Rengøring tørre. 8. Monter den ydre kappe-sektion på barbermaskinen. 9. Smør barbermaskinen. Vi anbefaler, at du rengør din barbermaskine med turbofunktionen for “sonisk” vibrationsrengøring, når vandhanesymbolet vises på Advarsel for turbofunktion LCD-panel.
  • Seite 44: Rengøring Med Børsten

    Udskiftning af de indre blade  Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade 1. Tryk på frigørelsesknapperne for kapperammen og løft den ydre vises på LCD-panelet en gang om året. (Dette vil variere afhængig af kappe-sektion opad som brug).
  • Seite 45: Udtagelse Af Det Indbyggede Genopladelige Batteri

    gældende nationale bestemmelser samt direktiverne Udtagelse af det indbyggede genopladelige batteri 2002/96/EF og 2006/66/EF. Ved at bortskaffe sådanne produkter og batterier på Tag det indbyggede genopladelige batteri ud, inden barbermaskinen korrekt vis hjælper du med til at beskytte værdifulde kasseres. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, ressourcer og imødegå...
  • Seite 46 É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de barbear. Não dobre o cabo de alimentação nem o enrole à volta do barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam aparelho de barbear. O aparelho não foi concebido para ser usado por de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de...
  • Seite 47: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Carregamento   Introduza a ficha do aparelho no    aparelho de barbear.    Ligue o transformador a uma  tomada de corrente.     • Os indicadores do painel LCD acendem e ...
  • Seite 48: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Sobre o painel LCD Utilização do aparelho de barbear O painel LCD mostra a carga restante da bateria de 0% a 100%, em passos de 10%. 10 minutos após Durante o Após completar o completar o carregamento carregamento carregamento 90˚ Deslize o botão de bloqueio Segure o aparelho de Os indicadores...
  • Seite 49 7. Seque completamente a parte externa e o aparelho de barbear. Limpar 8. Introduza a parte externa ao aparelho de barbear. 9. Lubrifique o aparelho de barbear. Recomenda-se que limpe o aparelho de barbear com a limpeza de vibração “sónica” quando aparecer no painel LCD.
  • Seite 50: Limpeza Com O Pincel

    Substituição das lâminas interiores  Substituição da lâmina exterior do sistema e das 1. Aperte os botões para soltar – e lâminas interiores levante a parte externa, conforme ilustrado. aparece no painel LCD uma vez por ano. (Isto dependerá da 2.
  • Seite 51: Remoção Da Bateria Recarregável Incorporada

    solicitamos que os coloque em pontos de recolha Remoção da bateria recarregável incorporada próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC. Remova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o aparelho A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar de barbear.
  • Seite 52 Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ for deres sikkerhet. Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned...
  • Seite 53: Identifikasjon Av Deler

    Identifikasjon av deler Lading   Sett apparatstøpslet inn i    barbermaskinen.    Plugg adapteret inn i en  stikkontakt.     • Indikatorene på LCD-panelet gløder og ladingen  starter. • Ladingen er ferdig når indikatorene på LCD- ...
  • Seite 54: Å Bruke Barbermaskinen

    Om LCD-panelet Å bruke barbermaskinen LCD-panelet viser resterende batterikapasitet fra 0% til 100%, i steg på 10%. Etter at ladingen er 10 minutter at Under lading ferdig ladingen er ferdig 90˚ Indikatorene blinker Indikatorene blinker Skyv bryterlåseknappen Hold barbermaskinen Indikatorene gløder. en gang hvert 2 en gang i sekundet.
  • Seite 55 7. Tørk ytterfolien og barbermaskinen godt. Rensing 8. Monter ytterfolien på barbermaskinen. 9. Smør barbermaskinen. Vi anbefaler at du rengjør barbermaskinen med den “soniske” vibrerende renseren når vises på LCD-panelet. Forsiktig med turbomodus 1. Kople strømkabelen vekk fra • Å barbere seg i turbomodus kan skade huden din. Slå barbermaskinen.
  • Seite 56 Bytte de indre bladene  Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene 1. Trykk på knappene til folierammen og løft ytterfolien vises på LCD-panelet en gang i året. (Dette vil variere, avhengig av oppover som vist. bruken.) Vi anbefaler at du kontrollerer systemets ytterfolie og 2.
  • Seite 57 og brukte batterier, vennligst lever dem til anvendelige Å ta ut det innebygde, oppladbare batteriet innsamlingssteder, i samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC. Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster barbermaskinen. Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, Vennligst sørg for at batteriet kastes på...
  • Seite 58 Rengöra rakapparaten  Viktigt Varning - För att förhindra elektriska stötar ska du koppla loss nätkabeln från rakapparaten före rengöring. Före användningen  Låta båda innerbladen sitta i. Om endast ett av innerbladen är isatt kan Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs apparaten skadas.
  • Seite 59: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna Laddning   Sätt i apparatens kontakt i    rakapparaten.    Sätt i adaptern i ett nätuttag.      • Indikatorerna på LCD-panelen lyser och  laddningen startar. • Laddningen är färdig när indikatorerna på LCD- ...
  • Seite 60: Använda Rakapparaten

    Om LCD-panelen Använda rakapparaten LCD-panelen visar den återstående batterikapaciteten från 0% till 100% med steg på 10%. Under pågående När laddningen är 10 minuter efter att laddning klar laddningen slutförts 90˚ Indikatorerna blinkar Indikatorerna blinkar Skjut omkopplares Håll rakapparaten Indikatorerna lyser. en gång varje en gång varannan sekund.
  • Seite 61 7. Torka ytterbladsdelen och rakapparaten helt. Rengöring 8. Sätt på ytterbladsdelen på rakapparaten. 9. Smörj rakapparaten. Vi rekommenderar att du rengör rakapparaten i turboprogram för “sonic” vibrationsrengöring när kransymbolen visas på LCD- Varning angående turboläget panelen. • Rakning i turboläget kan skada din hud. Stäng av rakapparaten och 1.
  • Seite 62 Byta innerbladen  Byta ytterbladsenheten och innerbladen 1. Tryck på spärrknapparna och lyft ytterbladsdelen uppåt enligt visas på LCD-panelen en gång per år. (Detta kan variera beroende på bilden. hur du använder apparaten.) Vi rekommenderar att du kontrollerar 2. Ta bort ett innerblad i taget, som ytterbladsenheten och de inre bladen när den visas.
  • Seite 63 hanteras och återvinnas på rätt sätt ska man ta dem till Ta ur det inbyggda laddbara batteriet passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser och direktiven 2002/96/EC och 2006/66/ Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se till att batteriet avyttras på...
  • Seite 64 sähköiskujen välttämiseksi. Tärkeää Pidä molemmat leikkuuterät kiinnitettyinä. Partakone saattaa vahingoittua, jos vain toinen leikkuuterä on kiinnitettynä. Jos puhdistat Ennen käyttöönottoa  partakoneen vedellä, älä käytä merivettä tai kiehuvaa vettä. Älä upota Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä partakonetta veteen pitkäksi ajaksi.
  • Seite 65: Koneen Osat

    Koneen osat Lataaminen   Kytke muuntaja partakoneeseen.       Kytke muuntajan pistoke  pistorasiaan.     • LCD -paneelin merkkivalot palavat ja lataus  alkaa. • Lataus on valmis, kun LCD -paneelin merkkivalot ...
  • Seite 66: Partakoneen Käyttö

    Tietoja LCD -paneelista Partakoneen käyttö LCD -paneeli näyttää akun jäljellä olevan käyttökapasiteetin välillä 0% - 100%, 10%:n askelin. 10 minuuttia latauksen Latauksen aikana Latauksen päätyttyä päättymisen jälkeen 90˚ Merkkivalot Merkkivalot välähtävät Liu’uta kytkimen Pitele partakonetta Merkkivalot palavat. välähtävät kerran kerran joka toinen sekunnissa.
  • Seite 67 7. Kuivaa teräverkko-osa ja partakone kokonaan. Puhdistus 8. Kiinnitä teräverkko-osa partakoneeseen. 9. Voitele partakone. Suosittelemme partakoneen puhdistusta “sonic” värinäpuhdistustoiminnolla, kun symboli näkyy LCD-paneelissa. Turbotilaa koskeva varoitus 1. Irrota sähköjohto partakoneesta. • Ihosi voi vahingoittua, kun partakonetta käytetään turbotilassa. 2. Pese teräverkko saippualla ja Sammuta partakone ja käynnistä...
  • Seite 68: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Leikkuuterien vaihto  Teräverkon ja leikkuuterien vaihto 1. Paina teräverkon kehyksen irrotuspainiketta ja nosta tulee näkyviin LCD -paneeliin kerran vuodessa. (Kesto riippuu teräverkko-osaa ylöspäin kuvan käytöstä.) Suosittelemme teräverkkojärjestelmän ja sisäterien osoittamalla tavalla. tarkistamista merkkivalon syttyessä. 2. Poista leikkuuterät yksi kerrallaan Paina OFF/ON ‑kytkintä...
  • Seite 69: Sisäänrakennetun Akun Poisto

    keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä Sisäänrakennetun akun poisto direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat Poista akku, ennen kuin hävität partakoneen. Varmista, että akku säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä hävitetään määräysten mukaisesti. Älä yritä pidentää partakoneen ehkäisemään ihmisen terveydelle ja ympäristölle käyttöikää...
  • Seite 70 Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub nie Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową metodę...
  • Seite 71: Dane Dotyczące Części

    Dane dotyczące części Ładowanie   Włóż wtyczkę zasilacza do gniazda    maszynki.    Włącz zasilacz do gniazdka  elektrycznego.   Wskaźniki na panelu LCD świecą się i   •  rozpoczyna się ładowanie. Ładowanie jest zakończone, kiedy wskaźniki na •...
  • Seite 72: Użytkowanie Maszynki

    Informacje o panelu LCD Użytkowanie maszynki Panel LCD pokazuje pozostały poziom naładowania akumulatora od 0% do 100%, co 10%. 10 minut po Po zakończeniu Podczas ładowania zakończeniu ładowania ładowania 90˚ Wskaźniki świecą Wskaźniki migają Wskaźniki migają raz Przesuń przycisk Wciśnij przycisk się.
  • Seite 73 7. Wysusz całkowicie głowicę z folią zewnętrzną oraz golarkę. Czyszczenie 8. Przymocuj głowicę z folią zewnętrzną do golarki. 9. Nasmaruj golarkę Zalecamy czyszczenie używając “dźwiękowego” czyszczenia wibracyjnego, kiedy na panelu LCD pojawi się Ostrzeżenie dotyczące trybu turbo 1. Odłącz przewód zasilający od Golenie w trybie turbo może uszkodzić...
  • Seite 74 Wymiana ostrzy wewnętrznych  Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych 1. Przyciśnij przyciski i unieś głowicę z folią zewnętrzną do góry, jak na pojawia się na panelu LCD raz na rok. (Będzie się to zmieniać w rysunku. zależności od sposobu użytkowania.) Zalecamy wymianę zewnętrznej folii 2.
  • Seite 75: Wyjmowanie Wbudowanego Akumulatora

    krajowego oraz postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE Wyjmowanie wbudowanego akumulatora i 2006/66/WE. Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii Wyjmij wbudowany akumulator zanim wyrzucisz maszynkę. Pamiętaj, aby pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i akumulator wyrzucać w specjalnie przeznaczonym do tego miejscu, jeżeli zapobiegać...
  • Seite 76 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně nepostačujícími zkušenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dohledem tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ a nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou zodpovědnou suché holení si musíte krátkou chvíli zvykat, protože Vaše pokožka a za jejich bezpečnost.
  • Seite 77 Označení částí Nabíjení   Do holícího strojku zasuňte    zástrčku.    Zapojte adaptér do zásuvky.    Indikátory na panelu LCD svítí a začíná nabíjení.   •  Nabíjení je dokončeno, když indikátory na panelu •...
  • Seite 78 O panelu LCD Používání holícího strojku Panel LCD zobrazuje zbývající kapacitu baterie od 0% do 100%, v přírůstcích 10%. Když je nabíjení Po 10 minutách od Během nabíjení dokončeno dokončení nabíjení 90˚ Indikátory blikají Indikátory blikají jednou za dvě Přesuňte tlačítko zámku Držte holící...
  • Seite 79 7. Vnější část planžety a holící strojek nechte zcela vyschnout. Čištění 8. Vnější část planžety připevněte k holícímu strojku. 9. Promažte strojek. Když se na panelu LCD zobrazí doporučujeme symbol kohoutku vám, abyste holicí strojek vyčistili pomocí turbo režimu pro “sonické” Upozornění...
  • Seite 80 Výměna vnitřních břitů  Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko rámu fólie a nadzvedněte část Indikátor se na panelu LCD zobrazí jednou za rok. (Závisí to na vnější fólie, jak je ukázáno na způsobu použití.) Když se zobrazí, doporučujeme vám zkontrolovat vnější obrázku.
  • Seite 81: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte Vyjmutí zabudované dobíjecí baterie žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU. Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. Prosíme Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně...
  • Seite 82 rozsvietia. Dôležité Čistenie holiaceho strojčeka  Pozor ‑ aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením z Pred použitím  holiaceho strojčeka odpojte napájací kábel. Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na Obidve vnútorné čepele ponechajte zasunuté. Ak je zasunutá iba jedna mokré...
  • Seite 83: Identifikácia Častí

    Identifikácia častí Nabíjanie   Zasuňte konektor do holiaceho    strojčeka.    Pripojte adaptér do elektrickej  zásuvky.   Indikátory na LCD paneli sa rozsvietia a začne sa   •  nabíjanie. Nabíjanie je dokončené, keď začnú indikátory na •...
  • Seite 84: Používanie Holiaceho Strojčeka

    O LCD paneli Používanie holiaceho strojčeka Na LCD paneli sa zobrazí zvyšná kapacita batérie od 0 % do 100 % v nárastoch po 10 %. Po dokončení 10 minút po dokončení Počas nabíjania nabíjania nabíjania 90˚ Indikátory blikajú raz Indikátory blikajú raz Indikátory svietia.
  • Seite 85 7. Časť s vonkajšou fóliou a holiaci strojček nechajte dôkladne Čistenie vyschnúť. 8. Na holiaci strojček nasaďte časť s vonkajšou fóliou. 9. Holiaci strojček namažte. Odporúčame, aby ste po zobrazení symbolu na LCD paneli holiaci strojček vyčistili pomocou samočistiacej nabíjačky alebo Upozornenie týkajúce sa režimu turbo “ultrazvukového”...
  • Seite 86: Výmena Vonkajšej Fólie Prístroja

    Výmena vnútorných čepelí  Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí 1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá pre uvoľnenie rámu fólie a vysuňte . (Líši sa to v závislosti od Raz za rok sa na LCD paneli zobrazí symbol časť s vonkajšou fóliou nahor. používania.) Po zobrazení...
  • Seite 87 odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné Vybratie zabudovanej nabíjateľnej batérie miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo nabíjateľnú...
  • Seite 88 Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves borotvahabos készülékek használatában járatlan személyek – kivéve, ha a készülék borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Panasonic nedves/száraz fenti személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy borotvához való hozzászokás kis időt igényel: bőre és arcszőrzete kb.
  • Seite 89: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása Feltöltés   Dugja a készülék csatlakozóját a    borotvába!    Csatlakoztassa az adaptert a  hálózati aljzatba!   Az LCD panelen lévő jelzőfények kigyulladnak,   •  és megkezdődik a töltés. A töltés akkor fejeződik be, amikor az LCD •...
  • Seite 90: A Borotva Használata

    Tudnivalók az LCD panelről A borotva használata Az LCD panel az akkumulátor töltöttségi szintjét jelzi 0% és 100% között, 10%-os lépésközzel. A töltés befejezése A töltés befejezése Töltés közben után közvetlenül után 10 perccel 90˚ A jelzőfények A jelzőfények 2 A jelzőfények Csúsztassa el a kapcsoló...
  • Seite 91 7. Teljesen szárítsa meg a külső szitarészt és a borotvát. Tisztítás 8. Csatlakoztassa a külső szitarészt a borotvához. 9. A borotva zsírozása. Javasoljuk, hogy amikor a jelzés megjelenik az LCD panelen, tisztítsa meg borotváját a “szonikus” vibrációs tisztítás segítségével! A turbó üzemmód használata során betartandó óvintézkedések 1.
  • Seite 92 A belső vágókések cseréje  A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek 1. Nyomja meg a szitakeret-kioldó cseréje gombokat és húzza a szitát fel, az ábrán látható módon! jelenik meg az LCD panelen évente egyszer (a használat módjától 2. Egyenként vegye ki a belső függően).
  • Seite 93 A beépített tölthető akkumulátor eltávolítása Műszaki adatok: Minőségtanúsítás A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt (Automatikus feszültségátalakítás) helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja használni a Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az akkumulátort! Ellenkező...
  • Seite 94 Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott készülékek, kereskedővel, és kérdezze meg őket a szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, szimbólummal kapcsolatban (a két alsó hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus szimbólumpélda): termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az...
  • Seite 95 Bărbieriţi‑vă cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic reduse, în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea acestui necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece pielea şi barba aparat de către o persoană...
  • Seite 96: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente Încărcare   Introduceţi conectorul aparatului în    aparatul de ras.    Conectaţi adaptorul la o priză.    Indicatoarele de pe panoul LCD se aprind şi   •  încărcarea porneşte. Încărcarea este completă...
  • Seite 97: Utilizarea Aparatului De Ras

    Despre panoul LCD Utilizarea aparatului de ras Panoul LCD arată capacitatea rămasă a bateriei de la 0% la 100%, în unităţi crescătoare de 10%. La 10 minute după ce După ce încărcarea În timpul încărcării încărcarea s‑a s-a terminat încheiat 90˚...
  • Seite 98 7. Uscaţi complet secţiunea foliei exterioare şi aparatul de ras. Curăţare 8. Ataşaţi secţiunea foliei exterioare la aparatul de ras. 9. Lubrifiaţi aparatul de ras. Atunci când simbolul unui robinet apare pe ecranul LCD, vă recomandăm să curăţaţi aparatul dumneavoastră de ras în modul turbo Avertisment pentru modul turbo pentru curăţarea cu vibraţii “sonice”.
  • Seite 99 Înlocuirea lamelor interioare  Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor 1. Apăsaţi butoanele cadrului foliei şi interioare ridicaţi sistemul foliei exterioare în sus aşa cum se arată în imagine. apare pe panoul LCD o dată pe an. (Acest lucru va fi diferit în funcţie 2.
  • Seite 100: Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat

    rugăm să le predaţi la punctele de colectare destinate, Îndepărtarea acumulatorului încorporat în concordanţă cu legislaţia naţională şi directivele 2002/96/CEE şi 2006/66/CEE. Îndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de Prin eliminarea corectă a acestor produse şi a bateriilor ras.
  • Seite 101 En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı bilgisi bulunmayan kişiler tarafından kullanılmaya uygun değildir. görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların denetim altında alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bir tıraş...
  • Seite 102 Parçaların tanımı Şarj etme   Cihazın fişini tıraş makinesine    takınız.    Adaptörü evdeki bir prize takınız.    LCD panelindeki göstergeler yanar ve şarj işlemi   •  başlar. LCD panelindeki göstergeler yanıp sönmeye •...
  • Seite 103 LCD paneli hakkında Tıraş makinesini kullanma LCD paneli, %10 artışlar halinde %0 ile %100 arasındaki kalan pil kapasitesini gösterir. Şarj işlemi Şarj işlemi Şarj sırasında tamamlandıktan tamamlandıktan 10 sonra dakika sonra 90˚ Anahtar kilidi düğmesini Tıraş makinesini Göstergeler her 2 Göstergeler yanıp Göstergeler her saniyede bir yanıp...
  • Seite 104 7. Dış eleği ve tıraş bıçağını tamamen kurutun. Temizleme 8. Dış eleği tıraş makinesine takın. 9. Tıraş bıçağını nemlendirin. Tıraş makinenizi, LCD panelinde musluk işareti göründüğünde “sesli” titreşim temizliği için olan turbo modu ile temizlemenizi tavsiye Turbo moduna dikkat ediniz ederiz.
  • Seite 105 İç bıçakları değiştirme  Dış elek ve iç bıçakları değiştirme 1. Düğmelere basınız ve dış eleği şekildeki gibi yukarıya doğru LCD panelinde yılda bir kez görünür. (Bu, kullanıma bağlı olarak farklı kaldırınız. olabilir.) Göründüğünde sistemin dış bıçağını ve iç bıçakları kontrol 2.
  • Seite 106: Tümleşik Şarjlı Pili Çıkartma

    yasalarınıza ve 2002/96/EC ve 2006/66/EC Tümleşik şarjlı pili çıkartma yönergelerine uygun toplama noktalarına götürün. Bu ürünleri ve pilleri doğru bir şekilde elden çıkarmak Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. suretiyle, değerli kaynakların korunmasına ve uygunsuz Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını sağlayınız. atık işlemleri nedeni ile insan sağlığı...
  • Seite 107 MEMO...
  • Seite 108 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net F. No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) Printed in Japan...

Inhaltsverzeichnis