Seite 1
Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) Model No. ES‑RF41/ES‑RF31 Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
Seite 2
English ����������������� 4 Dansk ����������������� 52 Česky ����������������� 99 Deutsch ������������� 12 Português ���������� 60 Slovensky �������� 107 Français ������������� 20 Norsk ����������������� 68 Magyar ��������������115 Italiano ��������������� 28 Svenska ������������� 75 Română ����������� 124 Nederlands �������� 36 Suomi ����������������� 83 Türkçe ��������������...
Seite 3
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. ES-RF41 ES-RF31 ...
• Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner Thank you for choosing a Panasonic shaver. With our blades is inserted, the shaver may be damaged. WET/DRY technology, you can enjoy using your • If you clean the shaver with water, do not use salt water or Panasonic shaver dry or in the shower or bath for gentle hot water.
• This shaver body has a waterproof performance that is Using the lock ring compliant to the “IPX7”, and the adapter has a waterproof Use the lock ring [D5] to lock or unlock the power switch performance that is compliant to the “IPX4”. [D9].
Seite 6
After charging is completed Charging with the charging stand ES‑RF41 ES‑RF41 ES‑RF31 1. Insert the appliance plug [E] into the charging stand [H]. . Place the shaver on the charging stand [H] and plug in the adaptor [E] into a household outlet.
Shave Reading lamps when using Using the shaver While using ES‑RF41 ES‑RF31 Approximate amount of Approximate amount of Rotate the lock Hold the shaver as battery charge is displayed battery charge is displayed as as 0 ‑ 100 (%) and then LOW ‑...
Clean Cleaning with the brush Clean the inner blades [C] using the short Cleaning the shaver brush by moving it in direction (A). Clean the system outer foil [B2], the 1. Disconnect the power cord from the shaver. shaver body and the trimmer [D:] using .
Replacing the system outer foil Troubleshooting 1. Press the foil frame release buttons [D4] Trimmed hairs fly all over. and lift the outer foil section [B] upwards. • This can be improved by cleaning every time after shaving. . Press the system outer foil release buttons •...
• • Since this is a rechargeable model, it cannot be operated Contact the dealer where you purchased the product for while connected to a household outlet. Operate with the replacement of the battery. Replacing the battery yourself adaptor disconnected after it is thoroughly charged. may result in deterioration of the waterproofing, resulting in failure.
[Information on Disposal in other Countries outside the Specifications European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to See the name plate on the adaptor. discard these items, please contact your local authorities or dealer Power source (Automatic voltage conversion) and ask for the correct method of disposal.
Seite 12
Luftfeuchtigkeit auf. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei ungewöhnlichem Verhalten oder • Reinigen Sie die Ladestation nicht mit Wasser. ES-RF41 Fehlfunktion. • Bewahren Sie den Rasierer nicht dort auf, wo er direktem • Stecken Sie den Adapter in eine Wandsteckdose ein, in deren Nähe Sonnenlicht oder anderen Wärmequellen ausgesetzt ist.
Anschlussstecker Folienrahmen F Aufbewahrungsbeutel 5 Sperrring G Reinigungsbürste 6 Akkustärke‑Lampe H Ladestation ES-RF41 • Gönnen Sie sich mindestens drei Wochen lang eine Nassrasur mit 7 Ladestatus Kontrollleuchte I Bedienungsanleitung Rasierschaum und lernen Sie den Unterschied zu schätzen! Sie 8 Gerätebuchse J Garantiekarte benötigen etwas Zeit, um sich an Ihren neuen Nass‑/...
Aufladung Lesen der Kontrollleuchten beim Laden Aufladung des Rasierers Während des Ladevorgangs ES-RF41 ES-RF31 Setzen Sie den Anschlussstecker [E] in den Rasierer ein� Schließen Sie den Adapter [E] an einer Steckdose an� • Schalten Sie den Rasierer vor dem Anbringen aus.
Winkel zu Ihrer Haut aus und bewegen Sie das Gerät nach unten, Verwendung des Rasierers um die Koteletten zu rasieren. Lesen der Kontrollleuchten beim Verwenden Bei der Verwendung ES-RF41 ES-RF31 Drehen Sie den Halten Sie den Rasierer Sperrring [D5] und wie in der oben drücken Sie den...
5. Schalten Sie den Rasierer nach etwa 10‑20 Sekunden aus. Wenn die Akkukapazität niedrig ist, 6. Entfernen Sie den Scherkopf [B] und ES-RF41 ES-RF31 schalten Sie den Rasierer ein. 7. Reinigen Sie den Rasierer und den Scherkopf [B] unter fließendem Wasser.
2. Nehmen Sie die Schermesser [C] Pflege nacheinander ab. • Berühren Sie nicht die Ränder (Metallteile) der Austausch der Scherfolien sowie der Schermesser Schermesser [C], damit Sie sich keine Verletzung Ihrer Hände zuziehen. Scherfolie einmal im Jahr 3. Setzen Sie die Schermesser [C] nacheinander Schermesser einmal alle zwei Jahre ein, bis sie mit einem Klicken einrasten.
• Tragen Sie Öl auf (optional). Erwartete Lebensdauer und Austausch des Akkus Der Netzschalter kann nicht aus-/eingeschaltet werden� • Etwa 3 Jahre (1 Jahr Garantie), wenn alle zwei Wochen aufgeladen • Lösen Sie den Netzschalter. wird. Auch wenn die Anzahl der Verwendungen pro Ladung sehr Rasierer funktioniert nicht mehr�...
menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Seite 20
• N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou adaptateur autre que Ne lavez pas le socle de charge avec de l’eau. • ES-RF41 celui fourni (RE7‑59). • Ne pas conservez le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à •...
4 Boutons de déverrouillage G Brosse de nettoyage votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour du cadre de grille de H Socle de charge ES-RF41 s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. protection I Mode d’emploi •...
Seite 22
Chargement Témoins d’état de charge Chargement du rasoir Pendant le chargement ES-RF41 ES-RF31 Insérez la prise de l’appareil [E] dans le rasoir� Branchez l’adaptateur [E] à la prise secteur� • Eteignez le rasoir avant de le fixer. • La recharge est terminée après environ 1 heure.
Utilisation du rasoir haut. Positionnez le taille‑favoris à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris. Témoins d’état lors de l’utilisation Lors de l’utilisation ES-RF41 ES-RF31 Faites tourner la Tenez le rasoir comme bague de illustré ci-dessus et rasez- verrouillage [D5] vous�...
6. Retirez la section de la grille de Lorsque la capacité de la batterie est faible protection [B] et allumez le rasoir. ES-RF41 ES-RF31 7. Nettoyez le rasoir et la section de la grille de protection [B] avec de l’eau courante.
2. Retirez les lames intérieures [C], une par une. Entretien • Ne touchez pas le fil (partie métallique) des lames intérieures [C] pour ne pas vous Remplacement de la grille de protection du système et blesser les mains. des lames intérieures 3.
L’interrupteur de courant ne peut pas être mis sur ARRET/MARCHE� Durée de vie prévue et remplacement de la batterie • Débloquez l’interrupteur de courant. • Environ 3 ans (la garantie est de 1 an) avec une charge réalisée Le rasoir a cessé de fonctionner� une fois toutes les 2 semaines.
manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non‑respect de la réglementation relative à...
Seite 28
Dopo l’utilizzo, riporre il rasoio in un luogo con basso livello di temperature elevate. umidità. • Non lavare la base di ricarica con acqua. ES-RF41 Avviso • Non riporre il rasoio in un luogo in cui possa essere esposto alla •...
G Spazzola per pulizia persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o 5 Anello di blocco H Base di ricarica ES-RF41 mentali ridotte o prive dell’esperienza o delle conoscenze 6 Spia capacità batteria I Istruzioni per l’uso necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione...
Seite 30
Ricarica Lettura delle spie nella fase di carica Ricarica del rasoio Durante la carica ES-RF41 ES-RF31 Inserire la spina [E] nel rasoio� Collegare l’adattatore [E] alla presa a parete� • Spegnere il rasoio prima del collegamento. • La carica sarà completa dopo circa 1 ora.
Seite 31
Rasatura pelle e spostarlo verso il basso per tagliare le basette. Utilizzo del rasoio Lettura delle spie durante l’utilizzo del rasoio Durante l’utilizzo ES-RF41 ES-RF31 Ruotare l’anello di Tenere il rasoio come blocco [D5] e mostrato sopra ed Il livello approssimativo di premere eseguire la rasatura�...
6. Rimuovere la sezione lamina esterna [B] Quando la batteria è quasi scarica e accendere il rasoio. ES-RF41 ES-RF31 7. Pulire il rasoio e la sezione lamina esterna [B] con acqua corrente. Il livello corrispondente al “20%” Il livello corrispondente al lampeggia quando si spegne il “LOW”...
2. Rimuovere le lame interne [C] una alla volta. Manutenzione • Non toccare i bordi (parti metalliche) delle lame interne [C] per evitare infortuni alle Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle mani. lame interne 3. Inserire le lame interne [C] una alla volta finché non scattano in posizione.
• Applicare olio (facoltativo). Durata e sostituzione della batteria L’interruttore di accensione non si posiziona su OFF/ON� • Circa 3 anni (la garanzia è valida per 1 anno) se il rasoio viene • Sbloccare l’interruttore di accensione. caricato ogni 2 settimane. La batteria è di solito esaurita se a carica Il rasoio smette di funzionare�...
Seite 35
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Seite 36
• Stop het gebruik bij abnormale werking of storing. • Was de oplader niet met water. ES-RF41 • Sluit de adapter aan op een stopcontact op een plaats zonder vocht • Bewaar het scheerapparaat niet waar het wordt blootgesteld aan en raak de adapter enkel aan met droge handen.
Apparaatstekker 4 Ontgrendelknoppen voor F Reistasje scheerbladhouder G Reinigingsborsteltje 5 vergrendelring H Oplader ES-RF41 6 batterijlampje I Gebruiksaanwijzing • Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en 7 oplaadlampje J Garantiekaart merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic WET/DRY scheerapparaat.
Seite 38
Opladen De betekenis van de lampjes tijdens het opladen Het scheerapparaat opladen Tijdens het opladen ES-RF41 ES-RF31 Steek de apparaatstekker [E] in het scheerapparaat� Steek de adapter [E] in een stopcontact� • Zet het scheerapparaat uit voordat u het bevestigt.
Seite 39
Gebruik van het scheerapparaat De betekenis van de lampjes tijdens het gebruik Tijdens het gebruik ES-RF41 ES-RF31 Draai de Houd het scheerapparaat vergrendelring vast zoals hierboven...
6. Verwijder de scheerkop [B], en zet het Wanneer het batterijvermogen laag is scheerapparaat aan. ES-RF41 ES-RF31 7. Reinig het scheerapparaat en de scheerkop [B] onder kraanwater. “20%” knippert bij het uitzetten “LOW” knippert bij het uitzetten van het scheerapparaat.
2. Verwijder de messenblokken [C] één voor één. Onderhoud • Raak de randen (metalen delen) van de messenblokken [C] niet aan om letsel aan uw Het scheerbladensysteem en de messenblokken vervangen hand te voorkomen. 3. Plaats de messenblokken [C] één voor één scheerbladensysteem eenmaal per jaar totdat zij klikken.
De stroomschakelaar kan niet UIT/AAN worden gezet� Verwachte levensduur en vervanging van de batterij • Ontgrendel de stroomschakelaar. • Ongeveer 3 jaar (garantie is voor 1 jaar) wanneer het elke twee Het scheerapparaat doet het niet meer� weken wordt opgeladen. De batterij is ook aan het einde van zijn •...
Seite 43
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Seite 44
Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas. • No lave la base de carga con agua. ES-RF41 • No utilice ningún cable de alimentación o adaptador distinto a este •...
• Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. 6 Lámpara de capacidad de H Base de carga ES-RF41 Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo batería I Instrucciones de para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de 7 Lámpara de estado de...
Seite 46
Carga Lectura de las luces durante la carga Carga de la afeitadora Durante la carga ES-RF41 ES-RF31 Introduzca la clavija del aparato [E] en la afeitadora� Enchufe el adaptador [E] en una toma de corriente doméstica� • Apague la afeitadora antes de instalarla.
Seite 47
Colóquelo en ángulo recto con su piel y muévalo hacia abajo para recortar Utilización de la afeitadora sus patillas. Lectura de las luces durante el uso Durante el uso ES-RF41 ES-RF31 Gire el anillo de Sujete la afeitadora como bloqueo [D5] y se muestra anteriormente pulse el interruptor y aféitese.
6. Retire la sección de la lámina exterior Cuando la capacidad de la batería es baja [B] y encienda la afeitadora. ES-RF41 ES-RF31 7. Limpie la afeitadora y la sección de la lámina exterior [B] con agua corriente. “20%” parpadea cuando se “LOW”...
2. Retire las cuchillas internas [C] de una en una. Mantenimiento • No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas [C] para evitar daños en las Sustitución de la lámina exterior del sistema y las manos. cuchillas internas 3.
El interruptor de encendido no puede APAGARSE/ENCENDERSE� Vida útil estimada y sustitución de la batería • Desbloquee el interruptor de encendido. • Aproximadamente 3 años (la garantía es de 1 año) con una carga La afeitadora ha dejado de funcionar� cada 2 semanas.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
• Opladerstanden må ikke rengøres med vand. ES-RF41 • Opbevar ikke barbermaskinen på steder, hvor den udsættes for Advarsel direkte sollys eller andre varmekilder.
Sluk for barbermaskinen, inden den sættes i. 4 Frigørelsesknapper for F Rejsepose • Opladningen er komplet efter ca. 1 time. kapperamme G Rengøringsbørste 5 Låsering H Opladerstand ES-RF41 6 Batterikapacitetslampe I Betjeningsvejledning Du kan ikke anvende barbermaskinen under opladning. 7 Opladestatuslampe J Garantibevis...
Seite 54
Efter gennemført opladning Opladning med opladerstanden ES-RF41 ES-RF41 ES-RF31 1. Sæt barbermaskinestikket [E] i opladerstanden [H]. 2. Sæt barbermaskinen i opladerstanden [H] og sæt adapterstikket [E] i en stikkontakt. Alle batterikapacitetslamperne oplyses og slukkes dernæst efter 5 sekunder. Aflæsning af lamper under opladning •...
Seite 55
Barbering Aflæsning af lamper under brug Under brug Anvendelse af barbermaskinen ES-RF41 ES-RF31 Estimeret mængde Estimeret mængde Drej låseringen Hold barbermaskinen som batteriopladning vises som 20 ‑ batteriopladning vises som LOW 100 (%) og slukkes dernæst ‑ HIGH (LAV ‑ HØJ) og slukkes [D5] og tryk på...
Rengør Rengøring med børsten Rengør de indre blade [C] med den korte børste Rengøring af barbermaskinen ved at bevæge den i retning (A). Rengør systemets ydre kappe [B2], 1. Kobl elledningen fra barbermaskinen. barbermaskinens krop og trimmeren [D:] med 2. Kom håndsæbe og vand på den ydre kappe. den lange børste.
Seite 57
Udskiftning af systemets ydre folie Fejlfinding 1. Tryk på frigørelsesknapperne til kapperammen Trimmede hår flyver ud over det hele. [D4] og løft den ydre kappe‑sektion [B] opad. • Dette kan afhjælpes ved at rengøre barbermaskinen efter hver 2. Tryk på frigørelsesknapperne til systemets ydre barbering.
Seite 58
• Den anbefalede omgivelsestemperatur til brug er 5‑35°C. • Kontakt den forhandler, du købte produktet hos, når batteriet skal Barbermaskinen kan holde op med at virke, når udskiftes. Udskifter du selv batteriet, kan det resultere i at rumtemperaturen ligger uden for det anbefalede vandtætheden forringes, hvilket resulterer i driftssvigt.
Seite 59
[Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Specifikationer Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker Se navnepladen på adapteren. du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din Strømkilde (Automatisk spændingskonvertering) forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
Seite 60
• Pare de usar quando verificar anomalias ou falhas. • Não lave a base para carregamento com água. ES-RF41 • Introduza o transformador numa tomada onde não exista humidade • Não guarde o aparelho de barbear em locais onde fique exposto à...
6 Luz de capacidade da H Base para carregamento a diferença. É necessário algum tempo para se habituar ao bateria ES-RF41 aparelho de barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e 7 Luz de indicação de I Instruções de Funcionamento barba precisam de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer...
Seite 62
Carregamento Compreender as luzes durante o carregamento Carregar o aparelho de barbear Durante o carregamento ES-RF41 ES-RF31 Introduza a ficha do aparelho [E] no aparelho de barbear� Ligue o transformador [E] a uma tomada de corrente� • Desligue o aparelho de barbear antes de o colocar.
Seite 63
à pele e desloque Utilização do aparelho de barbear para baixo para aparar as suas patilhas. Compreender as luzes durante a utilização Durante a utilização ES-RF41 ES-RF31 Gire o anel de trava Segure o aparelho de [D5] e prima o barbear conforme interruptor de ilustrado acima e barbeie�...
6. Remova a parte externa [B] e ligue o Quando a carga da bateria for baixa aparelho de barbear. ES-RF41 ES-RF31 7. Limpe o aparelho de barbear e a parte externa [B] com água corrente. O valor “20%” pisca quando O valor “LOW”...
2. Remova as lâminas interiores [C], uma de Manutenção cada vez. • Não toque nos bordos (partes metálicas) das Substituição da lâmina exterior do sistema e das lâminas interiores [C] para evitar lesões na lâminas interiores sua mão. 3. Introduza as lâminas interiores [C], uma de lâmina exterior do sistema uma vez por ano cada vez, até...
• Substitua a lâmina exterior do sistema e/ou as lâminas Peças de reposição interiores. Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou Lâmina exterior Vida útil esperada da Aproximadamente em um Centro de serviço. 1 ano do sistema lâmina exterior do sistema e das lâminas Lâminas interiores e...
Seite 67
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminar a bateria recarregável incorporada Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias� Remova a bateria recarregável incorporada antes de eliminar o Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e aparelho de barbear.
Seite 68
Oppbevar barbermaskinen på en plass med lav luftfuktighet etter ild, tilfør varme, lad, bruk eller forlat den i omgivelser med høy bruk. temperatur. • Ikke vask ladestativet med vann. ES-RF41 • Ikke oppbevar barbermaskinen hvor den vil bli utsatt for direkte Advarsel sollys eller andre varmekilder. •...
Slå barbermaskinen av før tilkopling. 4 Utløserknapper for F Reiseveske • Opplading er ferdig etter ca. 1 time. folieramme G Rensebørste 5 Låsering H Ladestativ ES-RF41 6 Batterilampe I Bruksanvisning Du kan ikke bruke barbermaskinen mens den lader. 7 Lampe for ladestatus J Garantikort...
• Etter opplading er ferdig, hvis du slår på strømbryteren med Opplading med ladestativet ES-RF41 barbermaskinen plugget inn vil alle batterilampene lyse opp og 1. Sett apparatpluggen [E] inn i ladestativet deretter slukke etter 5 sekunder. Dette viser at barbermaskinen er [H].
Tips for beste barberingsresultater Når batterikapasiteten er lav Start barberingen ved å trykke maskinen jevnt mot ansiktet. Strekk ES-RF41 ES-RF31 huden med den ledige hånden og beveg barbermaskinen frem og tilbake i skjeggets retning. Du kan øke trykket forsiktig etter hvert som huden blir vant med barbermaskinen.
Seite 72
6. Fjern ytterfolien [B], og slå Vedlikehold barbermaskinen på. Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene systemets ytre folie en gang i året 7. Rengjør barbermaskinen og ytterfolien innerblad en gang hver annet år [B] med rennende vann. Bytte systemets ytre folie ...
Seite 73
• Anbefalt omgivelsestemperatur for bruk er 5 ‑ 35 °C. 2. Fjern innerbladene [C], ett om gangen. • Ikke berør kantene (metalldeler) på Barbermaskinen vil kanskje stoppe å virke når omgivelsestemperaturen er utenfor anbefalt område. innerbladene [C], for å unngå å skade hånden.
Miljøvern og gjenbruk av materialer Kassering av det innebygde, oppladbare batteriet Ta ut det innebygde, oppladbare batteriet før du kaster Denne barbermaskinen inneholder et litiumion‑batteri. barbermaskinen. Vennligst sørg for at batteriet kastes på en offentlig Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, oppnevnt plass hvis dette finnes.
Förvara rakapparaten på en plats med låg luftfuktighet efter använd det eller förvara det i en miljö med hög temperatur. användning. • Tvätta inte laddningsenheten med vatten. ES-RF41 Varning • Förvara inte rakapparaten på platser där den utsätts för direkt •...
F Resefodral • Stäng av rakapparaten innan du sätter i den. bladram G Rengöringsborste • Laddningen tar cirka 1 timme. 5 Låsring H Laddningsenhet ES-RF41 6 Batterinivålampa I Bruksanvisning 7 Laddningslampa J Garantikort Du kan inte använda rakapparaten under laddning.
• Efter det att laddningen är klar, om strömbrytaren vrids till PÅ med Ladda med laddningsenheten ES-RF41 rakapparaten ansluten kommer batterinivålamporna att tändas och 1. Sätt i apparatens kontakt [E] i släcks sedan efter 5 sekunder. Detta visar att rakapparaten är laddningsenheten [H].
Tips för bästa rakresultat När batterikapaciteten är låg Börja raka dig genom att trycka försiktigt mot ansiktet. Sträck ES-RF41 ES-RF31 huden med den fria handen och för rakapparaten fram och tillbaka i skäggväxtens riktning. När huden vänjer sig vid rakapparaten kan du börja trycka hårdare.
Seite 79
6. Avlägsna ytterbladsdelen [B] och sätt på Underhåll rakapparaten. Byta ytterbladsenheten och innerbladen ytterbladsenhet en gång per år 7. Rengör rakapparaten och ytterbladsdelen innerblad en gång vartannat år [B] under rinnande vatten. Byta ytterbladsenheten 1. Tryck in frigöringsknapparna för bladram [D4] och lyft upp ytterbladsdelen [B].
Seite 80
Strömbrytaren går inte att slå AV/PÅ. 2. Ta bort ett innerblad [C] i taget. • Vidrör inte innerbladens [C] kanter • Lås upp strömbrytaren. (metalldelar) eftersom du då kan skada Rakapparaten slutar att fungera� handen. • Rekommenderad omgivningstemperatur vid användning är 5‑35 °C.
Seite 81
Information för användare om hopsamling och avfallshantering Förväntad livslängd hos och byte av batteri av gammalt material och använda batterier • Cirka 3 år (garantitid 1 år) med laddning med 2 veckors mellanrum. Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller Batteriet kan också anses ha nått slutet av sin livslängd när antalet medföljande dokument betyder att man inte ska blanda rakningar per fullständig laddning blir extremt litet.
Seite 82
Specifikationer Avfallshantering av det inbyggda laddbara batteriet Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan du kastar rakapparaten. Se adapterns märkplåt. Se till att batteriet avyttras på en för ändamålet avsedd plats, om Driftspänning (automatisk spänningskonvertering) sådan finns. Ta inte isär och byt inte batteriet för att använda rakapparaten på...
Seite 83
äläkälataa tai käytä sitä korkeassa kosteus. lämpötilassa tai jätä ympäristöön, jossa on korkea lämpötila. • Älä pese lataustelinettä vedellä. ES-RF41 • Älä säilytä partakonetta paikassa, jossa se altistuu suoralle Varoitus auringonvalolle tai muille lämmön lähteille. •...
< Trimmerin kahva Et voi käyttää partakonetta silloin, kun se on latauksessa. 3 Teräverkon avauspainike E Muuntaja (RE7–59) C Leikkuuterät = Sähköjohto Lataaminen lataustelineessä ES-RF41 D Runko‑osa Laitteen pistoke 4 Verkkokehyksen F Kuljetuspussi 1. Kytke laitteen pistoke [E] lataustelineeseen avauspainikkeet G Puhdistusharja [H].
• Jos lataat partakonetta ensimmäistä kertaa tai sitä ei ole käytetty yli Latauksen aikana 6 kuukauteen, latauksen tilan merkkivalo ( ) ei ehkä pala. Se ES-RF41 ES-RF31 alkaa palamaan lopulta, jos laite pidetään kytkettynä. Parranajo Partakoneen käyttö Latauksen tilan merkkivalo ( ) palaa.
Trimmerin käyttö Kun akun lataus on vähäinen. Paina trimmerin lukituspainiketta ES-RF41 ES-RF31 [D;] ja liu'uta trimmerin kahva [D<] yläasentoon. Aseta trimmeri oikeaan kulmaan ihollesi ja rajaa pulisongit liikuttamalla trimmeriä alaspäin. Lamppujen merkitykset käytettäessä ”20 %” vilkkuu, kun partakone ”LOW” vilkkuu, kun partakone Käytettäessä...
6. Irrota teräverkko‑osa [B] ja kytke Huolto partakone päälle. Teräverkon ja leikkuuterien vaihto teräverkko kerran vuodessa 7. Puhdista partakone ja teräverkko‑osa [B] leikkuuterät joka toinen vuosi juoksevalla vedellä. Teräverkon vaihto 1. Paina teräverkon vapautuspainikkeita [D4] ja nosta teräverkko‑osaa [B] ylöspäin. 8.
Seite 88
• Levitä öljyä (lisätarvike). 2. Poista leikkuuterät [C] yksi kerrallaan. • Älä koske leikkuuterien [C] metallisia reunoja. Käyttökytkintä ei voi kääntää asentoon OFF/ON. Voit vahingoittaa kätesi. • Vapauta käyttökytkin. 3. Pane leikkuuterät [C] paikoilleen yksi Partakone lakkasi toimimasta� • Suositeltava käyttölämpötila on 5–35 °C. Partakone saattaa kerrallaan, kunnes kuulet naksahduksen.
Seite 89
kansallisessa lainsäädännössä määrätty rangaistus. Akun odotettu käyttöikä ja vaihtaminen Yrityksille Euroopan unionissa • Noin 3 vuotta (takuuaika on 1 vuosi) ladattaessa joka 2. viikko. Lisätietoja sähkö‑ ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä saat Akun voidaan myös katsoa olevan käyttöikänsä lopussa, kun jälleenmyyjältä tai tavarantoimittajalta. toimintojen määrä...
Tekniset tiedot Katso muuntajan arvokilvestä. Virtalähde (automaattinen jännitteenvalinta) Moottorin jännite 3,25 V DC Latausaika 1 tunti Ilmassa kantautuva parranajossa: 59 (dB (A) re 1 pW) melu rajaajan käytössä: 64 (dB (A) re 1 pW)
Seite 91
• Nie używaj przewodu zasilającego ani zasilacza innego niż zasilacz • Podstawki ładującej nie należy myć wodą. ES-RF41 (RE7‑59). • Nie przechowuj maszynki w miejscu narażonym na bezpośrednie • Przerwij użycie w przypadku nieprawidłowego działania lub działanie światła słonecznego lub innych źródeł...
H Podstawka ładująca trzy tygodnie i poczuj różnicę. Przyzwyczajenie się do maszynki do 5 Pierścień zabezpieczający ES-RF41 golenia Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i 6 Wskaźnik stanu I Instrukcja obsługi broda potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową...
Seite 93
Ładowanie Odczytywanie wskaźników podczas ładowania Ładowanie maszynki Podczas ładowania ES-RF41 ES-RF31 Włóż wtyczkę zasilania [E] do gniazda maszynki. Włącz zasilacz [E] do gniazdka elektrycznego. • Wyłącz maszynkę przed umieszczeniem jej na ładowarce. • Ładowanie zostaje ukończone po upływie około Wskaźnik stanu ładowania ( ) świeci.
Golenie [D<] do góry. Przyłóż do twarzy pod kątem prostym i przesuwaj w dół, aby przyciąć baki. Użytkowanie maszynki Odczytywanie wskaźników podczas użycia Podczas użycia ES-RF41 ES-RF31 Przekręć pierścień Podczas golenia trzymaj zabezpieczający maszynkę tak jak [D5] i naciśnij pokazano na rysunku.
5. Wyłącz maszynkę po około 10-20 sekundach. Kiedy poziom naładowania akumulatora jest niski 6. Zdejmij głowicę z folią zewnętrzną [B] i ES-RF41 ES-RF31 włącz zasilanie maszynki. 7. Umyj maszynkę i głowicę z folią zewnętrzną [B] pod bieżącą wodą. Wartość „20%” miga po Wartość...
2. Zdejmij ostrza wewnętrzne [C] pojedynczo. Konserwacja • Nie dotykaj krawędzi (metalowe części) ostrzy wewnętrznych [C], aby uniknąć skaleczenia Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych dłoni. 3. Załóż ostrza wewnętrzne [C] pojedynczo aż się zewnętrzna folia urządzenia raz na rok zatrzasną...
Seite 97
• Odblokuj włącznik zasilania. Oczekiwany czas eksploatacji i wymiana akumulatora Maszynka przestała działać. • Około 3 lat (okres gwarancji wynosi 1 rok) przy ładowaniu raz na 2 • Zalecana temperatura otoczenia podczas użycia wynosi 5-35°C. tygodnie. Można przyjąć również, że czas eksploatacji akumulatora Maszynka może przestać...
naturalnego, który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych, miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe towary. Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Seite 99
Po použití holicí strojek skladujte v místě s nízkou vlhkostí. ohně, nevystavujte teplu, ani nenabíjejte, nepoužívejte nebo • Nabíjecí podstavec neoplachujte vodou. ES-RF41 neponechávejte v prostředí s vysokou teplotou. • Holicí strojek neskladujte v místě, kde bude vystaven přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům tepla.
5 Jistící kroužek H Nabíjecí podstavec • Nabíjení se dokončí přibližně po 1 hodině. 6 Kontrolka kapacity baterie ES-RF41 7 Kontrolka stavu nabití I Návod k použití Holicí strojek nelze používat během nabíjení. baterie J Záruční list 8 Zdířka spotřebiče...
Seite 101
Když je nabíjení dokončeno Nabíjení v nabíjecím podstavci ES-RF41 ES-RF41 ES-RF31 1. Zástrčku přístroje [E] připojte k nabíjecímu podstavci [H]. 2. Umístěte holicí strojek na nabíjecí podstavec [H] a zapojte adaptér [E] do zásuvky. Všechny kontrolky kapacity baterie se rozsvítí a po 5 sekundách zhasnou.
Seite 102
Holení Význam kontrolek při používání Používání holícího strojku Při používání ES-RF41 ES-RF31 Přibližný stav nabití baterie se Přibližný stav nabití baterie se Otočte jisticím Držte holící strojek tak, zobrazí jako hodnota 20 ‑ 100 zobrazí jako údaj LOW ‑ HIGH (%), která...
Seite 103
Čistý Čištění pomocí kartáčku Krátkým kartáčkem očistěte vnitřní břity [C] Čištění holícího strojku pohybem ve směru (A). Dlouhým kartáčkem očistěte sekci vnější fólie 1. Odpojte síťovou šňůru z holicího strojku. přístroje [B2], tělo holicího strojku a 2. Na vnější fólii naneste mýdlo a trochu vody. zastřihávač...
Výměna vnější fólie přístroje Řešení problémů 1. Stiskněte tlačítka pro uvolnění rámu fólie [D4] Zastřižené vlasy odpadávají na všechny strany. a zvedněte sekci vnější fólie [B] nahoru. • Situaci lze zlepšit pravidelným čištěním po holení. 2. Stiskněte tlačítka pro uvolnění vnější fólie •...
Seite 105
Servis Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Kontakt Součástí tohoto holícího strojku je lithium-iontová baterie. Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, Pokud potřebujete informace, nebo když dojde k poškození holicího pokud takové ve vaší zemi existuje. strojku nebo kabelu, navštivte webové stránky společnosti Panasonic http://panasonic.net nebo kontaktujte autorizované...
informujte se o správném způsobu likvidace. Technické údaje Likvidace zabudované nabíjecí baterie Viz typový štítek na síťovém adaptéru. Zdroj energie Než holící strojek vyhodíte, vyjměte z něj zabudovanou baterii. (Automatický převod napětí) Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, Napětí...
Pozor • Po použití odložte holiaci strojček na mieste s nízkou vlhkosťou. • Stojan nabíjačky neumývajte vodou. ES-RF41 • Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred čistením vo vode z • Holiaci strojček neuskladňujte na miestach, kde by mohol byť...
F Cestovné vrecko Počas nabíjania nie je možné holiaci strojček používať. fólie G Čistiaca kefka 5 Blokovací krúžok H Stojan nabíjačky ES-RF41 6 Indikátor kapacity batérie I Návod na obsluhu 7 Indikátor stavu nabitia J Záručný list 8 Zásuvka prístroja...
Seite 109
• Pokiaľ je holiaci strojček pripojený k sieti, ZAPNUTIE hlavným Nabíjanie pomocou stojana nabíjačky ES-RF41 vypínačom po ukončení nabíjania spôsobí, že všetky indikátory 1. Zasuňte konektor [E] do stojana nabíjačky kapacity batérie sa rozsvietia a následne po 5 sekundách zhasnú.
Tipy pre dosiahnutie najlepších výsledkov pri holení V prípade nízkej kapacity batérie Strojček mierne pritlačte k tvári a začnite sa holiť. Voľnou rukou ES-RF41 ES-RF31 napnite kožu a holiacim strojčekom pohybujte vpred a vzad v smere rastu brady. Potom, ako si vaša pokožka na strojček privykne, môžete tlak na pokožku mierne zvýšiť.
Seite 111
6. Odoberte časť s vonkajšou fóliou [B] a Údržba holiaci strojček zapnite. Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí vonkajšia fólia prístroja raz za rok 7. Holiaci strojček a časť s vonkajšou fóliou vnútorná čepeľ raz za dva roky [B] vyčistite pod tečúcou vodou. Výmena vonkajšej fólie prístroja ...
Holiaci strojček prestal fungovať. 2. Vnútorné čepele [C] vyberajte po jednej. • Aby ste predišli poraneniu rúk, nedotýkajte sa • Odporúčaná teplota okolia počas prevádzky je 5-35 °C. Holiaci hrán (kovových častí) vnútorných čepelí [C]. strojček môže prestať fungovať v prípade prevádzkovania pri 3.
Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a Očakávaná životnosť a výmena batérie elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) • Približne 3 roky (záruka je 1 rok) pri nabíjaní raz za 2 týždne. Za Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach skončenie životnosti batérie sa môže považovať, pokiaľ počet alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, použití...
Seite 114
Technické údaje Zneškodnenie zabudovanej nabíjateľnej batérie Pred likvidáciou holiaceho strojčeka z neho vyberte zabudovanú Pozrite si štítok s názvom na adaptéri. nabíjateľnú batériu. Batériu, prosím, odovzdajte na likvidáciu na Zdroj energie (Automatický prevod napätia) oficiálne určenom mieste, ak také existuje. V prípade, že chcete holiaci strojček opäť...
A borotvát használat után alacsony páratartalmú helyen tárolja. • Húzza ki a tápkábelt a borotvából, mielőtt vízben megtisztítaná, • Ne mossa le a töltőállványt vízzel. ES-RF41 hogy elkerülje az elektromos áramütést. • A borotvát ne tárolja olyan helyen, ahol az közvetlen •...
G Tisztítókefe Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. • 6 Akkumulátor‑teljesítményt H Töltőállvány ES-RF41 • A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési és jelző lámpa I Használati utasítás szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a 7 Töltöttségi szintet jelző...
Seite 117
Töltés A lámpák jelentése töltés közben A borotva feltöltése Töltés közben ES-RF41 ES-RF31 Csatlakoztassa a készülék csatlakozóját [E] a borotvába� Csatlakoztassa az adaptert [E] egy hálózati aljzatba� • Rögzítés előtt kapcsolja ki a borotvát! • A töltés kb. 1 óra múlva befejeződik.
Seite 118
és Borotválkozás mozgassa lefelé az oldalszakáll vágásához. A borotva használata A lámpák jelentése használat közben Használat közben ES-RF41 ES-RF31 Forgassa el a A borotvát tartsa az ábrán rögzítőgyűrűt látható módon, és Az akkumulátor töltöttségének [D5], és nyomja borotválkozzon meg!
Seite 119
6. Távolítsa el a külső szita részt [B], és Amikor az akkumulátor töltése alacsony kapcsolja be a borotvát. ES-RF41 ES-RF31 7. A borotvát és a külső szita részt [B] folyó vízben tisztítsa meg. A “20%” villog, amikor A “LOW” villog, amikor kikapcsolja a borotvát.
Seite 120
2. Egyenként vegye ki a belső vágókéseket [C]. Karbantartás • Ne érintse meg a belső vágókések [C] széleit (fém részeket), hogy elkerülje a kézsérülést. A készülék külső szitájának és belső vágókéseinek cseréje 3. Egyenként tegye be a belső vágókéseket [C], amíg a helyükre nem pattannak.
• Cserélje ki a rendszer külső szitáját és/vagy a belső Cserealkatrészek vágókéseket. A cserealkatrészek a forgalmazótól vagy a szervizközpontban A rendszer külső A rendszer külső Körülbelül 1 év szerezhetők be. szitájának és belső szitája vágókéseinek várható A készülék külső Belső vágókések Körülbelül 2 év élettartama szitájának és belső...
Seite 122
Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott A beépített akkumulátor ártalmatlanítása készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és A borotva ártalmatlanítása előtt távolítsa el a beépített tölthető ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő akkumulátort! Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen! Ha tovább kívánja hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus használni a borotvát, ne szedje szét és ne cserélje ki az...
Műszaki adatok Műszaki adatok: Minőségtanúsítás Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz Lásd az adapteren levő adattáblát. Áramellátás (Automatikus feszültségátalakítás) (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 3,25 V DC egyenfeszültség Motorfeszültség 3,25 V DC Töltési idő: 1 óra Töltési idő 1 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor borotva üzemmódban: 59 (dB (A) 1 pW Tápfeszültség: 5,4 V egyenfeszültség...
Seite 124
• Nu folosiţi niciun alt cablu de alimentare sau adaptor decât acest Nu spălaţi standul de încărcare cu apă. • ES-RF41 adaptor (RE7‑59). • Nu păstraţi aparatul de ras într-un loc în care va fi expus la lumina •...
H Stand de încărcare diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat 5 Inel de blocare ES-RF41 Panasonic necesită un timp pentru a vă obişnui cu el deoarece 6 Indicator luminos de I Instrucţiuni de funcţionare pielea şi barba dvs. au nevoie de aproximativ o lună pentru a se capacitate a bateriei J Card de garanţie...
Seite 126
Încărcare Citirea indicatoarelor luminoase la încărcare Încărcarea aparatului de ras În timpul încărcării ES-RF41 ES-RF31 Introduceţi ştecherul aparatului [E] în aparatul de ras� Conectaţi adaptorul [E] la o priză. • Opriţi aparatul de ras înainte de a-l ataşa. • Încărcarea este încheiată după aprox. 1 oră.
Seite 127
Poziţionaţi în unghi drept faţă de Utilizarea aparatului de ras piele şi deplasaţi în jos pentru a tunde perciunii. Citirea indicatoarelor luminoase la utilizare La utilizare ES-RF41 ES-RF31 Rotiţi inelul de Ţineţi aparatul de ras aşa blocare [D5] şi cum se arată în imaginea apăsaţi...
6. Scoateţi secţiunea foliei exterioare [B] şi Când capacitatea acumulatorului este scăzută porniţi aparatul de ras. ES-RF41 ES-RF31 7. Curăţaţi aparatul de ras şi secţiunea foliei exterioare [B] cu jet de apă. “20%” clipeşte când se opreşte “LOW” clipeşte când se opreşte aparatul de ras.
Seite 129
2. Scoateţi lamele interioare [C] una câte una. Întreţinerea • Nu atingeţi marginile (părţile metalice) ale lamelor interioare [C] pentru a evita să vă Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor interioare răniţi la mână. 3. Introduceţi lamele interioare [C] una câte una folia exterioară...
Seite 130
• Înlocuiţi folia exterioară a sistemului şi/sau lamele interioare. Folia exterioară a Folie exterioară a sistemului şi lamele WES9027 Aproximativ Durata de funcţionare a 1 an sistemului interioare Piese de schimb pentru foliei exterioare a sistemului Aproximativ ES‑RF41/ES‑RF31 Folie exterioară a şi a lamelor interioare.
Seite 131
Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi debarasarea Casarea acumulatorului încorporat echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate Îndepărtaţi bateria încorporată înainte de a preda la deşeuri aparatul de Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele acestora şi/sau documentele însoţitoare, au semnificaţia că ras.
Seite 132
Kullandıktan sonra tıraş makinesini düşük nemli bir yerde saklayın. • Elektrik çarpmasını önlemek için tıraş makinesini suda • Şarj istasyonunu suyla yıkamayın. ES-RF41 temizlemeden önce elektrik kablosunu çıkartınız. • Tıraş makinesini, doğrudan güneş ışığına ya da diğer ısı • Başka bir elektrik kablosunu veya bu adaptörün dışındaki bir kaynaklarına maruz kalacağı...
Cihazın fişi düğmeleri F Seyahat çantası Şarj işlemi esnasında tıraş makinesini çalıştıramazsınız. 5 Kilit halkası G Temizleme fırçası 6 Pil kapasite lambası H Şarj istasyonu ES-RF41 7 Şarj seviye lambası I Çalıştırma Talimatları 8 Cihazın soketi J Garanti Kartı...
Seite 134
Şarj işlemi tamamlandıktan sonra Şarj istasyonuyla şarj etme ES-RF41 ES-RF41 ES-RF31 1. Cihazın fişini [E] şarj istasyonuna [H] takın. 2. Tıraş makinesini şarj istasyonuna [H] yerleştirip, adaptörü [E] evdeki bir prize takın. Tüm pil kapasite lambaları yanacak ve ardından 5 saniye sonra sönecektir.
Seite 135
Tıraş olma Kullanırken lambaları okuma Kullanırken Tıraş makinesini kullanma ES-RF41 ES-RF31 Yaklaşık pil şarjı miktarı LOW Yaklaşık pil şarjı miktarı 20 - Kilit halkasını [D5] Tıraş makinesini (DÜŞÜK) - HIGH (YÜKSEK) 100 (%) olarak görüntülenir ve olarak görüntülenir ve 5 saniye çevirin ve güç...
Temizle Fırça ile temizleme Kısa fırçayı (A) yönünde hareket ettirerek iç Tıraş makinesini temizleme bıçakları [C] temizleyin. Sistemin dış bıçağını [B2], tıraş makinesinin 1. Tıraş makinesinin elektrik kablosunu çekin. gövdesini ve tıraş makinesini [D:], uzun fırçayı 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu ve biraz da su dökünüz. kullanarak temizleyin.
Dış eleği değiştirme Sorun Giderme 1. Elek çerçevesi açma düğmelerine [D4] basın Kesilen kıllar uçuşuyor. ve dış elek bölümünü [B] yukarıya doğru • Her tıraştan sonra temizleyerek bu sorun giderilebilir. kaldırın. • İç bıçakları fırçayla temizleyin. 2. Sistemin dış bıçağını bırakma düğmelerine •...
Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması Servis konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki bu İletişim semboller kullanılmış elektrik ve elektronik ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile karıştırılmaması gerektiğini Bilgi almak ya da tıraş makinesi veya kablo arızası için http:// ifade eder.
Seite 139
Tümleşik şarj edilebilir pilin elden çıkarılması Özellikler Tıraş makinesini atmadan önce tümleşik şarj edilebilir pilini çıkartınız. Adaptördeki isim plakasına bakın. Varsa, lütfen pilin resmi olarak belirlenmiş bir yerde atılmasını Güç kaynağı (Otomatik voltaj dönüştürme) sağlayınız. Tıraş makinesini tekrar kullanabilmek için pili sökmeyiniz veya değiştirmeyiniz.
Seite 142
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in China F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK 0000000000 X0000‑0...