Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
English
Deutsch
Français
12
Italiano
17
Nederlands
22
Español
27
Dansk
32
Before operating this unit, please read these instructions completely.
ES4029_EU.indb
1
2
Português
37
7
Norsk
42
Svenska
47
Suomi
52
Polski
57
Česky
62
Slovensky
67
Magyar
72
Română
78
Русский
83
Türkçe
88
Українська
93
Қазақша
98
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
Model No. ES4029
2008/06/30
13:00:43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ES4029

  • Seite 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver Model No. ES4029 English Português Magyar Deutsch Norsk Română Русский Français Svenska Italiano Suomi Türkçe Українська Nederlands Polski Česky Қазақша Español Dansk Slovensky Before operating this unit, please read these instructions completely. ES4029_EU.indb 2008/06/30 13:00:43...
  • Seite 2: Specifications

    Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and experience and knowledge, unless they have been given notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires supervision or instruction concerning use of the appliance by a a little time to get used to because your skin and beard need person responsible for their safety.
  • Seite 3: Parts Identification

    Parts identification Charging     Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose   the speed.    You can fully charge the shaver in 8 hours. • A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of  ...
  • Seite 4: Using The Shaver

    Using the shaver Cleaning 1. Remove the shaver from the charging adaptor. 2. Apply some hand soap to the outer foil. . Turn the shaver on and then pour some water over the outer foil. 4. Turn the shaver off after 10- 20 seconds.
  • Seite 5: Cleaning With The Brush

    Replacing the system outer foil and the inner Cleaning with the brush blades 1. Clean the inner blades using the short brush by moving it in system outer foil once every year direction. inner blade once every two years Clean the system outer foil, the shaver body and the Replacing the system outer foil ...
  • Seite 6 Information for Users on Collection and Disposal of Old Note for the battery symbol (bottom two symbol Equipment and used Batteries examples): These symbols on the products, packaging, and/ This symbol might be used in combination with a chemical or accompanying documents mean that used symbol. In this case it complies with the requirement set by electrical and electronic products and batteries the Directive for the chemical involved.
  • Seite 7 Zeit, um sich an Ihren neuen Nass-/Trockenrasierer Rasierer. Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen von Panasonic zu gewöhnen, da Ihre Haut und Ihr Bart etwa einen (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, sensorischen Monat brauchen, um sich auf eine neue Rasiermethode einzustellen.
  • Seite 8: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Ladevorgang     Laden Sie den Rasierer wie folgt auf, wenn er langsamer zu arbeiten   scheint.    Sie können den Rasierer in 8 Stunden voll aufladen. • Ein vollständig aufgeladener Akku liefert genug Strom für etwa 7 ...
  • Seite 9: Verwendung Des Rasierers

    Verwendung des Rasierers Reinigung 1. Trennen Sie den Rasierer vom Ladeadapter. 2. Tragen Sie etwas Handseife auf die Außenfolie auf. 3. Schalten Sie den Rasierer ein und lassen Sie etwas Wasser über die Scherfolie laufen. 4. Schalten Sie den Rasierer nach etwa 10-20 Sekunden aus. Drücken Sie die Schalter- Halten Sie den Rasierer wie 5.
  • Seite 10 Austausch der äußeren Scherfolien sowie der Reinigung unter Verwendung einer Bürste Schermesser 1. Reinigen Sie die Innen- Schermesser mit der kurzen System-Außenfolie einmal im Jahr Bürste durch Hin- und Innen-Scherblätter einmal alle zwei Jahre Herbewegen der Büste. Reinigen Sie die Scherfolie, das Austausch der äußeren Scherfolien  Rasierergehäuse und den 1. Drücken Sie die Tasten und Langhaarschneider unter heben Sie die Folie wie in der Verwendung der langen Bürste.
  • Seite 11 Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Umweltschutz und Recycling Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen Dieser Rasierer enthält einen Nickel-Metallhydrid-Akku. möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Akku an einem offiziell dafür bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. vorgesehenen Ort entsorgen, wenn ein solcher in Ihrer Region vorhanden ist.
  • Seite 12 Il vous faudra un peu de temps une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes les consignes pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau requises par la personne responsable de leur sécurité quant à...
  • Seite 13: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Charge     Réalisez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il parait perdre de   la vitesse.    Vous pouvez charger complètement le rasoir en 8 heures. • Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes ...
  • Seite 14: Utilisation Du Rasoir

    Utilisation du rasoir Nettoyage 1. Retirez le rasoir de l’adaptateur de charge. 2. Appliquez du savon ordinaire sur la grille de protection. 3. Allumez le rasoir puis versez de l’eau sur la grille de protection. 4. Eteignez le rasoir après environ 10-20 secondes. 5.
  • Seite 15 Remplacement de la grille de protection du système Nettoyage avec la brosse et des lames intérieures 1. Nettoyez les lames intérieures à l’aide de la brosse courte en grille de protection du système une fois par an brossant dans le sens. lame intérieure du système une fois tous les deux ans Nettoyez la grille de protection du système, le corps du rasoir et le Remplacement de la grille de protection du système ...
  • Seite 16 Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union Protection de l’environnement et recyclage des matériaux européenne Ce rasoir contient une batterie au nickel-métal-hydrure. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit électrique ou électronique, veuillez vous renseigner prévu à cet effet, comme un décheterie. directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
  • Seite 17 È (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o necessario un po’ di tempo per abituarsi al rasoio Panasonic Wet/Dry prive dell’esperienza o delle conoscenze necessarie, se non sotto lo perché...
  • Seite 18 Nomenclatura Ricarica     Eseguire i seguenti passaggi per caricare il rasoio se esso sembra aver   perso velocità.    E’ possibile caricare completamente il rasoio in 8 ore. • Una ricarica completa garantisce circa 7 rasature di 3 minuti ciascuna. ...
  • Seite 19: Utilizzo Del Rasoio

    Utilizzo del rasoio Pulizia 1. Rimuovere il rasoio dall’adattatore di carica. 2. Applicare del sapone sulla lamina esterna. 3. Accendere il rasoio e versare dell’acqua sulla lamina esterna. 4. Spegnere il rasoio dopo 10-20 secondi. 5. Rimuovere la sezione della Premere il tasto di blocco Tenere il rasoio come lamina esterna e pulirla con dell’interruttore e far mostrato sopra ed...
  • Seite 20 Sostituzione della lamina esterna del sistema e delle Pulizia con la spazzola lame interne 1. Pulire le lame interne muovendo la spazzola corta in direzione. lamina esterna del sistema una volta all’anno Pulire la lamina esterna del lama interna una volta ogni due anni sistema, la struttura del rasoio e il tagliabasette mediante la Sostituzione della lamina esterna del sistema ...
  • Seite 21 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori di vecchie apparecchiature e batterie usate dall’Unione Europea] Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. sulle documentazioni o manuali accompagnanti i Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle e le batterie usate non devono essere buttati nei modalità...
  • Seite 22 Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/ beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of een gebrek droogscheerapparaat.
  • Seite 23 De onderdelen Opladen     Voer de volgende stappen uit om het scheerapparaat op te laden als de   snelheid afneemt.    U kunt het scheerapparaat in 8 uur volledig opladen. • Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 7 scheerbeurten van 3 ...
  • Seite 24: Gebruik Van Het Scheerapparaat

    Gebruik van het scheerapparaat Reinigen 1. Haal het scheerapparaat uit de oplaadadapter. 2. Breng wat handzeep aan op het scheerblad. 3. Zet het scheerapparaat aan en giet wat water over het scheerblad. 4. Zet het scheerapparaat uit na 10-20 seconden. Druk de Houd het 5. Verwijder de scheerkop en reinig schakelaarvergrendeling scheerapparaat vast deze onder stromend water.
  • Seite 25 Het scheerbladensysteem en de messenblokken Reinigen met het borsteltje vervangen 1. Reinig de messenblokken met de korte zijde van het borsteltje door scheerbladensysteem eenmaal per jaar het in de richting mee te messenblokken eens om de twee jaar bewegen. Maak het scheerbladensysteem, Het scheerbladensysteem vervangen  de behuizing van het 1.
  • Seite 26 Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg boetes opgelegd worden in overeenstemming met de zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
  • Seite 27 Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes persona responsable de la seguridad.
  • Seite 28: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Carga     Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece   perder la velocidad.    Puede cargar completamente la afeitadora en 8 horas. • Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7 ...
  • Seite 29: Utilización De La Afeitadora

    Utilización de la afeitadora Limpieza 1. Quite la afeitadora del adaptador de carga. 2. Aplique jabón de manos a la lámina exterior. 3. Encienda la afeitadora y, a continuación, enjuague con agua la lámina exterior. 4. Apague la afeitadora tras 10-20 segundos. Pulse el botón de Sujete la afeitadora como 5.
  • Seite 30 Sustitución de la lámina exterior del sistema y las Limpieza con la escobilla cuchillas internas 1. Limpie las cuchillas internas usando la escobilla corta lámina exterior del sistema una vez al año moviéndolo en dirección. cuchilla interna una vez cada dos años Limpie la lámina exterior del sistema, el cuerpo de la Sustitución de la lámina exterior del sistema ...
  • Seite 31 Información para Usuarios sobre la Recolección y Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas autoridades locales o distribuidor y consulte por el método Estos símbolos en los productos, embalajes y/o correcto de eliminación. documentos adjuntos, significan que los aparatos Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos eléctricos y electrónicos y las baterías no de símbolos): deberían ser mezclados con los desechos Este símbolo puede ser usado en combinación con un...
  • Seite 32 Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om ugen leger med apparatet. og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din Panasonic Opbevar disse instruktioner sikkert. Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny barberingsmetode.
  • Seite 33 Identifikation af dele Opladning     Udfør følgende trin for at oplade barbermaskinen, hvis det virker som om,   at den er gået ned i hastighed.    Du kan lade barbermaskinen helt op på 8 timer. • En fuld opladning vil levere nok strøm til ca.
  • Seite 34: Anvendelse Af Barbermaskinen

    Anvendelse af barbermaskinen Rengøring 1. Fjern barbermaskinen fra opladeradapteren. 2. Kom lidt håndsæbe på den ydre kappe. 3. Tænd for barbermaskinen og hæld derefter vand over den ydre kappe. 4. Sluk for barbermaskinen efter 10-20 sekunder. Tryk kontakt- Hold barbermaskinen som 5. Fjern den ydre kappe-sektion og låseknappen ned og illustreret ovenfor og rengør den under rindende vand.
  • Seite 35 Udskiftning af dens ydre kappe og de indre blade Rengøring med børsten 1. Rengør de indre blade med den systemets ydre kappe en gang om året korte børste ved at bevæge den i indre blade en gang hvert andet år retningen. Rengør den ydre kappe, Udskiftning af systemets ydre folie  barbermaskinens krop og 1.
  • Seite 36 Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Information om batterisymbol (to eksempler nedenfor): elektronikskrot og brugte batterier Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol. I Disse symboler på produkter, emballage og/eller så fald opfylder det kravene for det direktiv, som er blevet ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske fastlagt for det pågældende kemikalie. og elektroniske produkter og batterier ikke må...
  • Seite 37 É necessário algum tempo para se habituar ao aparelho de ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham barbear Panasonic molhado/seco porque a sua pele e barba precisam recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por uma de cerca de um mês para se ajustarem a qualquer novo método de...
  • Seite 38: Identificação Das Peças

    Identificação das peças Carregamento     Siga estes passos para recarregar o barbeador, caso ele pareça estar   perdendo velocidade.    Você pode recarregar completamente o aparelho em 8 horas. • Uma carga total fornecerá energia suficiente para aproximadamente 7 ...
  • Seite 39: Utilização Do Aparelho De Barbear

    Utilização do aparelho de barbear Limpar 1. Remova o aparelho de barbear do recarregador. 2. Aplique algum sabonete sobre a lâmina exterior. 3. Ligue o aparelho de barbear e depois deite alguma água sobre a lâmina exterior. 4. Desligue o aparelho de barbear ao fim de 10-20 segundos. Prima o botão de Segure o aparelho de 5.
  • Seite 40 Substituição da lâmina exterior do sistema e das Limpeza com o pincel lâminas interiores 1. Limpe as lâminas interiores utilizando o pincel curto e lâmina exterior do sistema uma vez por ano deslocando-no na direção certa. lâminas interiores uma vez de 2 em 2 anos Limpe a lâmina exterior do sistema, o corpo do aparelho de Substituição da lâmina exterior do sistema ...
  • Seite 41 Informações para Utilizadores referentes à Recolha e o ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. informação sobre o método de eliminação correcto. Estes símbolos nos produtos, embalagens e Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de documentos significam que os produtos eléctricos símbolos): e electrónicos usados nao podem ser misturados Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um com os resíduos urbanos.
  • Seite 42 Oppbevar disse instruksene på et trygt sted. Spander våt barbering med skum på deg selv i minst tre uker og legg merke til forskjellen. Det tar litt tid å bli vant med din Panasonic Våt/ Tørr barbermaskin, fordi huden og skjegget trenger omtrent en måned SPESIFIKASJONER på...
  • Seite 43: Identifikasjon Av Deler

    Identifikasjon av deler Lading     Gjør følgende for å lade barbermaskinen dersom det virker som om den   går saktere.    Barbermaskinen kan lades helt på 8 timer. • En full lading gir nok strøm til ca. 7 barberinger á 3 minutter. ...
  • Seite 44: Å Bruke Barbermaskinen

    Å bruke barbermaskinen Rensing 1. Fjern barbermaskinen fra ladeadapteret. 2. Påfør håndsåpe på den ytre folien. 3. Slå barbermaskinen på og hell litt vann over den ytre folien. 4. Slå barbermaskinen av etter 10- 20 sekunder. 5. Fjern ytterfolien og rengjør med Trykk ned Hold barbermaskinen som rennende vann.
  • Seite 45 Bytte systemets ytterfolie og de indre bladene Rengjøring med børste 1. Rengjør innerbladene med den systemets ytre folie en gang i året korte børsten, ved å bevege den i innerblad en gang hver annet år retning. Rengjør systemets ytre folie, Bytte systemets ytre folie  barbermaskinen og trimmeren 1. Trykk på knappene og løft med den lange børsten.
  • Seite 46 Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av Merknader for batterisymbol (to nederste symbol- gammelt utstyr og brukte batterier eksempler): Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk på medfølgende dokumenter betyr at brukte symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet elektriske/elektroniske produkter og batterier ikke for det kjemikaliet det gjelder.
  • Seite 47 Låta båda innerbladen sitta i. Om endast ett av innerbladen är isatt kan Viktigt apparaten skadas. Använd aldrig saltvatten eller varmt vatten för att rengöra rakapparaten. Dränk inte rakapparaten i vatten under långa Före användningen  perioder. Torka av den med en trasa fuktad med tvålvatten. Tvätta Denna Wet/Dry rakapparat kan användas för våt eller torr rakning, dvs aldrig med thinner, bensin eller sprit.
  • Seite 48: Beskrivning Av Delarna

    Beskrivning av delarna Laddning     När rakapparaten börjar bli slö, utför följande steg för att ladda den.   Rakapparaten kan fulladdas på 8 timmar.    • En hel uppladdning räcker till c:a 7 rakningar på 3 minuter. ...
  • Seite 49: Använda Rakapparaten

    Använda rakapparaten Rengöring 1. Avlägsna rakapparaten från laddaren. 2. Applicera lite handtvål på ytterbladet. 3. Sätt på rakapparaten och häll lite vatten på ytterbladet. 4. Stäng av rakapparaten efter 10- 20 sekunder. 5. Avlägsna ytterbladsdelen och Tryck på Håll rakapparaten enligt rengör den under rinnande omkopplarens bilden ovan och raka dig.
  • Seite 50: Ta Ur Det Inbyggda Laddbara Batteriet

    Byta ytterbladsenheten och innerbladen Rengöring med borsten 1. Rengör innerbladen med den ytterbladsenhet en gång per år korta borsten genom att röra den i innerblad en gång vartannat år riktning. Rengör ytterbladsenheten, Byta ytterbladsenheten  rakapparatens kropp och 1. Tryck på knapparna och lyft uppåt trimmern med den långa borsten. enligt bilden.
  • Seite 51 Information för användare om hopsamling och fråga efter rätt metod för avfallshantering. avfallshantering av gammalt material och använda Notering till batterisymbolen (nedtill, två symbolexempel): batterier Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk Dessa symboler på produkter, förpackningar och/ symbol. I detta fall iakttar den de krav som ställs upp i eller medföljande dokument betyder att man inte direktivet för den aktuella kemikalien.
  • Seite 52 vahingoittua, jos vain toinen leikkuuterä on kiinnitettynä. Jos puhdistat Tärkeää partakoneen vedellä, älä käytä merivettä tai kiehuvaa vettä. Älä upota partakonetta veteen pitkäksi ajaksi. Pyyhi partakone saippuaveteen Ennen käyttöönottoa  kostutetulla liinalla. Älä käytä puhdistukseen tinneriä, bensiiniä tai Tätä partakonetta voi käyttää sekä märkä- että kuiva-ajoon. Vesitiivistä alkoholia.
  • Seite 53: Koneen Osat

    Koneen osat Lataaminen     Lataa partakone seuraavien ohjeiden mukaisesti, kun se tuntuu   menettävän tehoaan.    Voit ladata partakoneen kokonaan 8 tunnissa. • Täyteen ladatun akun virta riittää noin 7 parranajokertaan à 3 minuuttia.  Kytke partakone pois päältä ja ...
  • Seite 54: Partakoneen Käyttö

    Partakoneen käyttö Puhdistus 1. Poista partakone laturista. 2. Levitä teräverkkoon hieman saippuaa. 3. Kytke partakone päälle ja valuta kuumaa vettä teräverkolle. 4. Sammuta partakone 10 - 20 sekunnin jälkeen. 5. Irrota teräverkko-osa ja puhdista se juoksevassa vedessä. Avaa kytkimen Pitele partakonetta 6. Kuivaa roiskunut vesi kuivalla lukitus ja paina kuvassa osoitetulla tavalla kankaalla.
  • Seite 55: Teräverkon Ja Leikkuuterien Vaihto

    Teräverkon ja leikkuuterien vaihto Puhdistus harjalla 1. Puhdista leikkuuterät lyhyellä teräverkko kerran vuodessa harjalla kuvan osoittamassa leikkuuterät joka toinen vuosi suunnassa. Puhdista teräverkko, partakone ja Teräverkon vaihto  trimmeri pitkällä harjalla. 1. Paina avauspainikkeita ja nosta • Älä puhdista teräverkkoa kuvan osoittamalla tavalla. lyhyellä harjalla. 2.
  • Seite 56 Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi keräyksestä ja hävittämisestä esimerkkiä merkinnöistä): Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen merkinnän niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että kanssa. Siinä tapauksessa merkki noudattaa kyseistä käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä kemikaalia koskevan direktiivin vaatimuksia. paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
  • Seite 57 Przyzwyczajenie się do maszynki do golenia zostały one odpowiednio poinstruowane o sposobie użytkowania Panasonic Wet/Dry wymaga nieco czasu, ponieważ skóra i broda urządzenia przez osobę odpowiadającą za ich bezpieczeństwo lub potrzebują około miesiąca, aby przestawić się na nową metodę...
  • Seite 58: Dane Dotyczące Części

    Dane dotyczące części Ładowanie     Wykonaj następujące czynności, aby naładować maszynkę, jeśli wydaje   się, że traci prędkość.    Czas pełnego ładowania maszynki wynosi 8 godzin. • Pełne naładowanie zapewnia energię na około 7 goleń po 3 minuty ...
  • Seite 59: Użytkowanie Maszynki

    Użytkowanie maszynki Czyszczenie 1. Wyjmij maszynkę z adaptera do ładowania. 2. Nałóż trochę mydła do rąk na folię zewnętrzną. 3. Włącz maszynkę, a następnie polej folię zewnętrzną wodą. 4. Wyłącz maszynkę po około 10- 20 sekundach. 5. Zdejmij głowicę z folią Wciśnij przycisk Trzymaj maszynkę, jak zewnętrzną...
  • Seite 60 Wymiana folii zewnętrznej i ostrzy wewnętrznych Czyszczenie szczoteczką 1. Oczyść ostrza wewnętrzne zewnętrzna folia urządzenia raz na rok używając szczoteczki z krótkim ostrze wewnętrzne raz na dwa lata włosiem, przesuwając ją w kierunku poziomym. Wymiana folii zewnętrznej w maszynce  Oczyść zewnętrzną folię 1. Przyciśnij przyciski i unieś folię do urządzenia, korpus maszynki i góry, jak na rysunku.
  • Seite 61 elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze Ochrona środowiska i recykling materiałów sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. Niniejsze urządzenie zawiera akumulatory niklowo-wodorkowe. Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu oficjalnie do [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym kraju. trzecich] Niniejsze symbole obowiązują...
  • Seite 62 Holte se metodou mokrého holení s použitím pěny po dobu minimálně a nebo nebyly poučeny o používání spotřebiče osobou zodpovědnou tří týdnů a vnímejte rozdíl. Na holící strojek Panasonic pro mokré/ za jejich bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem suché...
  • Seite 63: Označení Částí

    Označení částí Nabíjení     Pokud dojde k poklesu holící rychlosti, nabijte strojek podle následujících   kroků.    Plně nabít holící strojek je možné za 8 hodin. • Plně nabitá baterie dodá energii na přibližně 7 oholení po 3 minutách. ...
  • Seite 64 Používání holícího strojku Čištění 1. Vyjměte holící strojek z adaptéru. 2. Aplikujte trochu mýdla na vnější fólii. 3. Zapněte holící strojek a nalijte na vnější fólii trochu vody. 4. Po 10 až 20 sekundách holící strojek vypněte. 5. Sejměte vnější fólii a omyjte ji Stiskněte tlačítko Držte holící strojek tak, tekoucí...
  • Seite 65: Vyjmutí Zabudované Dobíjecí Baterie

    Výměna vnější fólie přístroje a vnitřních břitů Čištění pomocí kartáčku 1. Krátkým kartáčkem očistěte vnější fólie přístroje jednou za rok vnitřní břity pohybem ve směru. vnitřní břit jednou za dva roky Dlouhým kartáčkem očistěte vnější fólii přístroje, tělo holícího Výměna vnější fólie přístroje  strojku a zastřihávač. 1. Stiskněte tlačítka a vysuňte fólii •...
  • Seite 66 Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace. elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole)‫ ‏‬ z domácností. Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol legislativní průvodní dokumentaci znamenají, že použitá požadavky, které...
  • Seite 67 holiaceho strojčeka odpojte strojček od napájacieho adaptéra. Dôležité Obidve vnútorné čepele ponechajte zasunuté v strojčeku. Ak je zasunutá iba jedna čepeľ, môže sa holiaci strojček poškodiť. Ak čistíte Pred použitím  holiaci strojček vodou, nepoužívajte slanú alebo horúcu vodu. Tento holiaci strojček na mokré a suché holenie je možné použiť na Nenamáčajte holiaci strojček do vody na príliš...
  • Seite 68: Identifikácia Častí

    Identifikácia častí Nabíjanie     V prípade, ak sa vám zdá, že holiaci strojček nedosahuje požadované   otáčky, vykonajte nabite strojčeka podľa nasledujúcich krokov.    Holiace strojček úplne nabijete počas 8 hodín. • Plne nabitá batéria poskytne energiu na približne 7 holení po 3 minúty. ...
  • Seite 69: Používanie Holiaceho Strojčeka

    Používanie holiaceho strojčeka Čistenie 1. Holiaci strojček vyberte z napájacieho adaptéra. 2. Na vonkajšiu fóliu naneste mydlo. 3. Zapnite holiaci strojček a na vonkajšiu fóliu naneste trochu vody. 4. Po 10 až 20 sekundách vypnite holiaci strojček. Stlačte tlačidlo Držte holiaci strojček tak, 5. Odoberte časť s vonkajšou fóliou spínača uzamknutia ako je zobrazené na a vyčistite pod tečúcou vodou.
  • Seite 70: Výmena Vonkajšej Fólie Prístroja

    Výmena vonkajšej fólie prístroja a vnútorných čepelí Čistenie kefkou 1. Pomocou krátkej kefky vyčistite vonkajšia fólia prístroja raz za rok vnútorné čepele. vnútorná čepeľ raz za dva roky Vonkajšiu fóliu prístroja, telo prístroja a zastrihávač vyčistite Výmena vonkajšej fólie prístroja  pomocou dlhej kefky. 1. Podľa obrázku stlačte tlačidlá a •...
  • Seite 71 Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a elektrického a elektronického zariadenia (súkromné informujte sa o správnej metóde likvidácie. domácnosti) Poznámka k symbolu batérie (symbol v strede a dole)‫ ‏‬ Tieto symboly na prístrojoch, batériach a Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým baleniach alebo v priložených návodoch na symbolom.
  • Seite 72 Hetente legalább három alkalommal válassza a nedves borotvahabos felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert borotválkozást: érezni fogja a különbséget! A Panasonic nedves/száraz biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. borotvához való hozzászokás kis időt igényel: bőre és arcszőrzete kb.
  • Seite 73: Az Alkatrészek Azonosítása

    Az alkatrészek azonosítása Feltöltés     Ha a borotva sebessége csökken, a borotva feltöltéséhez hajtsa végre a   következő lépéseket.    A borotva 8 óra alatt tölthető fel teljesen. • Az akkumulátor teljes feltöltése kb. 7, egyenként 3 perces ...
  • Seite 74: A Borotva Használata

    A borotva használata Tisztítás 1. Vegye le a borotvát a töltőadapterről. 2. Kenje be kézmosó szappannal a külső szitát! 3. Kapcsolja be a borotvát, majd öntsön egy kis vizet a külső szitára! 4. 10–20 másodperc elteltével kapcsolja ki a borotvát! Nyomja meg a KI/BE A borotvát tartsa az ábrán 5.
  • Seite 75: A Beépített Feltölthető Akkumulátor Eltávolítása

    A rendszer külső szitájának és belső pengéinek Tisztítás a kefével cseréje 1. A rövid kefe megfelelő irányba történő mozgatásával tisztítsa a rendszer külső szitája évente egyszer meg a belső pengéket! belső penge kétévente egyszer A hosszú kefe segítségével tisztítsa meg a rendszer külső A rendszer külső szitájának cseréje  szitáját, a borotva testét és a 1.
  • Seite 76 általános háztartási Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz. együttes rendelet alapján - mint hulladéktól külön kell kezelni. forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a Panasonic ES4029 típusú haj és Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:”...
  • Seite 77 [Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor-szimbólummal kapcsolatban (a két alsó szimbólumpélda): Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók.
  • Seite 78 Bărbieriţi-vă ud cu aparatul de ras cel puţin trei săptămâni şi observaţi către o persoană responsabilă de siguranţa lor. Copiii trebuie să fie diferenţa. Aparatul dvs. de ras pentru bărbierit umed/uscat Panasonic supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
  • Seite 79: Identificarea Părţilor Componente

    Identificarea părţilor componente Încărcare     Parcurgeţi paşii următori pentru a încărca aparatul de ras dacă pare să   piardă din viteză.    Puteţi încărca complet aparatul de ras în 8 ore. • O încărcare completă va furniza suficientă energie pentru aproximativ 7 ...
  • Seite 80: Utilizarea Aparatului De Ras

    Utilizarea aparatului de ras Curăţat 1. Scoateţi aparatul de ras din adaptorul de încărcare. 2. Aplicaţi săpun pe folia exterioară. 3. Porniţi aparatul de ras şi apoi turnaţi puţină apă pe folia exterioară. 4. Opriţi aparatul de ras după 10-20 secunde. 5. Scoateţi secţiunea foliei Apăsaţi butonul de Ţineţi aparatul de exterioare şi curăţaţi aparatul cu...
  • Seite 81: Îndepărtarea Acumulatorului Încorporat

    Înlocuirea foliei exterioare a sistemului şi a lamelor Curăţarea cu peria interioare 1. Curăţaţi lamele interioare folosind peria scurtă şi mişcând-o în folia exterioară a sistemului o dată pe an direcţia acestora. lama interioară o dată la doi ani Curăţaţi sistemul foliei exterioare, corpul aparatului de ras şi Înlocuirea foliei exterioare a sistemului ...
  • Seite 82 Informaţii pentru utilizatori privind colectarea şi Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de produse uzate, vă rugăm debarasarea echipamentelor vechi şi a bateriilor uzate să contactaţi autorităţile locale sau distribuitorul şi să aflaţi Aceste simboluri, de pe produse, ambalajele metoda corectă de eliminare. acestora şi/sau documentele însoţitoare, au Notă privitoare la simbolul pentru baterii (mai jos, două semnificaţia că produsele electrice şi electronice exemple de simboluri): uzate şi bateriile nu trebuiesc amestecate cu Acest simbol se poate folosi în combinaţie cu un simbol...
  • Seite 83: Важная Информация

    питания корпус адаптера необходимо держать в руке. Резко не Важная информация тяните за шнур питания, так как при этом вы можете повредить его. Если шнур питания адаптера для зарядки поврежден, то Перед началом эксплуатации  необходимо утилизировать все зарядное устройство. Данная электробритва может использоваться как для сухого Мы...
  • Seite 84 Детали электробритвы Зарядка     Если бритва стала медленнее работать, выполните следующие шаги   для ее зарядки.    Бритва полностью заряжается за 8 часов. • Полного заряда батареи хватает приблизительно на 7 сеансов  бритья по 3 минуты. ...
  • Seite 85 Как пользоваться бритвой Очистка 1. Снимите бритву с адаптера для зарядки. 2. Нанесите немного мыла на сетку. 3. Включите бритву и полейте немного воды на сетку. 4. Отключите бритву через 10-20 секунд. 5. Снимите бритвенную головку и Нажимая на В процессе бритья промойте ее под струей воды. кнопку-блокиратор...
  • Seite 86 Замена сетки и внутренних лезвий Очистка с помощью щетки 1. Очистка внутренних лезвий Сетка Ежегодно выполняется движением Внутреннее лезвие Один раз в два года короткой щеточки в указанном направлении. Замена сеток  Очистка сетки, корпуса 1. Нажмите кнопки и снимите бритвенного станка и триммера бритвенную головку, как выполняется с помощью показано...
  • Seite 87 Рекомендации по охране окружающей среды и переработке Информация по обращению с отходами для стран, отходов не входящих в Европейский Союз В данной бритве используется никель-металлгидридный Действие этих аккумулятор. символов Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация батареи была распространяется выполнена в официальном пункте приема при наличии такового в только на Европейский Вашей стране. Союз. Если Вы собираетесь выбросить...
  • Seite 88 En az üç hafta boyunca ıslak köpük tıraşıyla tıraş olunuz ve farkı Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukların denetim altında görünüz. Panasonic Islak/Kuru tıraş makinesine alışmanız biraz zaman bulundurulması gerekir. alır, çünkü cildinizin ve sakalınızın kendisini yeni herhangi bir tıraş...
  • Seite 89 Parçaların tanımı Şarj etme     Tıraş makinesinin hızı düştüyse şarj etmek için aşağıdaki adımları   uygulayınız.    Tıraş makinesi 8 saatte tamamen şarj olur. • Dolu bir şarj, her biri 3 dakikalık, yaklaşık 7 tıraş için yeterli güç sağlar. ...
  • Seite 90 Tıraş makinesini kullanma Temizleme 1. Tıraş makinesini şarj adaptöründen çıkartınız. 2. Dış eleğe biraz sıvı el sabunu dökünüz. 3. Tıraş makinesini çalıştırınız ve ardından dış eleğe biraz su dökünüz. 4. 10-20 saniye sonra tıraş makinesini kapatınız. Düğme kilidi Tıraş makinesini 5. Dış elek kısmını çıkartıp akan su düğmesine basınız resimdeki gibi tutunuz ve altında temizleyiniz.
  • Seite 91 Dış elek ve iç bıçakları değiştirme Fırça ile temizleme 1. Kısa fırçayı ileri-geri yönünde Dış elek yılda bir kez hareket ettirerek iç bıçakları İç bıçak her iki yılda bir kez temizleyiniz. Sistemin dış bıçağını, tıraş Dış eleği değiştirme  makinesinin gövdesini ve tıraş 1. Düğmelere basınız ve bunları makinesini, uzun fırçayı şekildeki gibi yukarıya doğru kullanarak temizleyiniz.
  • Seite 92 Eski Ekipman ve Pillerin Toplanması ve Elden Çıkarılması çıkartma metodunu sorun. konusunda Kullanıcılar için Bilgiler Pil sembolü için not (alttaki sembol örnekleri): Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik kullanılabilir. Bu durumda ilgili kimyasal Yönerge ile ürünlerin ve pillerin genel ev atığı ile düzenlenen gereksinimlere uyum sağlanır.
  • Seite 93: Важлива Інформація

    і ви помітите відчутну різницю. Вам буде потрібен певний час для електробритву. Даний пристрій заборонений для використання того, щоб звикнути до електробритви Panasonic для вологого/ особами (включно з дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними сухого гоління, оскільки ваша шкіра та волосяний покрив потребує...
  • Seite 94 Будова електробритви Як здійснювати зарядження     Якщо електробритва почала працювати повільніше, виконайте   наступні кроки, щоб зарядити її.    Електробритва повністю заряджається за 8 годин. • Повне зарядження акумулятора забезпечує роботу електробритви  на приблизно 7 сеансів гоління тривалістю до 3 хвилин. ...
  • Seite 95 Використання електробритви Чищення 1. Зніміть електробритву з адаптера для зарядки. 2. Змастіть милом зовнішню сітку. 3. Увімкніть електробритву, а тоді капніть трішки води на зовнішню сітку. 4. Через 10-20 секунд вимкніть електробритву. 5. Зніміть зовнішню сітку головки Натисніть кнопку Розпочніть гоління, для гоління та почистіть її під фіксації вимикача...
  • Seite 96 Заміна системи зовнішніх сіток та внутрішніх лез Чищення за допомогою щітки 1. Очистіть внутрішні леза за система зовнішніх сіток один раз на рік допомогою короткої щітки, внутрішні леза один раз на два роки рухаючи її уздовж лез. Очистіть систему зовнішніх Заміна системи зовнішніх сіток.  сіток, корпус електробритви та 1. Натисніть кнопки та зніміть тример...
  • Seite 97 Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangdong, 511495 CHINA Панасонік Електрік Воркс Ванбао (Гуангжоу) Ко., Лтд. Ванбао Бейз Шигуанг Роад, Паню Дистрікт, Гуангжоу, Гуангдонг, 511495, КИТАЙ Інформаційний центр Panasonic Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +380-44-490-38-98 Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах України : 8-800-309-8-800 ES4029_EU.indb...
  • Seite 98: Маңызды Ақпарат

    жағдайда, зарядтау құрылғысын қолданыстан шығарған жөн. Маңызды ақпарат Зарядтауға арналған дәл орташа қызым 0-40 °C. Ұстараны тазалау  Қолдану алдында  Ескерту - Электрикалық талықсытпаны болдырмау үшін, тазалау Осы ЫЛҒАЛ/ ҚҰРҒАҚ ұстара қырыну көбігін пайдаланып ылғал алдында ұстараны зарядтау адаптерінен алыңыз. қырынуға немесе құрғақ қырынуға мүмкіндік береді. Бұл су Ішкі...
  • Seite 99 Бөлшектері Зарядтау     Ұстараның жылдамдығы төмендеген жағдайда, оны зарядтау үшін   мына қадамдарды орындаңыз.    Ұстараны толық түрде зарядтауға 8 сағат қажет. • Толық зарядталған құрылғы 3 минуттан шамамен 7 рет қырынуға  мүмкіндк береді. ...
  • Seite 100 Ұстараны пайдалану Тазарту 1. Ұстараны зарядтау адаптерінен алыңыз. 2. Сыртқы қақпақшаны тазалау үшін қол жууға арналған сабынды қолданыңыз. 3. Ұстараны қосып, одан кейін сыртқы қақпақшаны суда жуыңыз. 4. 10-20 секундтан кейін Айырып-қосқыштың Қырыну кезінде ұстараны сөндіріңіз. құбылмалылығын ауыстыруға ұстараны 5. Сыртқы қақпақша бөлімін алып арналған түймені басып, жоғарыдағы суретте...
  • Seite 101 Щеткамен тазалау Сыртқы қақпақша жүйесін және ішкі жүздерді ауыстыру 1. Қысқа щетканы пайдаланып, оны ішіне қарай жылжытып, ішкі Сыртқы қақпақша жүйесі Жылына бір рет жүздерді тазалаңыз. Ішкі жүз Екі жылда бір рет Ұзын щетканы пайдаланып, сыртқы қақпақша жүйесін, Жүйенің сыртқы қақпақшасын ауыстыру  ұстара қорабын және 1. Суретте көрсетілгендей тегістеуішті...
  • Seite 102 Қоршаған ортаны қорғау және затты қайта пайдалану үшін Бұл ұстарада никелді металгидридті қуаттетік бар. Қуаттетік арнайы тағайындалған мекенде (ондай мекен болған жағдайда) жойылғанына көз жеткізіңіз. Еуропалық Одақ елдерінен басқа елдерде жойылу ережелері Бұл белгілер тек қана Еуропалық Одақта жарамды. Егер Сіз аталмыш құралдарды жоюды жөн көрсеңіз, жергілікті өкілетті орталықтарға немесе дилерлерге хабарласып, құралдарды жоюдың дұрыс әдісін сұраған жөн.
  • Seite 103 MEMO ES4029_EU.indb 2008/06/30 13:01:27...
  • Seite 104 Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. Wanbao Base Shiguang Road, Panyu District, Guangzhou, Guangdong, 511495 CHINA No.1 EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, RU, TK, UA, KAZ (欧州) Printed in China ES4029_EU.indb 2008/06/30 13:01:27...

Inhaltsverzeichnis