Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach GS650 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GS650:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903403901
AusgabeNr.
5903403850
Rev.Nr.
12/02/2019
GS650
Schärfstation
DE
Originalbetriebsanleitung
Sharpening station
GB
Translation of Original Operating Manual
Affûteur
FR
Traduction des instructions d'origine
Macchina Affilatrice
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Ostřička
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Brúska
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Teritusjaam
EE
Tõlkimine juhiseid
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Galandimo stotis
LT
4
Vertimas originalios operacinės vadove
Asināšanas bloks
LV
15
Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas
Élezőgép
HU
24
Az eredeti használati útmutató fordítása
Urządzenie do Ostrezenia
PL
33
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Estación de afilado
ES
42
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
Teroituskone
FI
51
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Slijpstation
NL
60
Vertaling van originele handleiding
68
77
86
95
104
113
122

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach GS650

  • Seite 1 Art.Nr. 5903403901 AusgabeNr. 5903403850 Rev.Nr. 12/02/2019 GS650 Schärfstation Galandimo stotis Originalbetriebsanleitung Vertimas originalios operacinės vadove Sharpening station Asināšanas bloks Translation of Original Operating Manual Tulkojums sākotnējā ekspluatācijas rokasgrāmatas Affûteur Élezőgép Traduction des instructions d’origine Az eredeti használati útmutató fordítása Macchina Affilatrice Urządzenie do Ostrezenia...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Schutzklasse II 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......7 Weiterführende Sicherheitshinweise ............8 Technische Daten ..................9 Montage ....................9 Transport ....................12 Wartung ....................12 Lagerung ....................12 Elektrischer Anschluss ................12 Entsorgung und Wiederverwertung ............13 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Einleitung

    Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- forderte Mindestalter ist einzuhalten. 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unfällen führen. ner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Netzstecker und passen- de Steckdosen verringern das Risiko eines elekt- rischen Schlages. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Gehen Sie daher mit Bedacht vor und halten Sie sind leichter zu führen. das Werkstück gut fest, um ein Verrutschen zu ver- meiden, wodurch Ihre Hände mit der Schleifschei- be in Berührung kommen könnten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Technische Daten

    Sie die Maschine mit dem Untergrund. Nutzen Sie hierzu die Montagelöcher für Werkbank- montage (9) in der Bodenplatte. Schrauben und Muttern zur Montage sind nicht im Lieferumfang enthalten. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Stillstand der Schleifscheibe (10) ab. 1. Zum Einschalten drücken Sie den Einschalter „I“(3), das Gerät läuft an. 2. Zum Ausschalten drücken Sie den Ausschalter „0“ (3), das Gerät schaltet ab. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11 3. Führen Sie eines der Scherenblätter in die Sche- renkerbe ein. 4. Führen Sie das Blatt mit leichtem Druck von der Schraube bis zur Spitze an die Schleifscheibe (10). DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Transport

    Decken Sie das Elektrowerkzeug ab, um es vor • Daten des Maschinen-Typenschildes Staub oder Feuchtigkeit zu schützen. • Daten des Motor-Typschildes Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Elektrowerkzeug auf. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Read instruction manual and safety instructions before starting up and pay attention! Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Protection class II GB | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16 General safety instructions for electric tool ..........18 Further Safety Instructions ..............19 Technical Data ..................20 Assembly ....................20 Transport ....................22 Maintenance ....................22 Storage ....................22 Electrical connection ................22 Disposal and recycling ................23 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Introduction

    It is not designed for commercial use. The equipment is designed for use by adults. Young people under the age of 16 are permitted to use the equipment only under supervision. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: General Safety Instructions For Electric Tool

    Such preventive safety measures pre- vent starting the tool accidentally. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Further Safety Instructions

    Replace any damaged or worn grinding discs. • Make sure that the sparks produced by grinding do not present a danger, e.g. reach people or ignite flammable substances. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Technical Data

    The disk will continue to run after the equipment is switched off. There is a risk of injury. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21 (10). • Do not use any saw blades. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Transport

    VDE and DIN provisions. Only use con- nection cables with the marking „H05VV-F“. The printing of the type designation on the connec- tion cable is mandatory. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Légende Des Symboles Figurant Sur L'appareil

    Légende des symboles figurant sur l’appareil Avant la mise en service, lire le manuel! Porter des lunettes de sécurité! Portez des protections auditives! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II 24 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 Consignes de securite d’ordre general pour les outils electriques ..27 Consignes de sécurité spécifiques ............28 Caractéristiques techniques ..............29 Montage ....................29 Transport ....................31 Maintenance ....................31 Stockage ....................32 Raccordement électrique ................32 Mise au rebut et recyclage ..............32 FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Introduction

    Seules les personnes formées à l‘utilisation de la ma- chine et conscientes des risques associés sont au- torisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Utilisation Conforme

    Les fiches de contact non modifiées et les prises vous pouvez mieux contrôler l’appareil dans les correspondantes réduisent le risque de choc élec- situations imprévues. trique. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Spécifiques

    • Ne pas utilisez cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l’alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Caractéristiques Techniques

    10 min, la durée de fonctionnement maxi. est de Les dispositifs d‘affûtage sont également des 15 % (1,5 min). dispositifs de sécurité. N‘utilisez jamais l‘appa- reil sans dispositif d‘affûtage. Risque de bles- sures. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30 (10) et retirez le couteau régulière- 3. Insérez le foret dans le support de foret (14). ment et lentement en le ramenant vers vous. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Transport

    (10) doit être fixé à la main. 1. Dévissez lesécrous des disques abrasifs (16) dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre (filetage à gauche). FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Stockage

    • La tension du réseau doit être de 230 V~. • Les conducteurs des rallonges d‘une longueur maxi. de 25 m doivent présenter une section de 1,5 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l‘uso e le avvertenze di sicurezza! Indossare occhiali protettivi! Indossare la protezione per l‘udito! Indossare una mascherina antipolvere! Classe di protezione II IT | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34 Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ........36 Ulteriori indicazioni di sicurezza ..............37 Caratteristiche tecniche ................38 Montaggio ....................38 Trasporto ....................40 Manutenzione ..................40 Conservazione ..................40 Ciamento elettrico ...................41 Smaltimento e riciclaggio ................41 34 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Introduzione

    IT | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per Elettroutensili

    Con l‘elettroutensile adatto lavorate in mo- elettrica. do migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato. 36 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    è appropriata. centro assistenza, al fine di evitare l’insorgere di pericoli. IT | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Caratteristiche Tecniche

    Tenere le mani a distanza dalla mola e dal nastro abrasivo durante il funzionamento dell’apparec- chio. Pericolo di ferimento. 38 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 5. Estrarre le forbici dall‘affilatrice e ruotarle per af- 13. Spegnere l‘apparecchio e attendere fino all‘arre- filare l‘altra lama. sto della mola (10). 6. Introdurre l‘altra lama nella fessura per forbici. IT | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Trasporto

    2. Proteggere lo strumento di potere da graffi, urti e vibrazioni forti, ad esempio durante il trasporto in veicoli. 3. Non utilizzate mai i dispositivi di protezione per il maneggiamento o il trasporto. 40 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Ciamento Elettrico

    In caso di domande indicare i seguenti dati: • Tipo di corrente del motore • Dati dell‘etichetta identificativa della macchina • Dati dell‘etichetta identificativa del motore IT | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní poky- Noste ochranné brýle! Noste ochranná sluchátka! Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Třída ochrany II 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 Obecně bezpečnostně pokyny pro elektrické nářadí ......45 Další bezpečnostní pokyny ..............46 Technická data ..................47 Montáž .....................47 Transport ....................49 Údržba .....................49 Uložení ....................49 Elektrická přípojka ...................49 Likvidace a recyklace ................50 CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy nou obsluhou. v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Obecně Bezpečnostně Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Tato preventivní bezpečnostní opatření brání neúmyslnému spuštění elektrického nástroje. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Další Bezpečnostní Pokyny

    • Je předepsáno nošení těsně přiléhajícího oděvu. • Před použitím brusný kotouč vizuálně zkontrolujte. • Počítejte s reakčním točivým momentem. Nepoužívejte poškozené nebo zdeformované brus- né kotouče. Opotřebovaný brusný kotouč vyměňte. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Technická Data

    Hladina akustického výkonu L 87 dB(A) Nejistota K 3 dB I při práci s krytem proti jiskrám noste vždy ochranné brýle, abyste předešli zranění očí. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48 7. Čepel veďte pod mírným tlakem od šroubu až po (10) úplně zastaví. špičku k brusnému kotouči (10). 8. Broušení provádějte oboustranně, až budou ostří bez otřepů a ostrá. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Transport

    • Prohnutí kvůli nevhodnému upevnění nebo vedení přívodního kabelu. • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. • Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- suvky ve stěně. CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Likvidace A Recyklace

    často obsa- žené, negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví. Správnou likvidací tohoto výrobku přispíváte také k efektivnímu využívání přírodních zdrojů. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozorne- nia a dodržiavajte ich! Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Trieda ochrany II SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 Všeobecne bezpečnostne predpisy pre elektricke nastroje ....54 Všeobecné bezpečnostné pokyny ............55 Technické údaje ..................56 Montáž .....................56 Transport ....................58 Údržba .....................58 Skladovanie .....................58 Elektrická prípojka ...................58 Likvidácia a recyklácia ................59 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Úvod

    Kromě bezpečnostních předpisů uvedených v tomto návodu a speciálních předpisů platných ve vaší zemi je rovněž nutné dodržovat obecně platná technická pravidla pro použití identický strojů. SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Všeobecne Bezpečnostne Predpisy Pre Elektricke Nastroje

    Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť lené pre vonkajšie priestory. Použitie predlžovacie- alebo vypnúť, je nebezpečné a musí sa opraviť. ho kábla vhodného pre vonkajšie priestory znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    šenstvo a pomocné zariadenia, ktoré sú uvedené v ochranná maska proti prachu. návode na prevádzku alebo sú odporučené alebo • Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhod- uvedené výrobcom. ná ochrana sluchu. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Technické Údaje

    (vektorový súčet troch smerov) sta- novené podľa EN 61029. Keď zariadenie je v prevádzke, nemajte ruky na brúsnom kotúči a na brúsnom páse. Je nebezpe- čenstvo poranenia. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 špic na brúsny kotúč (10). 8. Striedavo opakujte brúsenie, kým rezné hrany sú bez ostrapkov a sú ostré. 9. Zariadenie vypnite a počkajte až sa zastaví brús- ny kotúč (10). SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Transport

    Na elektrických prípojných vedeniach často vznikajú škody na izolácii. Príčinami môžu byť: • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú cez okno alebo medzeru medzi dverami. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Likvidácia A Recyklácia

    Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. Kovy a plasty. Poškodené súčiastky odovzdajte na vhodnú likvidáciu špeciálne- ho odpadu. Informujte sa v odbornej predajni alebo na miestnych úradoch! SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Selgitus sümbolid instrument Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kaitseprille! Kandke kuulmekaitset! Kandke tolmuemissiooni korral respiraatorit! Kaitse klass II 60 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 Sihtotstarbekohane kasutamine ..............62 Elektritooriistade uldised ohutusjuhised ..........63 Edasiulatuvad ohutusjuhised ..............64 Tehnilised andmed ..................64 Montaaž ....................65 Transportimine ..................66 Hooldus ....................66 Ladustamine ....................67 Elektriühendus ..................67 Utiliseerimine ja taaskäitlus ..............67 EE | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Algatamine

    üldtunnus- eest. tatud tehnilisi reegleid. Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- sest. 62 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Elektritooriistade Uldised Ohutusjuhised

    Sel- lel ei ole vastavat kogemust. lise seadme kasutamine vähendab elektrišoki riski. Kontrollige alati, kas võrgupinge vastab elektrilise tööriista andmeplaadil näidatud pingele. EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Edasiulatuvad Ohutusjuhised

    äralibisemise vältimiseks korralikult kinni, mille See tähendab, et ajavahemikus 10. minutil, max. Tööaeg 15% (1,5 minutit) on. tõttu võiksid Teie käed lihvkettaga kokku puutuda. 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Montaaž

    Muude rakendustööriistade ja muude sama häälestusega puuri vastaskülje lõikeserva tarvikute kasutamine võib tähendada Teile vigas- lihvida. tusohtu. 12. Lülitage seade sisse ja lihvige puuri. EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Transportimine

    9. Lülitage seade välja ja oodake ära lihvketta (10) rikkuda. Pidage silmas, et seadme sisemusse ei seiskumine. saaks vett sattuda. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Ladustamine

    üle. Pidage silmas, et ülekontrollimi- sel pole ühendusjuhe võrku ühendatud. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja DIN nõuetele. Kasutage ainult tähisega H05VV-F ühendusjuhtmeid. Ühenduskaablile trükitud tüübitähis on eeskirjaga kohustuslik. EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 Prieš eksploatacijos pradžią perskaitykite naudojimo instrukciją ir saugos nurodymus bei jų laikykitės! Užsidėkite apsauginius akinius! Naudokite klausos apsaugą! Susidarius dulkių, naudokite kvėpavimo apsaugą! Apsaugos klasė II 68 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69 Bendrieji saugos nurodymai ..............71 Kiti saugos nurodymai ................72 Techniniai duomenys ................73 Montavimas .....................73 Transportavimas ..................75 Priežiūra ....................75 Laikymas ....................75 Maitinimo prijungimas ................75 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas .............76 LT | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Pradžia

    Jūsų šalies reikalavimų, būtina laikytis panašios konstrukcijos įrenginių eksploatavi- mui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir saugos nurodymų. 70 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Bendrieji Saugos Nurodymai

    šakutę ir (arba) išimkite akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsaugo nuo savaiminio elektrinio darbo instrumento įsijungimo. LT | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Kiti Saugos Nurodymai

    įrenginio specifikacijų lentelėje. • Prieš naudodami patikrinkite šlifavimo diską ap- žiūrėdami. Nenaudokite pažeistų arba deformuotų šlifavimo diskų. Pakeiskite nusidėvėjusį šlifavimo diską. 72 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Techniniai Duomenys

    Tam naudokite darbastalio montavimo (9) skyles grindų plokštėje. m Išjungus įrenginį, šlifavimo diskas veikia iš inerci- Montuoti skirti varžti ir poveržlės neįeina į komplek- jos. Pavojus susižaloti. taciją. LT | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 8. Visada galąskite šiek tiek paspausdami ir lėtai Išjunkite įrenginį ir ištraukite tinklo kištuką. stumkite ašmenis šlifavimo disko (10) link. 9. Kartokite galandimo procesą, kol bus pašalinti visi netolygumai. 74 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Transportavimas

    * netiekiamos kartu su prietaisu! Jei turite klausimų, prašome nurodyti: • Variklio srovės tipą • Mašinos tipo etiketės duomenis • Variklio tipo etiketės duomenis LT | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 76 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Paskaidrojums par simboliem uz instrumenta Pirms lietošanas sākšanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju un drošības norādī- jumus! Lietojiet aizsargbrilles! Lietojiet ausu aizsargus! Rodoties putekļiem, lietojiet elpošanas masku! II aizsardzības klase LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78 Elektroierīču vispārīgie drošības norādījumi ...........80 Papildu drošības norādījumi ..............81 Tehniskie parametri .................82 Montāža ....................82 Transports ....................84 Apkope ....................84 Uzglabāšana ...................84 Elektriskais savienojums .................84 Likvidācija un atkārtota izmantošana ............85 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Levads

    16 gadiem, drīkst lietot ierīci tikai uzraudzībā. mi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kurus izrai- sījusi noteikumiem neatbilstoša lietošana vai nepa- reiza vadība. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Elektroierīču Vispārīgie Drošības Norādījumi

    āra darbiem piemērotus pagarinātāja vadus. Paga- kontaktligzdas un/vai izņemiet akumulatoru. Šis rinātāja vads, kas ir piemērots darbam ārā, mazina piesardzības pasākums novērš elektroierīces ne- elektrošoka risku. jaušu iedarbināšanu. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Papildu Drošības Norādījumi

    Neizmantojiet bojātas vai deformētas slīpripas. Nomainiet nolietotu slīpripu. • Uzmaniet, lai dzirksteles, kas rodas slīpēšanas lai- kā, neradītu risku, piem., netrāpītu personām vai neaizdedzinātu viegli uzliesmojošas vielas. LV | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Tehniskie Parametri

    Ideālā veidā saskrūvējiet mašīnu ar tika izslēgta. Pastāv savainošanās risks. pamatni. Šīm nolūkam lietojiet montāžas caurumus montāžai uz darbgalda (9) pamatnes plātnē. Montāžas skrūves un uzgriežņi nav iekļauti piegādes komplektā. 82 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Ļaujiet ierīcei atdzist. Atskrūvējot un pievelkot slīp- 9. Atkārtojiet slīpēšanas procesu, līdz ir noņemti visi ripas uzgriežņus (16), ass jānofiksē ar knaiblēm vai nelīdzenumi. slīpripa (10) jānofiksē ar roku. LV | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Transports

    * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! • Pagarinātājam, kura garums ir līdz 25 m, šķērsgrie- zuma diametram jābūt 1.5 kvadrātmilimetram Elektroierīces remonts un apkope var tikt veikta tikai pie kvalificēta elektriķa. 84 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Likvidācija Un Atkārtota Izmantošana

    LV | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat, és mindig tartsa be azokat! Viseljen védőszemüveget! Viseljen hallásvédőt! Porképződésnél viseljen légzőmaszkot! Védelmi osztály II 86 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87 Alltalanos biztonsagi utasitasik elektromos szerszamokhoz ....89 További biztonsági utasítások ..............90 Technikai adatok ..................91 Összeszerelés ..................91 Szállítás ....................93 Karbantartás ....................93 Tárolás .....................93 Elektromos csatlakoztatás ..............94 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............94 HU | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Bevezetés

    általánosan elismert A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vagy a hibás kezelésből eredő károkért. üzemelésekor. 88 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Alltalanos Biztonsagi Utasitasik Elektromos Szerszamokhoz

    A megfelelő elektromos szerszámmal jobban és ket alkalmazzon, amelyek használata kültéren is biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesít- engedélyezett. A kültéri használatra engedélyezett ménytartományokban. hosszabbító kábel használata csökkenti az áramü- tés kockázatát. HU | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90: További Biztonsági Utasítások

    – egy blokkolt szerszám kioldásához, tékhez, mielőtt kihúzná a hálózatból. Elektromos – ha a csatlakozó kábel sérült vagy ös szegaba- ütés veszélye áll fenn. lyodott, – szokatlan zajok esetén. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Technikai Adatok

    • Használja csak a gyártó által ajánlott csiszolótár- csákat és tartozékokat. Egyéb felhasznált szer- szám és más tartozékok sérülésveszélyt jelenthet- nek Önre nézve. HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92 (11). A készülék nem alkalmas fogazott élű kések köszö- 8. Ellenőrizze a fúrófej beállítását. A fúrófej vágóé- rülésére. leinek hozzá kell érniük a köszörűkoronghoz (10). 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Szállítás

    60 másodperces terhelés nélküli próbaüzemet. Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha a korong egyenetlenül jár, jelentős rezgések lépnek fel vagy szabálytalan zörejek hallhatók. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Elektromos Csatlakoztatás

    Az elektromos berendezések csatlakoztatását és ja- vítását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Motor áramtípusa • Gép típuscímkéjének adatai • Motor típuscímkéjének adatai 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Nosić okulary ochronne! Nosić nauszniki ochronne! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Klasa ochrony II PL | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96 Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych ....98 Dalsze zasady bezpieczeństwa ..............99 Dane techniczne ..................100 Montaż .....................100 Transport ....................102 Konserwacja ....................102 Przechowywanie ..................102 Przyłącze elektryczne ................103 Utylizacja i recykling ................103 96 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Inicjacja

    Państwa kraju, należy również przestrzegać in- Nie jest ono przeznaczone do stałego stosowania w nych powszechnie uznanych technicznych norm dot. celach zarobkowych. eksploatacji urządzeń do obróbki drewna. PL | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Elektrycznych

    Trzymaj przewód z dala od źródeł cie- pła, smaru, ostrych krawędzi lub ruchomych czę- ści urządzenia. Uszkodzony lub zaplątany prze- wód zwiększa ryzyko porażenia prądem. 98 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Nie dotykaj przewodu przed odłącze- • Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyk sieciowy niem go od sieci elektrycznej. Niebezpieczeństwo – aby uwolnić zablokowane narzędzie, z powodu porażenia prądem elektrycznym! PL | 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Dane Techniczne

    Przyrządy do ostrzenia stanowią także zabezpie- czenie ochronne. Nigdy nie używać urządzenia bez przyrządu do ostrzenia. Niebezpieczeństwo zranienia. 100 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101 4. Obrócić nóż i włożyć ostrze noża do przeciwle- 4. Włożyć uchwyt wiertła (14) do przyrządu regula- głego karbu nożowego. cyjnego (15). 5. Powtórzyć ostrzenie także dla tej strony ostrza. PL | 101  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102: Transport

    2. Zdjąć tarczę szlifierską (10). 30˚C. 3. Założyć nową tarczę szlifierską (10). Przykręcić Narzędzie elektryczne przechowywać w oryginalnym nakrętkę tarczy szlifierskiej (16) w lewo (gwint opakowaniu. lewy). 102 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Przyłącze Elektryczne

    W przypadku pytań proszę o podanie następujących danych: • Rodzaj prądu silnika • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika PL | 103  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad. Llevar gafas de protección. Llevar protección auditiva. En caso de formación de polvo, llevar protección respiratoria. Clase de protección II 104 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105 Normas de seguridad generales .............107 Instrucciones de seguridad adicionales ..........108 Datos técnicos ..................109 Montaje ....................109 Transporte ....................111 Mantenimiento ..................111 Almacenamiento ..................112 Conexión eléctrica ...................112 Eliminación y reciclaje ................112 ES | 105  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Introducción

    106 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107: Normas De Seguridad Generales

    Si entra agua en el aparato controlar mejor la herramienta eléctrica en situa- eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga ciones inesperadas. eléctrica ES | 107  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    • No trabaje con el aparato si está cansado o ha ingerido alcohol o pastillas. Haga las pausas ne- cesarias a tiempo. 108 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Datos Técnicos

    48mm las posiciones de cierre a la derecha e izquierda Diámetro de perforación 10mm y se pueden sacar fácilmente hacia arriba de los rieles guía. ES | 109  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110 (10). reciesen vibraciones considerables o se oigan ruidos 9. Repita el afilado hasta que se hayan eliminado anormales. todas las irregularidades. 110 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Transporte

    • No utilice ningún casquillo reductor ni adaptador adicional para ajustar el tamaño de los discos con orificios demasiado grandes. • No utilice hojas de sierra. ES | 111  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Almacenamiento

    H05VV-F. servicio de recogida de basuras. 112 | ES  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 Laitteessa olevien merkkien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Käytä suojalaseja! Käytä kuulosuojaimia! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Suojaluokka II FI | 113  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 Tarkoituksenmukainen käyttö ..............116 Yleiset turvallisuusohjeet sähkötyökaluille ..........116 Tarkemmat turvallisuusohjeet ..............117 Tekniset tiedot ..................118 Asennus ....................118 Kuljetus ....................120 Huolto ......................120 Varastointi ....................120 Sähköliitännät ..................120 Hävittäminen ja kierrätys .................120 114 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115: Johdanto

    Vaadittua vähimmäisikää on noudatettava. Tässä käyttöohjeessa olevien turvallisuusohjeiden käyttömaassa voimassa olevien erikoismääräyksien ohella on otettava huomioon myös puuntyöstökoneiden käyttöä yleisesti koskevat tekniset säännöt. FI | 115  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Veden joutuminen sähkötyökalun sisään li- • Älä ylikuormita laitetta. Käytä työhösi sitä varten sää sähköiskun riskiä. tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivalla sähkötyöka- lulla työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoi- tetulla tehoalueella. 116 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Tarkemmat Turvallisuusohjeet

    • Käytä vain hiomalaikkoja, joihin merkitty pyöri- misnopeus on vähintään yhtä suuri kuin laitteen tyyppikilvessä ilmoitettu. FI | 117  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Tekniset Tiedot

    Sammuta laite heti, jos hiomalaikka työtason asennuksen (9) pohjalevyssä. pyörii epätasaisesti, jos se heiluu tai kuulet outoa Asennusruuvit ja mutterit eivät kuulu toimitukseen. ääntä. 118 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119 ääntä. vedä terää samalla hitaasti itseäsi kohti. 4. Käännä terää ja aseta terä vastakkaiseen koh- taan terän uraa. 5. Toista hionta myös tälle terän puolelle. FI | 119  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120: Kuljetus

    Laite lisätarvikkeet koostuvat materiaaleista, kuten esim. metallista ja muovista. Vie vialliset rakenneosat erikoisjätteen keräykseen. Kysy lisätietoja alan erikoisliikkeestä tai kunnanvirastosta! 120 | FI  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 Lisäksi tuotteen asianmukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kun- tasi hallinnosta, julkisoikeudellisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävi- tyspisteestä tai jätelaitokselta. FI | 121  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Verklaring van de symbolen op het toestel Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een veiligheidsbril! Draag een gehoorbeschermer! Draag een stofmasker! Bescherming klasse II 122 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123 Algemene veiligheidsvoorschriften voor elektrische apparaten ....125 Overige veiligheidsvoorschriften .............126 Technische gegevens ................127 Montage ....................127 Transport ....................129 Onderhoud ....................129 Opslag .....................129 Elektrische aansluiting ................129 Afvalbeheer en recyclage ................130 NL | 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124: Inleiding

    Jongeren vanaf 16 jaar mogen het apparaat machines algemeen erkende vaktechnische regels in alleen onder toezicht gebruiken. 124 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 125: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Apparaten

    Be- Gebruik van stofafzuiginstallatie kan het risico op schadigde of verstrikt geraakte kabels verhogen stof verminderen. het risico op een elektrische schok. NL | 125  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 126: Overige Veiligheidsvoorschriften

    (FI-schakelaar) met een aanspreekstroom van • Gehoorschade, als de voorgeschreven gehoorbe- maximaal 30 mA. scherming niet wordt gedragen. 126 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Technische Gegevens

    EN 61029. In- en uitschakelen Let erop dat de spanning van de netaansluiting over- eenkomt met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. NL | 127  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 5. Maak de vastzetschroef voor de hoekinstelling • Controleer of de afmetingen van de slijpschijf ge- (7) los en draai de gereedschapssteun (6) op zijn schikt zijn voor het apparaat plaats. 128 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 129: Transport

    Elektrische aansluitkabels moeten aan de relevante VDE- en DIN-voorschriften voldoen. Gebruik uitslui- tend aansluitkabels met de aanduiding H05VV-F. Op de aansluitkabel moet de type-aanduiding ver- meld staan. NL | 129  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 130: Afvalverwijdering En Recyclage

    130 | NL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 131  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 132  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 133: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 26.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2016 Documents registar: Georg Kohler Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 134  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 135 és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket,  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 136 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Inhaltsverzeichnis