Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.330.00 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 41.330.00 Originalbetriebsanleitung

Farbspritzpistole mit fließbecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.330.00:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_4133000_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Farbspritzpistole mit Fließbecher
Mode d'emploi d'origine
p
Pistolet à peinture avec godet intégré
Istruzioni per l'uso originali
C
Aerografo con serbatoio superiore
Originele handleiding
N
Verfspuitpistool met vloeibeker
Manual de instrucciones original
m
Pistola pulverizadora para pintura con copa
Manual de instruções original
O
Pistola pulverizadora de pintura com copo
Art.-Nr.: 41.330.00
30.08.2010
13:08 Uhr
Seite 1
Farbspritzpistole,
I.-Nr.: 11050
Fließbecher

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.330.00

  • Seite 1 Pistolet à peinture avec godet intégré Istruzioni per l’uso originali Aerografo con serbatoio superiore Originele handleiding Verfspuitpistool met vloeibeker Manual de instrucciones original Pistola pulverizadora para pintura con copa Manual de instruções original Pistola pulverizadora de pintura com copo Farbspritzpistole, Art.-Nr.: 41.330.00 I.-Nr.: 11050 Fließbecher...
  • Seite 2 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 2...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 3 Während des Spritzvorgangs sowie im Achtung! Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Auch Beim Benutzen von Geräten müssen einige Farbdämpfe sind leicht brennbar. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagen- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie de Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw.
  • Seite 4: Technische Daten

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 4 Beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsge- Der stufenlos bedienbare Abzugshebel (5) ermög- mäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen licht eine exakte Dosierung des Sprühmaterials. Je oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir weiter der Abzugshebel (5) gedrückt wird, desto übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät mehr Lack wird der Druckluft beigemischt.
  • Seite 5: Instructions De Sécurité

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 5 Respecter les indications sur les emballages des Attention ! matériaux traités et les marquages de l'ordon- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter cer- nance relative aux relative aux substances dan- taines mesures de sécurité afin d’éviter des bles- gereuses.
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 6 comme pour toute activité équivalente. Astuce : avant de commencer à travailler, effectuez un bref essai sur du papier journal pour vous per- mettre de trouver le réglage optimal. On obtient le 5. Caractéristiques techniques meilleur résultat en appliquant le produit en alternant horizontalement et verticalement, en plusieurs couches.
  • Seite 7: Indicazioni Per La Sicurezza

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 7 luogo. Attenzione! Non custodire o consumare nella stanza da lavo- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse ro cibi o bevande. I vapori emessi dai avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. colori sono nocivi. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Si devono osservare le indicazioni ed i codici l’uso.
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 8 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono nice mescolata all’aria compressa. La quantità mas- stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale sima di vernice può essere limitata con il regolatore o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia della quantità...
  • Seite 9: Omvang Van De Levering

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 9 De op de verzamelverpakkingen van de verwerk- Let op! te materialen aangegeven informatie en aandui- Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele dingen van de verordening omtrent gevaarlijke veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stoffen dienen in acht te worden genomen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 10: Technische Gegevens

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 10 De machine mag slechts voor werkzaamheden wor- den beperkt. den gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander ver- der gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit Hint: Vóór werkbegin is het aan te bevelen een korte voortvloeiende schade of verwondingen van welke test op krantenpapier uit te voeren om de optimale aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri-...
  • Seite 11: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 11 tegida en el recinto, ni tampoco se harán funcio- ¡Atención! nar en el mismo recinto aparatos que expidan Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una chispas. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No se guardará...
  • Seite 12: Campo De Aplicación

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 12 4. Campo de aplicación 7. Manejo Adecuada para pulverizar pinturas y barnices. Desenroscar el recipiente, llenarlo de barniz o pintu- ra y volverlo a cerrar. Realizar la conexión del aire Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican comprimido.
  • Seite 13: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 13 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evi- tar daños producidos por el transporte. Este embala- je es materia prima y, por eso, se puede volver a uti- lizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 14: Instruções De Segurança

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 14 Não deve existir nem ser feito lume, fontes de Atenção! luz ou máquinas que produzam faíscas nas pro- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algu- ximidades. mas medidas de segurança para prevenir ferimentos Não guardar ou consumir alimentos e bebidas e danos.
  • Seite 15: Dados Técnicos

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 15 5. Dados técnicos da horizontal e outra vertical. Para obter um resulta- do de trabalho uniforme, mantenha uma distância constante em relação à peça a trabalhar e ao pintar Pressão de trabalho em bar: sobre o rebordo da peça, utilize o gatilho de modo a Volume do reservatório em l evitar manchas visíveis.
  • Seite 16 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 16 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 17 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 17 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 18: Bulletin De Garantie

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 18 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 19 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 19 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 20 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 20 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres ver- meld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 21: Certificado De Garantía

    Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 21 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 22 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 22 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 23 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 24 Anleitung_4133000_SPK2:_ 30.08.2010 13:08 Uhr Seite 24 EH 08/2010 (01)

Inhaltsverzeichnis