Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Farbsprühpistole
F
Instructions d'origine
Pistolet à peinture
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola a spruzzo
NL
Originele handleiding
Verfsproeipistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola pulverizadora de pintura
P
Manual de instruções original
Pistola pulverizadora de pintura
2
Art.-Nr.: 42.600.05
Art.-Nr.: 42.600.10
Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 1
Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 1
TC-SY 400 P
TC-SY 500 P
I.-Nr.: 11015
I.-Nr.: 11015
07.06.2018 08:24:05
07.06.2018 08:24:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-SY 500 P

  • Seite 1 TC-SY 400 P TC-SY 500 P Originalbetriebsanleitung Farbsprühpistole Instructions d’origine Pistolet à peinture Istruzioni per l’uso originali Pistola a spruzzo Originele handleiding Verfsproeipistool Manual de instrucciones original Pistola pulverizadora de pintura Manual de instruções original Pistola pulverizadora de pintura Art.-Nr.: 42.600.05 I.-Nr.: 11015...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 2 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 2 07.06.2018 08:24:12 07.06.2018 08:24:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 3 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 3 07.06.2018 08:24:15 07.06.2018 08:24:15...
  • Seite 4 5-15 cm - 4 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 4 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 4 07.06.2018 08:24:19 07.06.2018 08:24:19...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Viskositätstabelle 12. Fehlersuchplan - 5 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 5 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 5 07.06.2018 08:24:23...
  • Seite 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Gewicht ..........ca. 1,3 kg ßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 4.2 Technische Daten TC-SY 500 P • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Netzspannung /-Frequenz ..
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    Vorsicht! 6.1.1 Messen der Viskosität (Abb. 5) Restrisiken 1. Vor der Messung müssen Sie den Stoff Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug gründlich durchrühren. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 2. Der Viskositätsmessbecher (8) muss kom- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren plett in den Stoff eingetaucht werden. können im Zusammenhang mit der Bauweise 3.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Ansonsten besteht Kippgefahr! Wichtig: • Ziehen Sie nach jeder Reinigung (s. 8.1) oder Sie müssen mit dem Sprühen außerhalb der Änderung der Strahlform (s. 6.3) die Über- Spritzfl äche beginnen und Unterbrechungen wurfmutter (1) fest, um ein Auslaufen von Far- innerhalb der Spritzfl...
  • Seite 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Farbsprühpistole und Behälter (12) außen mit einem in Lösungsmittel bzw. Wasser getränk- Ersatzteilbestellung tem Tuch reinigen. 10. Schrauben Sie die Überwurfmutter (1) ab und Gefahr! nehmen Sie dann die Luftkappe (2) ab. Ent- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den nehmen Sie dann die Düse (3).
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
  • Seite 13: Viskositätstabelle

    11. Viskositätstabelle Spritzmaterial Beispiele. Herstellerangaben bechten! Auslaufzeit in Sekunden (DIN-sec) Lösemittelverdünnbare Grundierungen 25-30 Lösemittelverdünnbare Lackfarben 15-30 Wasserverdünnbare Grundierungen 25-30 Wasserverdünnbare Lackfarben 20-25 Holzschutzmittel, Beizen, Öle unverdünnt Desinfektionsmittel unverdünnt Decklacke für Kraftfahrzeuge 20-25 12. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Stoff austritt an Düse verstopft.
  • Seite 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 15: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 17 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 17...
  • Seite 18 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 19 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 21: Données Techniques

    état. Poids ............env. 1,3 kg • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment. 4.2 Caractéristiques techniques TC-SY 500 P • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Tension/fréquence réseau ..220-240 V ~ 50 Hz • Ne surchargez pas l’appareil.
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 6.1.2 Diamètre des buses La taille des buses et des aiguilles de buse à utiliser dépend de la viscosité des matériaux. Se- Assurez-vous, avant de connecter la machine, lon la viscosité, utilisez la buse de 2,0 mm de Ø que les données se trouvant sur la plaque de (couleur : rouge, pour faible viscosité) ou la buse signalisation correspondent bien aux données du...
  • Seite 23: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    Sélection mode de pulvérisation : pièces avec du solvant ou de l‘eau. A : jet plat vertical -> pour les surfaces horizontales 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau B : jet plat horizontal -> pour les surfaces verticales Danger ! Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil C : jet rond est endommagée, il faut la faire remplacer par...
  • Seite 24 ment du solvant avec un point d’infl ammation Avertissement ! supérieur à 55 °C. Ne maintenez jamais les pistolets à peinture sous 5. Branchez à nouveau la fi che de contact et l‘eau et ne les plongez pas dans le liquide. Netto- allumez le pistolet à...
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 26: Tableau Des Viscosités

    11. Tableau des viscosités Exemples de matériau de pulvérisation. Respectez Temps d'écoulement en secondes les indications du fabricant ! (DIN-sec) Couches primaires diluables à l'aide de solvant 25-30 Peintures diluables à l'aide de solvant 15-30 Couches primaires diluables à l'eau 25-30 Peintures diluables à...
  • Seite 27 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 28: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 29: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 30 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 33: Utilizzo Proprio

    • Peso ............ca. 1,3 kg Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • 4.2 Caratteristiche tecniche TC-SY 500 P Non sovraccaricate l’apparecchio. • Tensione / frequenza di rete ... 220-240 V ~ 50 Hz Fate eventualmente controllare l’apparecchio. •...
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano 6.1.2 Diametro dell‘ugello indossate cuffi e antirumore adeguate. Le dimensioni dell‘ugello e dell‘ago da utilizzare 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- dipendono dalla viscosità del fl uido da spruzzare. no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a A seconda della viscosità...
  • Seite 35: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Selezione della forma del getto: Se nell‘ugello (3) e nella regolazione dell‘aria (2) rimangono resti del fluido, i due compo- A: getto diff uso verticale nenti vanno puliti con solvente ovvero con -> per superfi ci orizzontali acqua. B: getto diff uso orizzontale ->...
  • Seite 36: Smaltimento E Riciclaggio

    di infi ammabilità superiore a 55°C. Attenzione! 5. Reinserire la spina nella presa e accendete la Non tenete mai la pistola a spruzzo sott‘acqua pistola a spruzzo. Portate quindi la regolazi- e non immergetela mai in un liquido. Pulire one della quantità (6) sulla portata massima. l‘involucro esterno solo con un panno umido o Spruzzate il solvente ovvero l‘acqua in un imbevuto di detergente.
  • Seite 37 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 38 11. Tabella della viscosità Esempi di fl uidi applicabili. Osservare le Indicazioni Tempo di defl usso in secondi del produttore! (din/sec) Primer diluibili con solventi 25-30 Vernici diluibili con solventi 15-30 Primer diluibili con acqua 25-30 Vernici diluibili con acqua 20-25 Conservanti per legno, mordenti, oli non diluiti...
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 9.
  • Seite 43 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 44: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 45: Technische Gegevens

    Gewicht ..........ca. 1,3 kg • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. 4.2 Technische gegevens TC-SY 500 P • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Netspanning / Frequentie ..220-240 V ~ 50 Hz bruikt.
  • Seite 46: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling viscositeit) resp.het mondstuk met Ø 2,5mm (kleur: zwart, voor hogere viscositeit). De mond- stuknaald in het apparaat is geschikt voor beide Controleer of de gegevens vermeld op het ken- mondstukdiameters. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te 6.2 Werken met het verfsproeipistool (fi...
  • Seite 47: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Selectie sproeibeeld: oppervlak op. • Indien resten van de stof achterblijven aan A: verticale vlakke straal het mondstuk (3) en de luchtklep (2), dan -> voor horizontale vlakken moeten beide delen met oplosmiddel resp. water worden gereinigd. B: horizontale vlakke straal ->...
  • Seite 48: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    8. Reiniging, onderhoud en naar rechts en links. Activeer de trekker terwijl u de klep op het mondstuk zet en met de war- bestelling van onderdelen telmoer de luchtklep vastschroeft. 13. Controleer of het verfsproeipistool voor het 8.1.1 Buitenbedrijfstelling en reinigen bewaren volledig is gedroogd.
  • Seite 49: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Seite 50: Viscositeitstabel

    11. Viscositeitstabel Sproeimateriaal voorbeelden. Opgaven van de fabri- Uitlooptijd in seconden (DIN-sec) kant in acht nemen! Met oplosmiddel verdunbare primers 25-30 Met oplosmiddel verdunbare lakverf 15-30 Met water verdunbare primers 25-30 Met water verdunbare lakverf 20-25 Conserveermiddelen voor hout, beits, olies onverdund Desinfectiemiddelen onverdund...
  • Seite 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 52: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 53: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 54 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 55 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 56: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 57: Características Técnicas

    Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- Los valores totales de vibración (suma de vec- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- tores en las tres direcciones) se determinaron quier otro uso no será adecuado. En caso de uso conforme a la norma EN 60745.
  • Seite 58: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 6.1.2 Diámetro de las boquillas El tamaño de la boquilla y de la aguja de la boquilla a utilizar depende de la viscosidad del Antes de conectar la máquina, asegurarse de material. En función de la viscosidad, utilizar la que los datos de la placa de identifi...
  • Seite 59: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Selección aspecto del pulverizado: piezas con disolvente o agua. A: chorro en abanico vertical -> para superfi cies horizontales 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica B: chorro en abanico horizontal -> para superfi cies verticales Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este C: chorro vertical aparato esté...
  • Seite 60: Eliminación Y Reciclaje

    pistola pulverizadora de pintura. Ajustar la lo contrario, se podrían endurecer las pinturas en regulación de volumen (6) al máximo. Pulve- el aparato y, con ello, provocar defectos. rizar el disolvente o agua en un recipiente o paño, nunca en el entorno. 8.2 Escobillas de carbón 6.
  • Seite 61: Almacenamiento

    10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 62: Tabla De Viscosidades

    11. Tabla de viscosidades Ejemplos de material a pulverizar. Tiempo de derrame en segundos ¡Tener en cuenta los datos del fabricante! (DIN-sec) Imprimaciones diluibles en disolvente 25-30 Pinturas diluibles en disolventes 15-30 Imprimaciones diluibles en agua 25-30 Pinturas diluibles en agua 20-25 Protector de madera, decapados, aceites sin diluir...
  • Seite 63 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 64: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 65: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 66 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Seite 67 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 68: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Seite 69: Utilização Adequada

    • Peso ..........aprox. 1,3 kg Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. • 4.2 Dados técnicos TC-SY 500 P Desligue o aparelho, quando este não estiver Tensão/frequência de rede ..220-240 V~ 50 Hz a ser utilizado. • Potência absorvida ........500 W Use luvas.
  • Seite 70: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    3. Danos para a saúde resultantes das vib- cosidade necessária. rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de Este é o “Tempo de escoamento em segundos“. tempo ou se não for operada e feita a manu- (ver 11.
  • Seite 71: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    6.3 Ajuste do padrão de pulverização distância uniforme de 5-15 cm da superfície desejado (fi g. 7) a tratar. • Na pistola pulverizadora de pintura é possível Mova a pistola pulverizadora de pintura uni- ajustar três formatos de jacto diferentes em formemente na transversal ou para cima e função da aplicação.
  • Seite 72 para o reservatório (12). informe-se junto da administração autárquica. 2. Desenrosque o reservatório (12) e deite o material restante na respectiva lata. Aviso! 3. A seguir, limpe o reservatório (12) e o tubo de Nunca segure a pistola pulverizadora de pintura subida (11) com um pincel.
  • Seite 73: Eliminação E Reciclagem

    9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
  • Seite 74: Plano De Localização De Falhas

    11. Tabela de viscosidade Exemplos de material a pulverizar. Respeitar as indi- Tempo de escoamento em segundos cações do fabricante! (DIN-sec) Primários diluíveis em solventes 25-30 Tintas diluíveis em solventes 15-30 Primários diluíveis em água 25-30 Tintas diluíveis em água 20-25 Conservantes de madeiras, decapantes, óleos não diluídos...
  • Seite 75 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 76 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 77 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 78: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühpistole TC-SY 400 P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 79 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühpistole TC-SY 500 P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 80 - 80 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 80 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 80 07.06.2018 08:24:29 07.06.2018 08:24:29...
  • Seite 81 - 81 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 81 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 81 07.06.2018 08:24:29 07.06.2018 08:24:29...
  • Seite 82 EH 06/2018 (02) Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 82 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 82 07.06.2018 08:24:29 07.06.2018 08:24:29...

Diese Anleitung auch für:

Tc-sy 400 p42.600.0542.600.10

Inhaltsverzeichnis