Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating manual ..........................p. 22
Istruzioni per l'uso .........................p. 44
Instrucciones de funcionamiento ........p. 66
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Airless equipo pulverización de alta presión
Ausgabe 03 / 2003
Edition
Edizione
Edición
r
0 ba
i
25
0 ps
60
x.3
:
ma
ing
W arn
cle
ar
ep
ke
of
tip
FINISH 350
r
0 ba
i
25
0 ps
x.3
60
ma
:
ing
ar
W arn
cle
ep
tip
ke
of
0252 855

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER FINISH 350

  • Seite 1 Airless high-pressure spraying unit Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Airless equipo pulverización de alta presión 0 ba 0 ba 0 ps 0 ps W arn W arn FINISH 350 0252 855 Ausgabe 03 / 2003 Edition Edizione Edición...
  • Seite 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gerätereinigung von außen ....Wagner Servicenetz ..... . .
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    über den Hochdruckschlauch abge- Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere leitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand zwi- richten. schen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungs- oder kleiner ein Megaohm betragen. schutz benutzen. Finish 350...
  • Seite 5: Anwendungsübersicht

    Sicherheitsvorschriften Anwendungsübersicht Arbeiten an elektrischen Bauteilen Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur WAGNER-Original-Hoch- Bei allen Arbeiten den Netzstecker aus der Steck- druckschläuche verwenden. dose ziehen. Aufstellung in unebenem Gelände Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung) Die Vorderseite des Geräts muß nach unten zeigen, um Wegrutschen zu vermeiden.
  • Seite 6: Beschichtungsstoffe

    Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den techni- Dispersionen und Latexfarben. schen Aufbau. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit WAGNER Finish 350 ist ein elektrisch angetriebenes Zustimmung der Firma WAGNER. Hochdruck-Spritzgerät. Filterung Der Elektromotor (Abb. 2, Pos. 1) treibt über das Exzen- terlager (2) die Pumpe an.
  • Seite 7: Erklärungsbild Gerät Mit Ansaugsystem

    Zirkulation k EIN/AUS-Schalter Rücklaufstutzen 10 Druckregelventil 11 Ölmessstab 12 Anschluss Hochdruckschlauch 13 Rücklaufschlauch 14 Ansaugschlauch 15 Auslassventil 16 Einlassventildrücker Gerät mit Oberbehälter 0 ba 0 ps 17 Oberbehälter, Inhalt 5 Liter 18 Rücklaufrohr (nicht positionierte Teile wie Abbildung 3) Finish 350...
  • Seite 8: Technische Daten Finish

    Gerätebeschreibung Inbetriebnahme 3.4 Technische Daten Finish 350 Spannung : 220 – 240 Volt~, 50 Hz : 220 – 240 Volt~, 60 Hz Absicherung : 16 A träge Geräteanschlussleitung : 6 m lang, 3 x 1,5 mm Aufnahmeleistung : 1,3 kW max.
  • Seite 9: Hochdruckschlauch Und Spritzpistole

    Leistungsschild an der Seite des Gerätes. Geräusch des Einlassventils ist hörbar. 4.5 Bei Erstinbetriebnahme Reinigung Wenn nicht, Punkt 2 und 3 wiederholen. von Konservierungsmittel Gerät mit Ansaugsystem Ansaugschlauch in einen mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter eintauchen. Finish 350...
  • Seite 10: Gerät Mit Beschichtungsstoff In Betrieb Nehmen

    Verletzungsgefahr durch undichten Hoch- druckschlauch. Beschädigten Hochdruck- schlauch sofort ersetzen. Niemals defekten Hochdruckschlauch Gefahr selbst reparieren! 6.1 Hochdruckschlauch Das Gerät ist mit einem speziell für Membranpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hoch- druckschläuche verwenden. Finish 350...
  • Seite 11: Arbeitsunterbrechung

    Hochdruckschlauch und der Spritz- Restliches Reinigungsmittel in einen offenen pistole in einen offenen Behälter zu pumpen. Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung k (Zirkulation). Gerät ausschalten. Bei lösemittelhaltigen Beschichtungsstof- fen muss der Behälter geerdet werden. Achtung Finish 350...
  • Seite 12: Gerätereinigung Von Außen

    Gerät mit Oberbehälter 1. Mit Schraubendreher Schrauben lösen (Abb. 12, Pos. 1). 2. Filterscheibe mit einem Schraubendreher an- heben (2) und herausnehmen. 3. Filterscheibe reinigen oder austauschen Reinigung mit einem harten Pinsel und ent- sprechendem Reinigungsmittel durchführen. Finish 350...
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    14, Pos. 1) nur von Hand drücken – niemals mit ei- nem Hammer auf den Achtung Einlassventildrücker schlagen. Einlassventil schließt nicht, da z. B. die Einlassventil aus der Farbstufe heraus- Führung verklebt ist. schrauben und reinigen, siehe Seite 14, Punkt 11.2. Finish 350...
  • Seite 14 (Spritzen) aus dem Rücklaufschlauch schen, siehe Seite 15, Punkt 11.5. oder Rücklaufrohr aus. Harte Druckschläge Hochdruckschlauch für Membrangerät Original Wagner Hochdruckschlauch ver- und übermäßige Vibra- nicht geeignet wenden. tionen an Spritzpistole und Gerät Auslassventilteile verschlissen Auslassventilteile austauschen, siehe Seite 14, Punkt 11.3.
  • Seite 15: Wartung

    10.1 Allgemeine Wartung 1. Ölmessstab mit Schlüssel 19 mm heraus- Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch schrauben. den Wagner-Service durchgeführt werden. 2. Gerät über einer Auffangwanne auf den Kopf 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung stellen, damit das Altöl herausläuft. und Stecker auf Beschädigung prüfen.
  • Seite 16: Einlassventil

    Außen-Einsprengzange Form A / Größe A1* (Seegerringzange) herausziehen. 4. Dichtring (7) entfernen. 5. Einzelteile reinigen oder austauschen. 6. O-Ring (2) auf Beschädigung prüfen. 7. Auf Einbaulage achten bei Montage des Dichtrings (7), siehe Abb. 18. Finish 350...
  • Seite 17: Entlastungsventil

    4. Farbstufe (4) abnehmen. 5. Einlage (5) und Membrane (6) entfernen. 6. Die Membrane ist nur einmal einsetzbar. Membrane immer austauschen. 7. Vor Montage Membrane, Einlage sowie Ein- bauflächen am Druckeinsatz (7) und an der Farbstufe (4) reinigen und trocknen. Finish 350...
  • Seite 18: 11.7 Schaltplan

    Reparaturen am Gerät Zubehör und Ersatzteile 11.7 Schaltplan 12. Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für Finish 350 (Zubehörbild, siehe Seite 88) Pos. Bestell-Nr. Benennung 0149 040 Spritzpistole G 08, Anschlussgewinde M 16 x 1,5 0149 041 Spritzpistole G 08, Anschlussgewinde NPSM 1/4 0257 001 Spritzpistole AG-09 S (Ausführung in Edelstahl),...
  • Seite 19: Ersatzteilliste Pumpenkopf Finish 350

    Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für Finish 350 (Zubehörbild, siehe Seite 88) Pos. Bestell-Nr. Benennung 0341 350 Doppelstutzen M 16 x 1,5 0070 212 Hochdruckfilter 200 Maschen, Maschenweite 0,085 mm, Anschlussgewinde M 16 x 1,5 0070 317 Filtereinlage, 200 Maschen, Maschenweite 0,085 mm...
  • Seite 20: Ersatzteilliste Pumpen-Aggregat Finish

    Zubehör und Ersatzteile 12.2 Ersatzteilliste Pumpenkopf Finish 350 (Ersatzteilbild, siehe Seite 89) Pos. Bestell-Nr. Benennung Pos. Bestell-Nr. Benennung 0158 245* Druckregelventil 9984 474 Hochdruckschlauch DN 6 mm, 10 m für Dispersion, ohne Abbildung Anschlussgewinde M 16 x 1,5 9984 510...
  • Seite 21: Ersatzteilliste Wagen

    12.7 Ersatzteilliste Oberbehälter 5 Liter (Ersatzteilbild, siehe Seite 92) Pos. Bestell-Nr. Benennung 0341 265 Oberbehältergarnitur 5 Liter 0340 901 Deckel 9902 306 Kombi-Blechschraube 3,9 x 13 0037 607 Filterscheibe Maschenweite 0,8 mm 0340 904 Oberbehälter 0340 908 Rücklaufrohr Finish 350...
  • Seite 22: Anhang

    Bestell-Nr. 0999 320 Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 Länge 30 cm Bestell-Nr. 0999 321 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 Länge 45 cm Bestell-Nr. 0999 322 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 Länge 60 cm Bestell-Nr. 0999 323 Finish 350...
  • Seite 23: Airless-Düsen Tabelle

    Düse ohne Düse Profi Tip F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) Düsen-Tabelle bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen (27 MPa) Best.-Nr. 1006 001 Best.-Nr. 1006 002 WAGNER Tip ohne Düse bis 530 bar (53 MPa) Best.-Nr.
  • Seite 24 The operating instructions state that the following points must always be observed before starting up: 1. Faulty units must not be used. 2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the trigger. 3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection must take place through a correctly earthed two-pole and earth socket outlet.
  • Seite 25 Connection to the mains ....Finish 350 ......
  • Seite 26: Safety Regulations For Airless Spraying

    Never use the spray gun without spray jet safety guard. sure hose is discharged through the high-pressure hose. For this reason the electric resistance between the connections of the high-pressure hose must be equal or lower than 1 MΩ. Finish 350...
  • Seite 27: General View Of Application

    General view of application Work or repairs on the electrical For reasons of function, safety and durability equipment use only original WAGNER high-pressure hoses. Only have this work carried out by a qualified electrician. No liability will be taken for incorrect installation.
  • Seite 28: Coating Materials

    No other materials should be used for spraying without WAGNER’s approval. WAGNER Finish 350 is an electrically driven high-pres- sure spraying unit. Filtering The electric motor (fig. 2, item 1) drives the pump by In spite of the suction filter, the insertion filter in the spray means of an eccentric bearing (2).
  • Seite 29: Explanatory Diagram

    13 Return hose 14 Suction hose 15 Outlet valve 16 Inlet valve trigger Horizontal set-up with upper hopper 0 ba 0 ps 17 Upper hopper, capacity 5 litres 18 Return pipe (not positioned parts as in fig. 3) Finish 350...
  • Seite 30: Technical Data Finish

    Description of unit Starting operation 3.4 Technical data Finish 350 220 – 240 Volt~, 50 Hz Voltage : 220 – 240 Volt~, 60 Hz Fuse protection : 16 A slow-blow Unit connection line : 6 m long, 3 x 1.5 mm Capacity : 1.3 kW...
  • Seite 31: High-Pressure Hose And Spray Gun

    Sound of the inlet valve is audible. If not, repeat points 2 and 3. 4.5 Cleaning preserving agent when starting-up of operation initially Unit with suction system Submerge suction hose into a vessel filled with a suitable cleaning agent. Finish 350...
  • Seite 32: Starting Operation Of Unit With Coating Material

    Do not run over the high-pressure hose and protect it from sharp objects and edges. There is danger of injury as a result of a leaking high-pressure hose. Replace high-pressure hose immediately. Danger Never repair the high-pressure hose your- self! Finish 350...
  • Seite 33: High-Pressure Hose

    The unit is equipped with high-pressure hose specially solvents, the vessel must be earthed. suited for diaphragm pumps. Attention For reasons of function, safety and durability, only use original WAGNER high-pressure Caution! Do not pump or spray in con- hoses. tainers with a small opening (bung- hole)! Danger See safety regulations.
  • Seite 34: Cleaning Unit From Outside

    1. Release screws with a screwdriver (fig. 12, item 1). 2. Lift (2) and remove filter disk with a screw- driver. 3. Clean or replace the filter disk. Carry out cleaning with a hard brush and an appropriate cleaning agent. Finish 350...
  • Seite 35: Remedy In Case Of Disturbance

    Screw inlet valve out of the paint section the guidance is clogged. and clean, see page 36, point 11.2. Outlet valve is clogged. Screw the outlet valve out of the paint sec- tion and clean, see page 36, point 11.3. Finish 350...
  • Seite 36 (spraying). Hard pressure jolts and High-pressure hose for diaphragm unit Use original WAGNER high-pressure hose. excessive vibration on not suitable the spray gun and unit Outlet valve parts worn Replace outlet valve parts, see page 36, point 11.3.
  • Seite 37: Servicing

    Change the oil every 500 operating hours or once an- nually. Environmental hazard Do not drain off old oil into the sewage system or the ground. Ground water con- tamination is a punishable offence. Return the old oil when you buy hydraulic oil. Finish 350...
  • Seite 38: Inlet Valve

    A / size A1* (Seeger circlip ring pliers). 4. Remove the sealing ring (7). 5. Clean or replace the individual parts. 6. Check the O-ring (2) for damage. 7. Pay attention to the installation position when fitting the sealing ring (7), see fig. 18. Finish 350...
  • Seite 39: Relief Valve

    5. Remove insert (5) and diaphragm (6). 6. The diaphragm can only be used once. Always replace diaphragm. 7. Before installing the diaphragms, clean and dry the inlays and installation surfaces on the pres- sure insert (7) and on the paint section (4). Finish 350...
  • Seite 40: Circuit Diagram

    Repairs on the unit Accessories and spare parts 11.7 Circuit diagram 12. Accessories and spare parts 12.1 Accessories for Finish 350 (Accessory diagram, see page 88) Item Order no. Description 0149 040 Spray gun G 08, connection thread M 16 x 1.5...
  • Seite 41: Spare Parts List Pump Head Finish 350

    Suction system for dispersion 0055 553 Cleaning container for suction system 0252 264 Holder 0034 660 Suction system for paint 12.2 Spare parts list – Pump head Finish 350 (Spare parts diagram, see page 89) Pos. Order No. Description Pos. Order No.
  • Seite 42: Spare Parts List Pump Aggregate Finish

    Accessories and spare parts 12.2 Spare parts list – Pump head Finish 350 (Spare parts diagram, see page 89) Pos. Order No. Description Pos. Order No. Description 0158 245* Pressure control valve 9984 474 High-pressure hose DN 6 mm, 10 m für Dispersion, without diagram connection thread M 16 x 1.5...
  • Seite 43: Spare Parts List Trolley

    Order No. Description 0341 265 Upper hopper fittings, 5 litres 0340 901 Cover 9902 306 Combination sheet metal screw 3.9 x 13 0037 607 Filter disk, 0.8 mm mesh width 0340 904 Upper hopper 0340 908 Return pipe Finish 350...
  • Seite 44: Appendix

    Order no. 0999 321 Length 100 cm Order no. 0096 015 Length 45 cm Order no. 0999 322 Length 200 cm Order no. 0096 016 Length 60 cm Order no. 0999 323 Length 300 cm Order no. 0096 017 Finish 350...
  • Seite 45: Airless Tip Table

    13.4 Airless tip table Professional tip F thread (11/16 - 16 UN) G thread (7/8 - 14 UN) up to 270 bar for Wagner spray guns for Graco/Titan spray guns (27 MPa) Order no. 1006 001 Order no. 1006 002...
  • Seite 46 2. Attivare il dispositivo di sicurezza dell’aerografo WAGNER con la leva che si trova vicino alla staffa a grilletto. 3. Assicurarsi del collegamento alla messa a terra. La presa di corrente deve essere munita di un contatto di protezione per la messa a terra in conformità...
  • Seite 47 12.3 Elenco dei ricambi per il aggregato Apparecchio con sistema di aspirazione ..pompe Finish 350 ..... Apparecchio con contenitore superiore (5 litri) Schema pezzi di ricambio aggregato pompe Finish 350 .
  • Seite 48: Norme Di Sicurezza Per Il Sistema Di Spruzzatura Airless

    Pertanto la resistenza elettrica tra i raccordi del tubo flessibile ad alta pressione deve avere un valore minore o uguale ad 1 MΩ. Finish 350...
  • Seite 49: Panoramica Sull'impiego

    Far eseguire questi lavori solo da un elettricista. Non ci Esempi di oggetti che possono essere trattati assumiamo nessuna responsabilità di un'installazione ir- Porte, intelaiature, ringhiere, mobili, pannellature di regolare o scorretta. legno, recinti, palizzate, radiatori ed elementi di acciaio, soffitti e pareti interne. Finish 350...
  • Seite 50: Materiali Di Copertura

    La lavorazione di altri materiali di copertura è consentita Il WAGNER Finish 350 è un apparecchio di verniciatura a solo dietro autorizzazione della ditta WAGNER. spruzzo ad alta pressione azionato da un motore elettrico.
  • Seite 51: Schema Di Spigazione

    14 Tubo flessibile di aspirazione 15 Valvola di scarico 16 Bottone della valvola di entrata Posizione orizzontale con contenitore superiore 0 ba 0 ps Contenitore superiore, capacità 5 litri Tubo di ritorno (Componenti senza numero di posizione: vedi fig. 3) Finish 350...
  • Seite 52: Apparecchio Con Contenitore Superiore (5 Litri)

    Descrizione dell'apparecchio Messa in servizio 3.4 Dati tecnici del Finish 350 Tensione : 220 – 240 Volt~, 50 Hz : 220 – 240 Volt~, 60 Hz Fusibile : 16 A ritardata Cavo di allacciamento : lunghezza 6 m, dell'apparecchio 3 x1,5 mm...
  • Seite 53: Tubo Flessibile Ad Alta Pressione Ed Aerografo

    In caso contrario ripetere le operazioni 2 e 3. spia verde si accende. 4.5 Prima messa in servizio: rimozione della sostanza conservante Apparecchio con sistema di aspirazione Immergere il tubo di aspirazione in un recipiente pieno di detergente adatto. Finish 350...
  • Seite 54: Messa In Funzione Dell'apparecchio Con Materiale Di Copertura

    Tubo flessibile ad alta pressione L'apparecchio possiede un tubo flessibile ad alta pres- sione speciale adatto per pompe a membrana. Per ragioni di funzionalità, sicurezza e durata dell'apparecchio occorre utilizzare esclusiva- mente tubi flessibili ad alta pressione WAGNER. Finish 350...
  • Seite 55: Interruzione Del Lavoro

    Aprire la valvola di sfiato, Se il materiale di copertura contiene sol- posizione della valvola k (circolazione). venti occorre collegare a terra il recipiente. Spegnere l'apparecchio. Attenzione Finish 350...
  • Seite 56: Pulizia Dell'esterno Dell'apparecchio

    1. Allentare le viti (fig. 14, pos. 1) con un caccia- vite. 2. Sollevare (2) e togliere il disco filtrante usando un cacciavite. 3. Pulire o sostituire il disco filtrante. Eseguire la pulizia con un pennello a setole dure e con un detergente adatto. Finish 350...
  • Seite 57: Eliminazione Di Anomalie

    Attenzione battere sul pulsante della valvola di entrata La valvola di entrata non chiude, ad esem- Svitare dallo stadio della vernice e pulire la pio perché la guida è incollata valvola di entrata; vedi pag. 58, punto 11.2. Finish 350...
  • Seite 58 Utilizzare un tubo flessibile ad alta pres- Colpi duri e vibrazioni Tubo flessibile ad alta pressione ed unità a sione originale WAGNER. membrana non adatti eccessive dell'aero- grafo e dell'apparecchio Sostituire i componenti della valvola di Componenti della valvola di scarico usurati scarico;...
  • Seite 59: Manutenzione Generale

    Rischio ecologico Non scaricare l'olio vecchio nella rete fogna- ria e non farlo penetrare nel terreno. Coloro che inquinano le acque sotterranee sono passibili di pena. L'olio vecchio viene resti- tuito al rivenditore all'acquisto di nuovo olio idraulico. Finish 350...
  • Seite 60 A/grandezza A1* (pinza per anelli Seeger). 4. Togliere l'anello di tenuta (7). 5. Pulire o sostituire i pezzi singoli. 6. Controllare se l'O-Ring (2) è danneggiato. 7. Fare attenzione alla posizione di montaggio nella riapplicazione dell'anello di tenuta (7); vedi fig. 18. Finish 350...
  • Seite 61 5. La membrana può essere usata solo una volta. Sostituire sempre la membrana. 7. Prima del rimontaggio pulire ed asciugare la membrana, la rosetta e le superfici di montag- gio dell'elemento a pressione (7) e dello stadio della vernice (4). Finish 350...
  • Seite 62: Schema Elettrico

    Riparazione dell'apparecchio Accessori e ricambi 11.7 Schema elettrico 12. Accessori e ricambi 12.1 Accessori per Finish 350 (Figura degli accessori, vedi pag. 88) Pos. N° ord. Denominazione 0149 040 Aerografo G 08, filettatura di collegamento M 16 x 1,5 0149 041...
  • Seite 63 Accessori e ricambi 12.1 Accessori per Finish 350 (Figura degli accessori, vedi pag. 88) Pos. N° ord. Denominazione 0341 350 Raccordi doppio M 16 x 1,5 0070 212 Filtro ad alta pressione con 200 maglie, larghezza della maglia 0,085 mm,...
  • Seite 64 Accessori e ricambi Elenco dei ricambi per la testa della pompa 12.2 Finish 350 (figura dei ricambi: vedi pag. 89) Pos. N° ord. Denominazione Pos. N° ord. Denominazione 0158 245 * Valvola regolatrice della pressione 9984 474 Tubo flessibile ad alta pressione...
  • Seite 65: Elenco Dei Ricambi Per Il Carrello

    Set per il contenitore superiore da 5 litri 0340 901 Coperchio 9902 306 Vite combinata per lamiera 3,9 x 13 0037 607 Disco filtrante larghezza di maglia 0,8 mm 0340 904 Contenitore superiore 0340 908 Tubo di ritorno Finish 350...
  • Seite 66: Scelta Dell'ugello

    N° ord. 0096 015 Lunghezza 30 cm N° ord. 0999 321 Lunghezza 200 cm N° ord. 0096 016 Lunghezza 45 cm N° ord. 0999 322 Lunghezza 300 cm N° ord. 0096 017 Lunghezza 60 cm N° ord. 0999 323 Finish 350...
  • Seite 67 Profi Tip Filettatura F (11/16 - 16 UN) Filettatura G (7/8 - 14 UNF) ugelli Airless fino a 270 bar per aerografi WAGNER per aerografi Graco/Titan (27 MPa) N° ord. 1006 001 N° ord. 1006 002 WAGNER Tip...
  • Seite 68 1. Descargar la presión de la pistola y la manguera. 2. Asegurar la pistola mediante la palanca de seguridad que se encuentra en la misma. 3. Desconectar el aparato. ¡Preste atención a la seguridad! Finish 350...
  • Seite 69 12.2 Lista de piezas de recambio del cabezal de bomba para Finish 350 ....83/84 Puesta en marcha ....72-74 Cuadro de piezas de recambio del cabezal Equipo con sistema de aspiración .
  • Seite 70: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    No utilizar nunca la pistola de pulverización sin pro- tección contra contactos de chorro de pulverizado. Manguera de alta presión (indicación de seguridad) La carga electrostática de la pistola de pulverización y la manguera de alta presión se descarga a través de la Finish 350...
  • Seite 71: Sinopsis De Aplicación

    Por razones de funcionamiento, seguridad y vija de red de la caja de enchufe. duración, emplear únicamente mangueras de alta presión originales de WAGNER. Instalación en superficies irregulares Carga electrostática (formación de La parte frontal del equipo debe estar dirigida hacia abajo para evitar cualquier resbalamiento.
  • Seite 72: Materiales De Recubrimiento

    WAGNER Finish 350 es un equipo de pulverización de El procesamiento de otros materiales de recubrimiento alta presión accionado eléctricamente. se admite sólo con autorización de la empresa WAG- NER.
  • Seite 73 14 Manguera de aspiración 15 Válvula de escape 16 Pulsador de válvula de admisión Aparato con depósito superior 0 ba 0 ps 17 Depósito superior, cabida 5 litros 18 Tubo de retorno (piezas no indicadas, como Figura 3) Finish 350...
  • Seite 74: Puesta En Marcha

    Descripción del aparato Puesta en marcha 3.4 Datos técnicos Finish 350 Tensión : 220 – 240 Volt~, 50 Hz : 220 – 240 Volt~, 60 Hz Puesta de fusibles : 16 A lento Cable de conexión : longitud 6 m,...
  • Seite 75 4.5 Limpieza de agentes de conserva- sión. ción en la primera puesta en marcha Caso contrario, repetir los pasos 2 y 3. Equipo con sistema de aspiración Sumergir la manguera de aspiración en un recipi- ente relleno con agente limpiador adecuado. Finish 350...
  • Seite 76: Técnica De Pulverización

    Peligro ¡No reparar nunca una manguera de alta presión defectuosa! 6.1 Manguera de alta presión El aparato está equipado con una manguera de alta pre- sión adecuada especialmente para bombas de mem- brana. Finish 350...
  • Seite 77: Interrupción Del Trabajo

    Por razones de funcionamiento, seguridad y contienen disolvente, el recipiente deberá duración, emplear únicamente mangueras de estar puesto a tierra. alta presión originales de WAGNER. Atención 7. Interrupción del trabajo ¡Cuidado! ¡No bombear o pulverizar en recipientes con orificio pequeño (ojo Girar el botón regulador de presión tres vueltas a...
  • Seite 78: Filtro De Aspiración

    1. Aflojar los tornillos con un atornillador (Fig. 12, Pos. 1). 2. Levantar el filtro rondel con un atornillador (2) y quitarlo. 3. Limpiar o sustituir el filtro rondel. Ejecutar la limpieza con un pincel duro y el respectivo agente limpiador. Finish 350...
  • Seite 79 él. La válvula de admisión no cierra, p.ej. de- Desenroscar la válvula de admisión fuera bido a la guía pegada. de la zona de pintura y limpiarla, véase la página 80, apartado 11.2. Finish 350...
  • Seite 80 Manguera de alta presión no adecuada Utilizar únicamente mangueras de alta pre- sión y vibración exce- para el aparato de membrana sión originales de Wagner. siva en la pistola de pulverización y en el Piezas de válvula de escape desgastadas Recambio de válvulas de escape, véase la...
  • Seite 81: Mantenimiento General

    El mantenimiento del equipo deberá ser realizado aceite con llave de 19 mm. por el servicio postventa de Wagner una vez al año. 2. Colocar el aparato de cabeza encima de una 1. Comprobar los deterioros en las mangueras de bandeja de recogida, para que salga fuera el alta presión, la tubería de conexión de aparatos y...
  • Seite 82 4. Quitar el anillo junta (7). 5. Limpiar o sustituir las piezas sueltas. 6. Comprobar el deterior del anillo toroidal (2). 7. Prestar atención a la posición de montaje al montar el anillo junta (7), véase Fig. 18. Finish 350...
  • Seite 83 6. La membrana se puede utilizar sólo una vez. Sustituir siempre la membrana. 7. Antes del montaje, limpiar y secar la membrana, el suplemento, así como las superficies de montaje en el suplemento de presión (7) y en la zona de pintura (4). Finish 350...
  • Seite 84: Esquema Eléctrico

    Reparaciones en el aparato Accesorios y piezas de recambio 11.7 Esquema eléctrico 12. Accesorios y piezas de recambio 12.1 Accesorios para Finish 350 (Cuadro de accesorios, véase la página 88) Pos. Nº de ped. Denominación 0149 040 Pistola de pulverización G 08, rosca de empalme M 16 x 1,5 0149 041 Pistola de pulverización G 08, rosca de empalme NPSM 1/4...
  • Seite 85 Recipiente de limpieza para sistema de aspiración 0252 264 Soporte 0034 660 Sistema de aspiración de pintura 12.2 Lista de piezas de recambio del cabezal de bomba para Finish 350 (Cuadro de piezas de recambio, véase la página 89) Pos. Nº de ped. Denominación Pos.
  • Seite 86 Accesorios y piezas de recambio 12.2 Lista de piezas de recambio del cabezal de bomba para Finish 350 (Cuadro de piezas de recambio, véase la página 89) Pos. Nº de ped. Denominación Pos. Nº de ped. Denominación 0158 245* Válvula reguladora de presión 9984 474 Manguera de alta presión...
  • Seite 87 0341 265 Juego de depósito superior de 5 litros 0340 901 Tapa 9902 306 Tornillo para chapa combinado 3,9 x 13 0037 607 Filtro rondel, ancho de malla 0,8 mm 0340 904 Depósito superior 0340 908 Tubo de retorno Finish 350...
  • Seite 88 Longitud 100 cm Nº. de ped. 0096 015 Longitud 45 cm Nº. de ped. 0999 322 Longitud 200 cm Nº. de ped. 0096 016 Longitud 60 cm Nº. de ped. 0999 323 Longitud 300 cm Nº. de ped. 0096 017 Finish 350...
  • Seite 89 F (11/16 - 16 UN) para rosca G (7/8 - 14 UNF) para pis- boquillas Airless hasta 270 bar pistolas de pulverización Wagner tolas de pulverización Graco/Titan (27 MPa) Nº de ped. 1006 001 Nº de ped. 1006 002...
  • Seite 90: Zubehörbild Accessories Illustration

    Finish 350 Zubehörbild Figura degli accessori Figura de accesorios Accessories illustration AG-09S M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 NPSM1/4 M16x1,5 Finish 350 / 04 / 00 Finish 350...
  • Seite 91 Ersatzteilbild Spare parts diagram Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Finish 350 Pumpenkopf Pump head Testa della pompa Cabezal de la bomba Finish 350 / 04 / 00 Finish 350...
  • Seite 92 Ersatzteilbild Spare parts diagram Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Finish 350 Pumpen-Aggregat Pump aggregate Aggregato pompe Grupo motobomba Finish 280 / 06 / 95 Finish 350...
  • Seite 93 Ersatzteilbild Spare parts diagram Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Elektromotor Electric motor Motor eléctrico Motor elettrico Finish 350 / 04 / 00 Wagen Trolley Carrello Carro Finish 350 / 06 / 01 Finish 350...
  • Seite 94 Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Ansaugsystem Oberbehälter 5 Liter Suction system 5 liter hopper Sistema di aspirazione Contenitore superiore da 5 litri Sistema de aspiración Depósito superior de 5 litros Finish 350 / 04 / 00 Finish 350...
  • Seite 95: Sales And Service Companies

    254 66 Helsingborg Wanchai Denmark Sweden Hong Kong Phone 43632811 Phone 042/150020 Phone 852 / 865 1802 Fax 43430528 Fax 042/150035 Fax 852 / 529 1753 A list of international WAGNER distributors is available on request 02 / 03 Finish 350...
  • Seite 96 Stabilimenti di produzione Germania Svizzera Giappone J. Wagner GmbH J. Wagner AG Wagner Spraytech Wagner Spraytech Otto-Lilienthal Str. 18 Industriestr. 22 Japan / Ltd. Corporation 88677 Markdorf 9450 Altstätten 2-35, Shinden-Nishimachi Minneapolis / Minn. Germania Svizzera Osaka / Giappone Tel. 07544 / 505-0 Tel.
  • Seite 97 Telefax 0 34 22 98 / 14 108-40 Telefax 0 62 03 / 1 66 60 Mobil 0171 / 7265239 www.wagner-group.com Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd. Oberflächentechnik Scandinavia A/S Unit 3 Haslemere Way Lohnergasse 1 Kornmarksvej 26 Tramway Industrial Estate 1210 Wien 2605 Brøndby...
  • Seite 98: Garantieerklärung

    (employer´s liability insurance asso- (Diese Vorschrift gilt nur für Deutschland). ciation and factory inspectorate division). Only the usage of original WAGNER accessories and spare parts guarantees that all safety regulations are observed. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller...
  • Seite 99: Avvertenza Importante Sulla Responsabilità Civile Del Produttore

    I componenti non prodotti da Wagner sono soggetti alla garanzia Los componentes que no han sido fabricados por Wagner están sujetos originaria del produttore. a la garantía del fabricante original. La sostituzione di un componente non prolunga il periodo di garanzia El recambio de una pieza no prolonga el tiempo de garantía del equipo.
  • Seite 100: Konformitätserklärung

    Herewith we declare that the supplied version of Hiermit erklären wir, dass die Bauart von WAGNER Finish 350, 220 – 240 V~, 50 Hz WAGNER Finish 350, 220 – 240 V~, 50 Hz WAGNER Finish 350, 220 – 240 V~, 60 Hz WAGNER Finish 350, 220 –...

Diese Anleitung auch für:

F350

Inhaltsverzeichnis