Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating manual ..........................p. 22
Istruzioni per l'uso .........................p. 44
Instrucciones de funcionamiento ........p. 66
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Airless equipo pulverización de alta presión
Ausgabe 03 / 2003
Edition
Edizione
Edición
r
0 ba
i
25
0 ps
60
x.3
:
ma
ing
W arn
cle
ar
ep
ke
of
tip
FINISH 350
r
0 ba
i
25
0 ps
x.3
60
ma
:
ing
ar
W arn
cle
ep
tip
ke
of
0252 855

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WAGNER FINISH 350

  • Seite 1 Airless high-pressure spraying unit Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Airless equipo pulverización de alta presión 0 ba 0 ba 0 ps 0 ps W arn W arn FINISH 350 0252 855 Ausgabe 03 / 2003 Edition Edizione Edición...
  • Seite 2 Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Gerätereinigung von außen ....Wagner Servicenetz ..... . .
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    über den Hochdruckschlauch abge- Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere leitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand zwi- richten. schen den Anschlüssen des Hochdruckschlauchs gleich Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungs- oder kleiner ein Megaohm betragen. schutz benutzen. Finish 350...
  • Seite 5: Anwendungsübersicht

    Sicherheitsvorschriften Anwendungsübersicht Arbeiten an elektrischen Bauteilen Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur WAGNER-Original-Hoch- Bei allen Arbeiten den Netzstecker aus der Steck- druckschläuche verwenden. dose ziehen. Aufstellung in unebenem Gelände Elektrostatische Aufladung (Funken- oder Flammenbildung) Die Vorderseite des Geräts muß nach unten zeigen, um Wegrutschen zu vermeiden.
  • Seite 6: Beschichtungsstoffe

    Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den techni- Dispersionen und Latexfarben. schen Aufbau. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit WAGNER Finish 350 ist ein elektrisch angetriebenes Zustimmung der Firma WAGNER. Hochdruck-Spritzgerät. Filterung Der Elektromotor (Abb. 2, Pos. 1) treibt über das Exzen- terlager (2) die Pumpe an.
  • Seite 7: Erklärungsbild Gerät Mit Ansaugsystem

    Zirkulation k EIN/AUS-Schalter Rücklaufstutzen 10 Druckregelventil 11 Ölmessstab 12 Anschluss Hochdruckschlauch 13 Rücklaufschlauch 14 Ansaugschlauch 15 Auslassventil 16 Einlassventildrücker Gerät mit Oberbehälter 0 ba 0 ps 17 Oberbehälter, Inhalt 5 Liter 18 Rücklaufrohr (nicht positionierte Teile wie Abbildung 3) Finish 350...
  • Seite 8: Technische Daten Finish

    Gerätebeschreibung Inbetriebnahme 3.4 Technische Daten Finish 350 Spannung : 220 – 240 Volt~, 50 Hz : 220 – 240 Volt~, 60 Hz Absicherung : 16 A träge Geräteanschlussleitung : 6 m lang, 3 x 1,5 mm Aufnahmeleistung : 1,3 kW max.
  • Seite 9: Hochdruckschlauch Und Spritzpistole

    Leistungsschild an der Seite des Gerätes. Geräusch des Einlassventils ist hörbar. 4.5 Bei Erstinbetriebnahme Reinigung Wenn nicht, Punkt 2 und 3 wiederholen. von Konservierungsmittel Gerät mit Ansaugsystem Ansaugschlauch in einen mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter eintauchen. Finish 350...
  • Seite 10: Gerät Mit Beschichtungsstoff In Betrieb Nehmen

    Verletzungsgefahr durch undichten Hoch- druckschlauch. Beschädigten Hochdruck- schlauch sofort ersetzen. Niemals defekten Hochdruckschlauch Gefahr selbst reparieren! 6.1 Hochdruckschlauch Das Gerät ist mit einem speziell für Membranpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hoch- druckschläuche verwenden. Finish 350...
  • Seite 11: Arbeitsunterbrechung

    Hochdruckschlauch und der Spritz- Restliches Reinigungsmittel in einen offenen pistole in einen offenen Behälter zu pumpen. Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung k (Zirkulation). Gerät ausschalten. Bei lösemittelhaltigen Beschichtungsstof- fen muss der Behälter geerdet werden. Achtung Finish 350...
  • Seite 12: Gerätereinigung Von Außen

    Gerät mit Oberbehälter 1. Mit Schraubendreher Schrauben lösen (Abb. 12, Pos. 1). 2. Filterscheibe mit einem Schraubendreher an- heben (2) und herausnehmen. 3. Filterscheibe reinigen oder austauschen Reinigung mit einem harten Pinsel und ent- sprechendem Reinigungsmittel durchführen. Finish 350...
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    14, Pos. 1) nur von Hand drücken – niemals mit ei- nem Hammer auf den Achtung Einlassventildrücker schlagen. Einlassventil schließt nicht, da z. B. die Einlassventil aus der Farbstufe heraus- Führung verklebt ist. schrauben und reinigen, siehe Seite 14, Punkt 11.2. Finish 350...
  • Seite 14 (Spritzen) aus dem Rücklaufschlauch schen, siehe Seite 15, Punkt 11.5. oder Rücklaufrohr aus. Harte Druckschläge Hochdruckschlauch für Membrangerät Original Wagner Hochdruckschlauch ver- und übermäßige Vibra- nicht geeignet wenden. tionen an Spritzpistole und Gerät Auslassventilteile verschlissen Auslassventilteile austauschen, siehe Seite 14, Punkt 11.3.
  • Seite 15: Wartung

    10.1 Allgemeine Wartung 1. Ölmessstab mit Schlüssel 19 mm heraus- Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch schrauben. den Wagner-Service durchgeführt werden. 2. Gerät über einer Auffangwanne auf den Kopf 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung stellen, damit das Altöl herausläuft. und Stecker auf Beschädigung prüfen.
  • Seite 16: Einlassventil

    Außen-Einsprengzange Form A / Größe A1* (Seegerringzange) herausziehen. 4. Dichtring (7) entfernen. 5. Einzelteile reinigen oder austauschen. 6. O-Ring (2) auf Beschädigung prüfen. 7. Auf Einbaulage achten bei Montage des Dichtrings (7), siehe Abb. 18. Finish 350...
  • Seite 17: Entlastungsventil

    4. Farbstufe (4) abnehmen. 5. Einlage (5) und Membrane (6) entfernen. 6. Die Membrane ist nur einmal einsetzbar. Membrane immer austauschen. 7. Vor Montage Membrane, Einlage sowie Ein- bauflächen am Druckeinsatz (7) und an der Farbstufe (4) reinigen und trocknen. Finish 350...
  • Seite 18: 11.7 Schaltplan

    Reparaturen am Gerät Zubehör und Ersatzteile 11.7 Schaltplan 12. Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für Finish 350 (Zubehörbild, siehe Seite 88) Pos. Bestell-Nr. Benennung 0149 040 Spritzpistole G 08, Anschlussgewinde M 16 x 1,5 0149 041 Spritzpistole G 08, Anschlussgewinde NPSM 1/4 0257 001 Spritzpistole AG-09 S (Ausführung in Edelstahl),...
  • Seite 19: Ersatzteilliste Pumpenkopf Finish 350

    Zubehör und Ersatzteile 12.1 Zubehör für Finish 350 (Zubehörbild, siehe Seite 88) Pos. Bestell-Nr. Benennung 0341 350 Doppelstutzen M 16 x 1,5 0070 212 Hochdruckfilter 200 Maschen, Maschenweite 0,085 mm, Anschlussgewinde M 16 x 1,5 0070 317 Filtereinlage, 200 Maschen, Maschenweite 0,085 mm...
  • Seite 20: Ersatzteilliste Pumpen-Aggregat Finish

    Zubehör und Ersatzteile 12.2 Ersatzteilliste Pumpenkopf Finish 350 (Ersatzteilbild, siehe Seite 89) Pos. Bestell-Nr. Benennung Pos. Bestell-Nr. Benennung 0158 245* Druckregelventil 9984 474 Hochdruckschlauch DN 6 mm, 10 m für Dispersion, ohne Abbildung Anschlussgewinde M 16 x 1,5 9984 510...
  • Seite 21: Ersatzteilliste Wagen

    12.7 Ersatzteilliste Oberbehälter 5 Liter (Ersatzteilbild, siehe Seite 92) Pos. Bestell-Nr. Benennung 0341 265 Oberbehältergarnitur 5 Liter 0340 901 Deckel 9902 306 Kombi-Blechschraube 3,9 x 13 0037 607 Filterscheibe Maschenweite 0,8 mm 0340 904 Oberbehälter 0340 908 Rücklaufrohr Finish 350...
  • Seite 22: Anhang

    Bestell-Nr. 0999 320 Länge 100 cm Bestell-Nr. 0096 015 Länge 30 cm Bestell-Nr. 0999 321 Länge 200 cm Bestell-Nr. 0096 016 Länge 45 cm Bestell-Nr. 0999 322 Länge 300 cm Bestell-Nr. 0096 017 Länge 60 cm Bestell-Nr. 0999 323 Finish 350...
  • Seite 23: Airless-Düsen Tabelle

    Düse ohne Düse Profi Tip F-Gewinde (11/16 - 16 UN) G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) Düsen-Tabelle bis 270 bar für Wagner Spritzpistolen für Graco/Titan Spritzpistolen (27 MPa) Best.-Nr. 1006 001 Best.-Nr. 1006 002 WAGNER Tip ohne Düse bis 530 bar (53 MPa) Best.-Nr.
  • Seite 90: Zubehörbild Accessories Illustration

    Finish 350 Zubehörbild Figura degli accessori Figura de accesorios Accessories illustration AG-09S M16x1,5 M16x1,5 M16x1,5 NPSM1/4 M16x1,5 Finish 350 / 04 / 00 Finish 350...
  • Seite 91 Ersatzteilbild Spare parts diagram Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Finish 350 Pumpenkopf Pump head Testa della pompa Cabezal de la bomba Finish 350 / 04 / 00 Finish 350...
  • Seite 92 Ersatzteilbild Spare parts diagram Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Finish 350 Pumpen-Aggregat Pump aggregate Aggregato pompe Grupo motobomba Finish 280 / 06 / 95 Finish 350...
  • Seite 93 Ersatzteilbild Spare parts diagram Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Elektromotor Electric motor Motor eléctrico Motor elettrico Finish 350 / 04 / 00 Wagen Trolley Carrello Carro Finish 350 / 06 / 01 Finish 350...
  • Seite 94 Schema pezzi di recambio Figura explicativa de piezas de recambio Ansaugsystem Oberbehälter 5 Liter Suction system 5 liter hopper Sistema di aspirazione Contenitore superiore da 5 litri Sistema de aspiración Depósito superior de 5 litros Finish 350 / 04 / 00 Finish 350...
  • Seite 97 Telefax 0 34 22 98 / 14 108-40 Telefax 0 62 03 / 1 66 60 Mobil 0171 / 7265239 www.wagner-group.com Europa-Servicenetz J. Wagner GmbH Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Ltd. Oberflächentechnik Scandinavia A/S Unit 3 Haslemere Way Lohnergasse 1 Kornmarksvej 26 Tramway Industrial Estate 1210 Wien 2605 Brøndby...
  • Seite 98: Garantieerklärung

    (employer´s liability insurance asso- (Diese Vorschrift gilt nur für Deutschland). ciation and factory inspectorate division). Only the usage of original WAGNER accessories and spare parts guarantees that all safety regulations are observed. Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller...
  • Seite 100: Konformitätserklärung

    Herewith we declare that the supplied version of Hiermit erklären wir, dass die Bauart von WAGNER Finish 350, 220 – 240 V~, 50 Hz WAGNER Finish 350, 220 – 240 V~, 50 Hz WAGNER Finish 350, 220 – 240 V~, 60 Hz WAGNER Finish 350, 220 –...

Diese Anleitung auch für:

F350

Inhaltsverzeichnis