Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ATORNILLADORA TALADRADORA
RECARGABLE 20 V PABSP 20-LI A1
ATORNILLADORA TALADRADORA
RECARGABLE 20 V
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual original
CORDLESS DRILLDRIVER 20 V
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 289749
APARAFUSADORA COM
BATERIA 20 V
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual original
AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABSP 20-LI A1

  • Seite 1 ATORNILLADORA TALADRADORA RECARGABLE 20 V PABSP 20-LI A1 ATORNILLADORA TALADRADORA APARAFUSADORA COM RECARGABLE 20 V BATERIA 20 V Instrucciones de utilización y de seguridad Instruções de utilização e de segurança Traducción del manual original Tradução do manual original AKKU-BOHRSCHRAUBER 20 V...
  • Seite 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página Instruções de utilização e de segurança Página 17 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción ..........................Página Introducción ............................. Página Descripción de los componentes ....................Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ..................Página Indicaciones de seguridad sobre el taladro atornillador ............. Página 10 Indicaciones de seguridad para cargadores ................
  • Seite 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Voltio (corriente alterna) Solo apto para su uso en espacios in- Voltio (corriente continua) teriores de ambiente seco. Atornilladora taladradora Descripción de los recargable 20 V PABSP 20-Li A1 componentes Portabrocas (sin llave) Introducción Prefijo de par de apriete Interruptor de marcha Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-...
  • Seite 7: Características Técnicas

    Tornillos: Valor de emisión de atornillador de oscilaciones a = 0,69 m / s batería: PABSP 20-Li A1 Incertidumbre K = 1,5 m / s Tensión nominal: 20 V Taladro en metal: Valor de emisión de las vibra- Régimen de...
  • Seite 8 ¡Guardar todas las advertencias e indi- aparato o para tirar de la clavija de caciones de seguridad por si las necesita red al desenchufarlo. Mantenga el en un futuro! cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las El concepto utilizado en las instrucciones de seguri- piezas móviles del aparato.
  • Seite 9 indicaciones. Las herramientas eléctricas son DESCONEXIÓN o si ha conectado el apa- rato, podrían producirse accidentes. peligrosas si las usan personas sin experiencia. d) Extraiga las herramientas de ajuste e) Cuide el aparato. Compruebe que o llaves antes de encender el apa- las piezas móviles funcionen correcta- rato.
  • Seite 10: Indicaciones De Seguridad Sobre El Taladro Atornillador

    Si se utiliza o almacena la batería en realice trabajos en los que el tornillo condiciones desfavorables, esta po- pueda coincidir con conducciones eléc- dría perder líquidos. Evite el contacto tricas ocultas. El contacto del tornillo con un con este líquido. En caso de entrar en conductor de electricidad puede poner tam- contacto con los ojos, busque aten- bién bajo tensión las partes metálicas del apa-...
  • Seite 11: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Este cargador solo es apto para el tipo de baterías Colocar/quitar la batería PABSP 20-Li A1-1. Colocar la batería: Ponga el interruptor de dirección de giro en posición media (bloqueo) (ver fig. C). Si el cable Introduzca la batería...
  • Seite 12: Cambiar/Colocar Herramientas

    Cambiar/colocar herramientas Esta marcha es adecuada para todo tipo de traba- jos de taladrado (fig. J) ¡CUIDADO! Debe sacar la batería producto antes de cambiar las herramientas. Puesta en funcionamiento El producto tiene un sistema de bloqueo de eje au- tomático (ver fig.
  • Seite 13: Consejos Y Trucos

    Consejos y trucos Saque la broca en movimiento varias veces del orificio para airearlo y retirar las virutas y el ¡Consejo! Cómo proceder de polvo. forma segura. Taladrar en metal: Antes de la puesta en funcionamiento, com- Utilice brocas para metal (HSS). Para obtener pruebe si el accesorio de atornillado o tala- los mejores resultados se recomienda enfriar la drado está...
  • Seite 14: Mantenimiento Y Limpieza

    Soporte de correa: Tenga en cuenta el distintivo del emba- Con el soporte de correa es posible enganchar el laje para la separación de residuos. producto al cinturón o al bolsillo del pantalón tal y Está compuesto por abreviaturas (a) y como se representa.
  • Seite 15: Asistencia

    Asistencia Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente si- Encargue las reparaciones de su producto úni- guiendo exigentes normas de calidad y ha sido camente al servicio de asistencia o a personal probado antes de su entrega. En caso de defecto electricista cualificado.
  • Seite 16: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva trónicos. responsabilidad que este producto: atornilladora taladradora recargable 20 V PABSP 20-Li A1, n.º de modelo: HG02731, versión: 08 / 2017, al que se refiere esta declaración, cumple las siguientes normas y documentos 2006 / 42 / CE, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU, 2014/35/EU.
  • Seite 17 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 18 Introdução ..........................Página 18 Utilização correcta.......................... Página 18 Descrição das peças ........................Página 18 Material fornecido .......................... Página 18 Dados técnicos ..........................Página 19 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas ..Página 19 Indicações de segurança para aparafusadora ................
  • Seite 18: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    1 Aparafusadora com bateria 20 V PABSP 20-Li A1 acidentes. O fabricante não assume qualquer tipo 1 Conjunto de bateria PABSP 20-Li A1-1...
  • Seite 19: Dados Técnicos

    Dados técnicos Utilize uma proteção auditiva. Aparafusadora: PABSP 20-Li A1 Valor de emissão de vibração: Tensão nominal: 20 V Medição de torque Valores de vibração total (soma de vetores de três de ponto morto: 1. Marcha: n 0–500 min direções) determinados segundo a EN 60745: 2.
  • Seite 20 Guarde todas as indicações de segu- afastado do calor, óleos, arestas afia- rança e instruções para consulta futura! das ou peças móveis do aparelho. O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas Um cabo danificado ou mal enrolado aumenta indicações de segurança, refere-se a ferramentas o risco de um choque eléctrico.
  • Seite 21 utilizem. As ferramentas eléctricas são peri- esteja colocada numa peça rotativa do aparelho pode causar ferimentos. gosas, quando manuseadas por pessoas inex- e) Evite uma postura anormal do corpo. perientes. Certifique-se de que se encontra e) Trate do aparelho com cuidado. Veri- numa posição estável e mantenha fique se as peças móveis do aparelho sempre o equilíbrio.
  • Seite 22: Indicações De Segurança Para Aparafusadora

    Se o conjunto de pilhas for usado ou trabalhos nos quais o parafuso possa usado sob condições contrárias, é alcançar cabos elétricos ocultos. O con- possível que líquido vaze. Nesse tacto com um cabo condutor de tensão pode caso, evite o contacto. Caso o líquido também colocar as peças metálicas do apare- entre em contato com os olhos, entre lho sob tensão e provocar um choque elétrico.
  • Seite 23: Antes Da Utilização

    (bloqueio) (veja Fig. C). Prima o conjunto de pilhas nas aberturas PABSP 20-Li A1-1. de conexão até que encaixem com um baru- lho (veja Fig. B). Se o cabo de Retirar o conjunto de bateria: alimentação deste produto estiver...
  • Seite 24: Pré-Seleção Do Binário / Nível De Perfuração

    Colocação em funcionamento modo a que o mandril de aperto possa abrir ao ser rodado contra o sentido dos ponteiros Ligar e desligar Após ter inserido a ferramenta desejada, podes apertar girando o mandril de brocas no sentido Ligar: dos ponteiros .
  • Seite 25 Perfuração em metal: Antes da colocação em funcionamento, verifi- que se a aplicação de parafusos e/ou de bro- Utilize brocas de metal (HSS). Para melhores cas está correctamente colocada, ou seja, se resultados, deverá arrefecer a broca com óleo está centrada no mandril das brocas. para corte.
  • Seite 26: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a favor da proteção do PERIGO DE FERIMENTO! Antes ambiente. Elimine-o de forma responsá- de efetuar quaisquer trabalhos no produto desligue vel. Pode informar-se no seu município o produto e retire sempre a ficha de rede da tomada sobre os locais de recolha adequados e retire a pilha.
  • Seite 27: Procedimento No Caso De Ativação Da Garantia

    Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, IAN 289749 DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto: Apa- rafusadora com bateria 20 V PABSP 20-Li A1, Mo- Garantia delo-Nr.: HG02731, Versão: 08 / 2017, ao qual esse declaração está relacionada, cumpre as nor-...
  • Seite 28 Tobias König Gerente do departamento / Responsável pela documentação OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA Neckarsulm, 12.01.2017 A declaração de conformidade também pode ser encontrada em: www.owim.com. O objeto acima descrito na declaração cumpre as normas da diretriz 2011/65/UE do parlamento europeu e do conselho europeu de 8.
  • Seite 29 List of pictograms used ......................Page 30 Introduction ...........................Page 30 Intended use ............................Page 30 Description of the parts ........................Page 30 Included items .............................Page 30 Technical details ..........................Page 31 General power tool safety warnings ..............Page 31 Safety guidelines for cordless screw drivers..................Page 33 Safety guidelines for battery chargers ....................Page 34 Before use ............................Page 34...
  • Seite 30: List Of Pictograms Used

    The manufacturer accepts no responsibility 1 cordless drilldriver 20V PABSP 20-Li A1 1 battery pack PABSP 20-Li A1-1 30 GB/MT...
  • Seite 31: Technical Details

    Wear hearing protection. 1 charger PABSP 20-Li A1-2 1 carry case 1 set of operating instruction Vibration emission value: Total vibration values (vector total of three direc- Technical details tions) determined in accordance with EN 60745: Screwing: Vibration emission value...
  • Seite 32 warnings refers to your mains-operated (corded) Use of an RCD reduces the risk of electric power tool or battery operated (cordless) power shock. tool. 3. Personal safety 1. Work area safety a) Stay alert, watch what you are doing a) Keep work area clean and well lit. and use common sense when operat- Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Seite 33: Safety Guidelines For Cordless Screw Drivers

    application. The correct power tool will do Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any the job better and safer at the rate for which it was designed. other battery packs may create a risk of injury b) Do not use the power tool if the and fire.
  • Seite 34: Safety Guidelines For Battery Chargers

    This charger is only designed for battery chargers charging the battery pack type: This product can be used by Parkside Performance 20 V children aged from 8 years and battery above and persons with reduced physical, sensory or mental capa-...
  • Seite 35: Attaching / Disconnecting The Battery Pack To / From The Product

    Insert the power plug into the socket. The green that the chuck can be opened by turning it in charge status LED glows up for a second, anti-clockwise direction . immediately, it turns off, at the same time red After desired tool has been attached and tightened charge status LED glows up.
  • Seite 36: Use

    Before operation, check whether the screw or drill bit is correctly positioned, i.e. centred in Switching on and off the drill chuck. Screw bits are labelled according to their Switching on: dimensions and their shape. If you are uncer- To start the tool, press the On / Off switch tain, always check whether the bit fits tightly in and keep it pressed (see Fig.
  • Seite 37: Maintenance And Cleaning

    Drilling in wood: The product must always be kept clean, dry Use a wood drill with a lathe centre; for deep and free from oil or grease. holes, use an auger bit; for large-diameter If a lithium-ion battery is to be stored for an holes, use a Forstner bit.
  • Seite 38: Service

    Service Great Britain Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / Tel.: 0871 5000 720 rechargeable batteries! (£ 0.10 / Min.) E-Mail: owim@lidl.co.uk Batteries / rechargeable batteries may not be dis- Service Malta posed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to haz- Tel.: 80062230 ardous waste treatment rules and regulations.
  • Seite 39: Translation Of Original Conformity Declaration

    We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby de- clare under our sole responsibility that the product: Cordless Drilldriver 20V PABSP 20-Li A1, Model No.: HG02731, Version: 08 / 2017, to which this declaration refers, complies with the standards /...
  • Seite 40 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 41 Einleitung ............................Seite 41 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 41 Teilebeschreibung ..........................Seite 41 Lieferumfang ............................Seite 41 Technische Daten ..........................Seite 42 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......Seite 42 Sicherheitshinweise für Bohrschrauber ....................Seite 45 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ....................Seite 45 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 46 Akku-Pack laden ..........................Seite 46 Akku-Pack einsetzen / entnehmen ......................Seite 46...
  • Seite 41: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Bohren in Holz, Metall und Plastik. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt Lieferumfang als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver- wendung entstandene Schäden übernimmt der 1 Akku-Bohrschrauber 20 V PABSP 20-Li A1 1 Akku-Pack PABSP 20-Li A1-1 DE/AT/CH...
  • Seite 42: Technische Daten

    1 Ladegerät PABSP 20-Li A1-2 Tragen Sie einen Gehörschutz. 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung Schwingungsemissionswert: Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Technische Daten Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schrauben: Schwingungsemissionswert a Akku-Bohrschrauber: PABSP 20-Li A1 0,69 m / s Bemessungsspannung: 20 V Unsicherheit K = 1,5 m / s Bemessungs-Leerlaufdrehzahl: 1.
  • Seite 43 Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise scharfen Kanten oder sich bewegenden und Anweisungen für die Zukunft auf. Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
  • Seite 44 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- Schraubenschlüssel, bevor Sie das werkzeuge außerhalb der Reichweite Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- von Kindern auf. zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehen- Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 45: Sicherheitshinweise Für Bohrschrauber

    Schlüsseln, Nägeln Schrauben etc. Der Kontakt mit einer spannungsführenden fern, wenn Sie ihn nicht verwenden. Leitung kann auch metallene Produktteile unter Diese könnten eine Verbindung zwischen den Spannung setzen und zu einem elektrischen Polen des Akkus erzeugen und somit zu Ver- Schlag führen.
  • Seite 46: Vor Der Inbetriebnahme

    Grüne LED blinkt Akku ist zu kalt oder warm. Gebrauch in Innenräumen vor- gesehen. Akku-Pack einsetzen / Dieses Ladegerät ist nur für die entnehmen Aufladung des Akkupacks Parkside Performance 20 V vorgesehen. Akku-Pack einsetzen: Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter Mittelstellung (Sperre) (siehe Abb. C). Drücken Sie den Akku-Pack...
  • Seite 47: Werkzeuge Wechseln / Einsetzen

    2 rote Leuchten = mittlere Ladung Gang 1 - Der Gangwahlschalter befindet sich in 1 rote Leuchte = niedrige Ladung Position 1 (s. Abb. I). Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten. Werkzeuge wechseln / Gang 2 - Der Gangwahlschalter befindet sich in einsetzen Position 2.
  • Seite 48: Drehrichtung Umschalten

    Drehrichtung umschalten Wählen Sie bei harten Materialien eine niedrige Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehzahl. Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. Sichern oder befestigen Sie (wenn möglich) links durchdrücken (siehe Abb. L). das Werkstück in einer Spannvorrichtung. Befindet sich der Drehrichtungsumschalter Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden in der Mittelstellung, ist der Ein / Aus-Schalter...
  • Seite 49: Wartung Und Reinigung

    folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungs- materialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab- fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 50: Service

    Service Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) Lassen Sie Ihr Produkt von der Servicestelle E-Mail: owim@lidl.ch oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- IAN 289749 stellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.
  • Seite 51: Original-Konformitätserklärung

    DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Elektronikgeräten. Produkt: Akku-Bohrschrauber 20 V PABSP 20-Li A1, Modell-Nr.: HG02731, Version: 08 / 2017, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EG, 2014 / 30 / EU, 2011 / 65 / EU, 2014/35/EU übereinstimmt.
  • Seite 52 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG02731 Version: 08 / 2017 Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG02731092017-ES / PT IAN 289749...

Inhaltsverzeichnis