Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
ATORNILLADORA TALADRADORA CON
BATERÍA DE IONES DE LITIO PABS 10.8 A1
ATORNILLADORA TALADRADORA
CON BATERÍA DE IONES DE LITIO
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA COM
ACUMULADOR DE IÕES DE LÍTIO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
LITHIUM-IONEN-AKKU-
BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE RICARICABILE CON
BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
LITHIUM-ION CORDLESS DRILL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 10.8 A1

  • Seite 1 ATORNILLADORA TALADRADORA CON BATERÍA DE IONES DE LITIO PABS 10.8 A1 ATORNILLADORA TALADRADORA AVVITATORE RICARICABILE CON CON BATERÍA DE IONES DE LITIO BATTERIA AGLI IONI DI LITIO Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Uso conforme a lo previsto ..................Página 6 Equipamiento.........................Página 6 Volumen de suministro ....................Página 6 Datos técnicos .......................Página 6 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3.
  • Seite 5: Introducción

    Este aparato está diseñado para taladrar y atornillar de litio PABS 10.8 A1 en madera, plástico y metal. Utilice el aparato sólo 1 Bloque de batería PABS 10.8 A1-1 como se describe y para las zonas de aplicación 1 Alimentador PABS 10.8 A1-2 con cargador indicadas.
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Madera: 20 mm Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de Bloque de batería PABS 10.8 A1-1: Tipo: LITIO-ION trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los Tensión nominal: 10.8 V...
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 3. Seguridad de las personas Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la her- a) Sea cuidadoso en todo momento, preste ramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden atención a lo que hace y proceda con hacerle perder el control del aparato.
  • Seite 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas de estos dispositivos disminuye los peligros tipo de aparato en concreto. Tenga en causados por el polvo. cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los 4.
  • Seite 9: Cuidado, Cables

    Indicaciones generales de seguridad... / Antes de la puesta en marcha © Accesorios originales /- ¡Lleve gafas de protección y masca- complementos rilla antipolvo! ½ No trabaje con materiales que contie- ½ nen amianto. El amianto puede ser cancerí- Utilice sólo los accesorios y complemen- geno.
  • Seite 10: Cambio De Herramientas

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en funcionamiento ROJO / NARANJA / VERDE = máxima carga / Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños potencia o materiales blandos. ROJO/NARANJA = media carga / potencia Seleccione un nivel alto para tornillos grandes, ROJO = baja carga–cargar la batería materiales duros y para extraer los tornillos.
  • Seite 11: Activar El Bloqueo

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y cuidado © Activar el bloqueo Asegure o fije (de ser posible) el material con el que va a trabajar en un dispositivo de tensado. Mueva el conmutador del sentido de giro Marque el punto en el que va a taladrar con hasta la posición central.
  • Seite 12: Asistencia Técnica

    Mantenimiento... / Asistencia técnica / Garantía / Eliminación de residuos Utilice un paño para limpiar la carcasa del Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no aparato. Nunca utilice gasolina, disolventes o implica la prolongación del período de válidez de detergentes que puedan dañar el plástico.
  • Seite 13: Declaración De Conformidad / Fabricante

    EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Tipo / denominación del aparato: Atornilladora taladradora con batería de iones de litio PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Número de serie: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
  • Seite 14 Indice Introduzione Uso conforme ........................ Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Volume della fornitura ....................Pagina 16 Dati tecnici ........................Pagina 16 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro................... Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3.
  • Seite 15: Introduzione

    Pericolo di morte! non siano danneggiati! Pericolo di esplosione! Avvitatore ricaricabile con batteria Magazzino bit agli ioni di litio PABS 10.8 A1 Selettore del senso di rotazione / Fermo Interruttore ON / OFF Impugnatura in materiale morbido © Introduzione Accumulatore Tasto di sblocco dell’accumulatore...
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Diametro massimo di avvitatura: di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni Acciaio: 8 mm casi può essere superiore al valore indicato nelle Legno: 20 mm presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
  • Seite 17: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 3. Sicurezza delle persone In caso di distrazione potreste perdere il con- trollo dell’apparecchio. a) Fare sempre estrema attenzione a ciò che si fa e accostarsi al lavoro con il 2. Sicurezza elettrica dispositivo elettrico sempre in modo cosciente.
  • Seite 18: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici g) Quando vengono montati dispositivi f) Mantenere gli utensili di taglio affilati e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione di aspirazione e di cattura della pol- e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno vere, assicurarsi che questi siano stati frequentemente e sono semplici da guidare montati ed utilizzati correttamente.
  • Seite 19: Indicazioni Di Sicurezza Per Trapani Avvitatori Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per... / Prima della messa in funzione Indicazioni di sicurezza necessarie per maneggiarlo, o le cui capacità per trapani avvitatori corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. ad accumulatore I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchio. ½...
  • Seite 20: Verifica Dello Stato Dell'accumulatore

    Prima della messa in funzione / Messa in funzione 4. Il LED verde della stazione di carico segnala Nella seconda marcia (selettore di che la procedura di carico è terminata e l’ac- marcia in posizione: 2) cumulatore è pronto per essere utilizzato. si ottiene un numero di giri di ca.
  • Seite 21: Messa In Funzione / Manutenzione E Pulizia

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia Spegnimento: Forando nel legno, nel metallo e in altri Per spegnere l’apparecchio, rilasciare l’interrut- materiali: tore ON / OFF In caso di diametro di perforazione ridotto, utilizzare un alto numero di giri, e in caso di diametro di perforazione più...
  • Seite 22: Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Pulire l’apparecchio subito dopo avere terminato eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. il lavoro. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di- Nessun liquido deve penetrare nell’interno ritti legali del consumatore. dell‘apparecchio.
  • Seite 23: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Tipo / contrassegno apparecchio: Avvitatore ricaricabile con batteria agli ioni di litio PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Numero di serie: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß...
  • Seite 24 Índice Introdução Utilização correcta......................Página 26 Equipamento .........................Página 26 Volume de fornecimento ....................Página 26 Dados técnicos ......................Página 26 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho .................. Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4.
  • Seite 25: Introdução

    Perigo de morte! cabo de rede e ficha de rede! Perigo de explosão! Aparafusadora com acumulador de Suporte de bit iões de lítio PABS 10.8 A1 Inversor do sentido de rotação / bloqueio Interruptor LIGAR / DESLIGAR Pega macia ©...
  • Seite 26: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Capacidade de fixação utilizado para fins comparativos de aparelhos. do mandril de brocas: máx. 10 mm O nível de ruído altera de acordo com a aplicação Diâmetro máximo da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns de perfuração: casos, o valor indicado.
  • Seite 27: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 3. Segurança pessoal Não deixe que crianças ou quaisquer outras pessoas se a) Seja prudente, preste sempre atenção aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair pode àquilo que está a fazer e utilize a fer- perder o controlo do aparelho.
  • Seite 28: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas destes dispositivos diminui a existência de pe- g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- rigos potenciados por poeiras. rios, ferramentas de aplicação, etc. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo especí- 4.
  • Seite 29: Atenção Cabos

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas / Antes da utilização © Atenção cabos! torno de bancada estará mais segura do que se for fixa com a sua mão. AVISO! POEIRAS TÓXICAS! AVISO! Certifique-se de que não entra As poeiras nocivas / tóxicas resultantes do tra- em contacto com cabos de electricidade, balho colocam em perigo a saúde do operante gás ou de tubos de água quando estiver...
  • Seite 30: Verificar O Estado Da Bateria

    Antes da utilização / Colocação em funcionamento © Verificar o estado da bateria ção . Se a força de tracção ajustada for alcan- çada, o engate separa o accionamento. Para verificar o estado da bateria, prima a tecla LED da bateria (ver também figura principal).
  • Seite 31: Activar O Bloqueio

    Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza © Activar o bloqueio Marque o ponto onde pretende furar com um ponto de centragem ou um prego e seleccione Pressione o interruptor do sentido de rotação para iniciar o furo numa rotação baixa. na posição intermédia.
  • Seite 32: Assistência

    Assistência / Garantia / Eliminação © Assistência mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota- mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a AVISO! Os seus aparelhos devem ser data de aquisição. As reparações realizadas após reparados apenas pelo serviço de as- o final do período de garantia comportam custos.
  • Seite 33: Declaração De Conformidade / Fabricante

    EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Tipo/Designação do aparelho: Aparafusadora com acumulador de iões de lítio PABS 10.8 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Número de série: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Gerente - São reservadas as alterações técnicas no âmbito...
  • Seite 34 Table of contents Introduction Intended purpose ......................Page 36 Equipment Components ....................Page 36 Items supplied ........................Page 36 Technical Data ......................Page 36 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Seite 35: Introduction

    Caution – electric shock! Check that the device, mains lead Danger to life! and plug are in good condition! Explosive material! Lithium-ion cordless drill Bit garage PABS 10.8 A1 Direction of rotation switch/lock ON / OFF switch Soft-grip © Introduction Battery pack Battery unlocking button Before you use it for the first time, it is es-...
  • Seite 36: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Maximum the values given in these instructions. It is easy to drill diameter: underestimate the vibration load if the electrical power Steel: 8 mm tool is used regularly in particular circumstances. Wood: 20 mm Note: If you wish to make an accurate assessment...
  • Seite 37: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety Wear personal protective equipment and always wear a) The mains plug on the device must match safety glasses. The wearing of personal protective equipment such as dust the mains socket. The plug must not masks, non-slip safety shoes, safety helmets or be modified in any way.
  • Seite 38: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired. types of rechargeable battery units are used. c) Pull the mains plug out of the socket b) Only the rechargeable battery units and / or remove the rechargeable bat-...
  • Seite 39: Attention - Service Lines

    General safety advice for electrical power tools / Before first use © Before first use The inserted tool may WARNING! strike concealed electricity cables, © Removing / charging / inserting therefore when working you must rechargeable battery pack hold the electrical power tool by the insulated handle areas only.
  • Seite 40: Gear Drive

    Before first use / Preparing the tool for use © Switching ON / OFF After you have inserted the required bit and fixed it in place by turning the chuck , you can immedi- ately continue working. The spindle lock releases Switching on: itself automatically when the motor is started (by To start the appliance squeeze on the ON /...
  • Seite 41: Cleaning And Maintenance

    Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty The Cordless Drill / Screwdriver is maintenance-free. Soft screw bed: You should also select a low speed in order not Always keep the device clean, dry and free of to damage the wood workpiece surface through oil or grease.
  • Seite 42: Disposal

    Type / Appliance Designation: disposed of via an environmentally suitable recy- Lithium-ion cordless drill PABS 10.8 A1 cling facility. Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Serial number: IAN 56846...
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 46 Ausstattung ........................Seite 46 Lieferumfang ........................Seite 46 Technische Daten ......................Seite 46 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 47 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 48 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 48 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 49 5.
  • Seite 45: Einleitung

    Holz, Kunststoff und Metall bestimmt. Benutzen Sie 1 Akku-Pack PABS 10.8 A1-1 das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- 1 Netzteil PABS 10.8 A1-2 mit Ladekappe benen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den 2 Bits in Bitgarage (CR-VPH1, CR-VPH2) gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Seite 46: Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    8 mm schätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regel- Holz: 20 mm mäßig in solcher Weise verwendet wird. Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Akku-Pack PABS 10.8 A1-1: Typ: LITHIUM-ION Schwingungsbelastung während eines bestimmten Nennspannung: 10.8 V Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich- Kapazität:...
  • Seite 47: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug.
  • Seite 48: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- richtungen montiert werden können, werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- vergewissern Sie sich, dass diese men sich weniger und sind leichter zu führen. angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden.
  • Seite 49: Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrschrauber

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, für Akku-Bohrschrauber dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ½ Sichern Sie das Werkstück. Ein mit © Achtung Leitungen! Spannvorrichtungen oder Schraubstock festge- haltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Seite 50: Akkuzustand Prüfen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme © © Akkuzustand prüfen Vorwahl Drehmoment / Bohrstufe Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED (siehe auch Hauptabbildung). Sie können über die Vorwahl Drehmoment / Bohr- Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der stufe die Drehkraft einstellen.
  • Seite 51: Sperre Aktivieren

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung © Sperre aktivieren Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden soll mit einem Körner oder einem Nagel und wäh- Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter len Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl. in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals ist blockiert.
  • Seite 52: Service

    Service / Garantie / Entsorgung © Service Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elek- trofachkraft und nur mit Original- Schraven Ersatzteilen reparieren. Damit wird Service- und Dienstleistungs GmbH sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes Tel.: + 49 (0) 180 5 008107...
  • Seite 53: Konformitätserklärung / Hersteller

    IEC 60745-2-1/A1:2008, IEC 60745-2-2/A1:2008 EN 60745-1:2009, EN 60745-2-1/A12:2009 EN 60745-2-2/A12:2009, EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2 EN 61000-6-3:2007, EN 62233:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.8 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAN 56846 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 54 IAN 56846 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PABS10.8 A1092010-5...

Inhaltsverzeichnis